ألا يستحق الجميع فرصة لحياة جيدة؟
-
0:00 - 0:02أود أن أروي لكم
-
0:02 - 0:05ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية
-
0:05 - 0:07حيث حظيت بفرصة السفر
-
0:07 - 0:09إلى العديد من أفقر الدول في العالم.
-
0:09 - 0:13ودائماً ما أرى هذا المشهد
أينما ذهبت -
0:13 - 0:17أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية.
-
0:17 - 0:20تلك الهواتف لها تأثير كبير
حتى في أفقر الدول. -
0:21 - 0:23قلت لفريقي: أتعلمون ما أرى
-
0:23 - 0:26أرى زيادة في الطموح
في كل بقاع الأرض. -
0:27 - 0:30في الحقيقة يبدو لي أن مستوياته آخذت
بالتقارب مع بعضها. -
0:31 - 0:34فطلبت من فريق خبراء اقتصاديين
البحث في ذلك -
0:34 - 0:36هل هو صحيح؟
-
0:36 - 0:38هل تتقارب مستويات الطموح فعلاً
حول العالم؟ -
0:38 - 0:43فدرسوا استطلاعات الرأي المنجزة
من طرف مؤسسة غالوب حول الرضا بالحياة -
0:43 - 0:47ووجدوا أن إمكانية الولوج
إلى تصفّح الانترنت -
0:47 - 0:49تزيد من معدل الرضا بالحياة.
-
0:49 - 0:52وتؤدي إلى شيء آخر،
شيء مهمٌ جدّاً -
0:52 - 0:54وهو أن دخلكم المرجعي،
-
0:54 - 0:57أي ذلك الذي تستخدمونه لقياس
مدى رضاكم عن دخلكم -
0:57 - 0:58يرتفع أيضاً.
-
0:58 - 1:02فمثلاً، إذا ارتفع الدخل المرجعي
لمواطني دولة ما -
1:02 - 1:03بنسبة 10٪
-
1:03 - 1:05عند مقارنة أنفسهم بمواطني دول أخرى،
-
1:05 - 1:08فيجب أن يرتفع
-
1:08 - 1:11معدل دخل المواطن هناك بنسبة 5٪ على الأقل
-
1:11 - 1:13للمحافظة على معدل الرضا على الحياة.
-
1:13 - 1:17ولكن بالمقارنة مع المواطنين الأقلَّ دخلاً،
-
1:17 - 1:19فإن معدل دخلكم يجب أن يرتفع أكثر،
-
1:20 - 1:22إذا ازداد الدخل المرجعي بنسبة 10٪،
-
1:22 - 1:23لنسبة تقارب 20٪.
-
1:23 - 1:26ومع ارتفاع سقف الطموح،
-
1:26 - 1:28فإن السؤال الأساسي هو:
-
1:28 - 1:29هل سنكون أمام مشكل
-
1:29 - 1:32في الدول التي ترتبط فيها الطموحات بالفرص
-
1:32 - 1:35وحيث النمو والحركية في الاقتصاد،
-
1:35 - 1:39كما حدث في مسقط رأسي كوريا؟
-
1:39 - 1:43أم ستصطدم تلك الطموحات بالإحباط؟
-
1:44 - 1:48ذلك أمر مقلقٌ فعلاً،
فبين عامي 2012 و2015، -
1:48 - 1:51ارتفعت الأعمال الإرهابية بنسبة 74٪.
-
1:51 - 1:56وعدد الوفيات بسبب الإرهاب
بنسبة 150٪ -
1:56 - 1:57ويعيش الآن ملياري إنسان
-
1:58 - 2:00في ظروف قاسية من الهشاشة
والصراعات والعنف -
2:00 - 2:06وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء
اللذين يعيشون -
2:06 - 2:09في هشاشة وعنف وصراع 60%.
-
2:10 - 2:12فماذا سنفعل لتلبية تلك الطموحات؟
-
2:13 - 2:14هل هناك طرق تفكير جديدة
-
2:14 - 2:17تمكننا من تلبية تلك الطموحات؟
-
2:17 - 2:20لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق.
-
2:20 - 2:25لأن سقف الطموحات حول العالم في ارتفاع
لم يسبق له مثيل بسبب الانترنت. -
2:25 - 2:27كلنا على علم بمستوى معيشة الآخرين،
-
2:27 - 2:30ولكن هل ازدادت قدرتنا على تلبية
-
2:30 - 2:32تلك الطموحات؟
-
2:32 - 2:33ولنخوض في تفاصيل هذا الموضوع،
-
2:34 - 2:36أود أن أروي لكم قصتي.
-
2:36 - 2:38هذه ليست أمي
-
2:38 - 2:40ولكن خلال الحرب بين الكوريّتين،
-
2:40 - 2:42حملت أمّي أختها،
-
2:42 - 2:44أختها الصغرى، على ظهرها،
-
2:44 - 2:47ومشت بها جزءاً من الطريق على الأقل
-
2:47 - 2:49لتتمكنا من الهرب من سيؤول خلال تلك الحرب.
-
2:50 - 2:53ثم، خلال سلسلة من المعجزات
-
2:53 - 2:57حصل كِلا والديّ على منحة للدراسة
في نيويورك. -
2:57 - 3:02في الحقيقة، تقابل والديّ
في مدينة نيويورك وتزوجا. -
3:02 - 3:04أبي كان لاجئا أيضاً.
-
3:04 - 3:09ترك عائلته في الجزء الشمالي من البلاد
في سن التاسعة عشرة -
3:09 - 3:10وعبر الحدود هارباً
-
3:10 - 3:12ولم يرى عائلته أبداً بعد ذلك.
-
3:13 - 3:16حسناً، بعد أن تزوج والديّ وعاشا في نيويورك
-
3:16 - 3:19حيث عمل والدي كنادل في مطعم
باتريشيا ميرفي. -
3:19 - 3:20زادت طموحاتهما.
-
3:21 - 3:25وأدركوا ما يعنيه العيش في مدينة
مثل نيويورك -
3:25 - 3:26في الخمسينيات.
-
3:27 - 3:31ثم عادوا إلى كوريا بعد ولادة شقيقي،
-
3:31 - 3:35وكما أذكر، تمتعنا بحياة مثالية.
-
3:35 - 3:37ولكن كوريا في ذلك الوقت
-
3:37 - 3:41كانت من أفقر دول العالم
-
3:41 - 3:42وكانت تعيش ثورة سياسية.
-
3:42 - 3:46دائماً ما كانت المظاهرات تندلع في حيّنا
-
3:46 - 3:50طلّاب يتظاهرون ضد
الحكومة العسكرية. -
3:51 - 3:52وفي ذلك الوقت،
-
3:53 - 3:56كانت توقعات مجموعة البنك الدولي،
التي أترأسها الآن -
3:56 - 3:59ضعيفة جدّاً لكوريا.
-
3:59 - 4:03كانوا يعتقدون أنه في غياب الدعم الخارجي
سيصعب على كوريا -
4:03 - 4:07تزويد مواطنيها بأكثر من
احتياجات الحياة الأساسية. -
4:07 - 4:11فكانت كوريا تعيش موقفاً صعباً.
-
4:11 - 4:14وكان والديّ قد تعرّفا إلى ماهية
الحياة في الولايات المتحدة -
4:14 - 4:16فقد تزوجا وأنجبا أخي فيها.
-
4:16 - 4:20وخلصا إلى أن السبيل لتوفير الفرصة لنا
-
4:20 - 4:22لتحقيق ما كانا يطمحانه لنا
-
4:22 - 4:25هو أن تعود عائلتنا إلى الولايات المتحدة.
-
4:25 - 4:27فعدنا إلى الولايات المتحدة.
-
4:27 - 4:28إلى دالاس في البداية،
-
4:28 - 4:31حيث أعاد والدي دراسته وحصل على
شهادة طب الأسنان مرة أخرى -
4:31 - 4:34ثم انتهى بنا المطاف في أيوا،
-
4:34 - 4:36وترعرعنا في أيوا.
-
4:36 - 4:38وأكملت فيها كل مراحل دراستي
-
4:38 - 4:41الثانوية والجامعية.
-
4:41 - 4:46وذات يوم حدث شيء لن أنساه أبداً
-
4:46 - 4:51عقب انتهاء سنتي الثانية في الجامعة،
كان والدي -
4:51 - 4:52يوصلني بسيارته إلى منزلنا،
-
4:52 - 4:54وسألني قائلاً: "جيم، ما هو طموحك؟ "
-
4:54 - 4:57ماذا تود أن تدرس؟
ما مجال العمل الذي تريده؟ -
4:57 - 4:58فقلت: "أبي"
-
4:58 - 5:01كانت والدتي فيلسوفة زرعت فينا
فكراً مشبعاً بالعدالة الاجتماعية -
5:01 - 5:03عن التظاهر والاحتجاج
-
5:04 - 5:07فقلت: "أبي، سأدرس الفلسفة والعلوم السياسية
-
5:07 - 5:10لأصبح جزءاً من الحركة السياسية."
-
5:10 - 5:12فقام أبي، طبيب الأسنان الكوري
-
5:12 - 5:14بالتوقف على جانب الطريق ببطء...
-
5:15 - 5:16(ضحك)
-
5:16 - 5:18ونظر إلي قائلاً:
-
5:18 - 5:21"جيم، حالما تنهي دراساتك الطبية،
يمكنك دراسة ما تشاء" -
5:21 - 5:23(ضحك)
-
5:23 - 5:28حسناً، لقد رويت سابقاً هذه القصة
لجمهور من أغلبية أسيوية -
5:28 - 5:30فلم يضحك أحد منهم،
هزّوا رؤوسهم فقط -
5:31 - 5:32طبعاً!
-
5:32 - 5:34(ضحك)
-
5:34 - 5:35(تصفيق)
-
5:35 - 5:40وكانت المأساة أن والدي توفي
وهو ما يزال صغير السن -
5:40 - 5:43منذ ثلاثين عاماً
في السابعة والخمسين من العمر، -
5:43 - 5:45وهو يصادف سنّي الآن
-
5:45 - 5:48وعندما توفي أثناء دراستي للطب
-
5:48 - 5:52في الواقع، لقد جمعت بين طلبه ورغبتي
من خلال دراسة الطب وعلم الإنسان معا -
5:52 - 5:56حيث درست كلا الاختصاصين ضمن دراساتي العليا
-
5:57 - 6:00ثم في ذلك الوقت،
تعرفت على هذين الشخصين -
6:00 - 6:01أوفيليا داهل وبول فارمر
-
6:02 - 6:04حيث كنت وبول في نفس البرنامج
-
6:04 - 6:06ندرس الطب معاً
-
6:06 - 6:08ونحضّر في الوقت ذاته لشهادة الدكتوراه
في علم الإنسان. -
6:08 - 6:11وبدأنا نسأل أسئلة جوهرية
-
6:11 - 6:16كنا من أولئك المحظوظين الذين سنحت لهم فرصة
دراسة الطب وعلم الإنسان... -
6:16 - 6:18مع أنني انحدرت من أبوين لاجئين.
-
6:18 - 6:23وبول تربّى في حافلة في مستنقع في فلوريدا
-
6:23 - 6:25حيث كان يحب أن يصف نفسه بالقمامة البيضاء
-
6:25 - 6:28وسنحت لنا هذه الفرصة الثمينة
-
6:28 - 6:29فسألنا أنفسنا،
-
6:30 - 6:31ما الذي علينا فعله الآن؟
-
6:31 - 6:34مع تعليمنا المفصّل بشكل مضحك،
-
6:34 - 6:37ما هي مسؤوليتنا تجاه العالم؟
-
6:37 - 6:40ووصلنا إلى قرار بتأسيس منظمة.
-
6:40 - 6:42أسميناها: "شركاء في الصحة"
-
6:42 - 6:44وبالمناسبة، تم إنتاج فيلم عن قصتنا.
-
6:44 - 6:47(تصفيق)
-
6:47 - 6:49فيلم رائع بحق
-
6:49 - 6:51أنتج حول المنظمة، اسمه
"انحناء القوس" -
6:51 - 6:54عرض في مهرجان "صن دانس"
في يناير الماضي. -
6:54 - 6:55جيف سكول معنا اليوم،
-
6:55 - 6:58وهو أحد المساهمين في إنتاج الفيلم.
-
6:58 - 7:03وبدأنا نفكّر بما تتطلبه
-
7:03 - 7:06تسوية مستويات طموحنا
-
7:07 - 7:09بمستويات طموح المجتمعات
الأكثر فقراً في العالم. -
7:09 - 7:12هذه أول زيارة لي لهايتي في 1988،
-
7:12 - 7:17وفي العام نفسه،
حددنا ما يشبه بيان أهداف المنظمة، -
7:17 - 7:21وهي أننا سنعتمد خيارا تفضيلياً للفقراء
-
7:21 - 7:22في الصحة.
-
7:22 - 7:26وتطلب ذلك منا وقتاً طويلاً، وكنا
طلاب دراسات عليا في علم الإنسان. -
7:26 - 7:29كنا نتدارس ماركس
-
7:29 - 7:31وهاريبماس وفيرناند برودل.
-
7:31 - 7:33درسنا كل ما يتعلق بالموضوع.
-
7:33 - 7:37وتحتم علينا أن نحدد منهجية عملنا.
-
7:37 - 7:39فأطلقنا عليها اسم: "الخيار للفقراء"
-
7:39 - 7:41خيارً تفضيليً للفقراء
-
7:42 - 7:45وأهمّ ما يتعلق بالخيار التفضيلي للفقراء،
-
7:45 - 7:46أنه ليس
-
7:46 - 7:51خياراً تفضيلياً لتعزيز شعورك
بأنك بطل -
7:51 - 7:52وليس خياراً تفضيلياً
-
7:52 - 7:56لِما تؤمن بأنه انتشال الفقراء من فقرهم
-
7:56 - 7:59وليس خياراً تفضيلياً لمنظمتك،
-
7:59 - 8:01وأصعب من كل ذاك،
-
8:01 - 8:03هو ليس خياراً تفضيلياً لفقرائك،
-
8:04 - 8:06إنه خيار تفضيليًّ لجميع الفقراء.
-
8:06 - 8:08فما الذي يمكنك فعله؟
-
8:08 - 8:12حسناً، بدأنا في هايتي ببناء...
-
8:12 - 8:14أكّد لنا الجميع أنّ المجدي اقتصادياً
-
8:14 - 8:17هو التركيز على التلقيح وربما
تنظيم برنامج غذاء. -
8:17 - 8:21ولكن ما أراده أهل هاييتي
كان مشفى. -
8:21 - 8:22أرادوا مدارس.
-
8:22 - 8:25أرادوا منح أولادهم الفرص
-
8:25 - 8:29التي كانوا يسمعون بها من الآخرين.
من أقربائهم، مثلاً، -
8:29 - 8:31الذين استقروا في الولايات المتحدة.
-
8:31 - 8:36أرادوا الفرص عينها التي أرادها والديّ لي.
-
8:36 - 8:38تفهمّت ذلك.
-
8:38 - 8:40وهذا ما فعلناه. بنينا مستشفيات.
-
8:40 - 8:42ووفرنا فرص التعليم.
-
8:42 - 8:46وفعلنا ما بوسعنا لتوفير الفرص لهم.
-
8:46 - 8:48ولكن تجربتي تبلورت
-
8:48 - 8:52مع "شركاء في الصحة"،
عندما كنا في هذا المنطقة: كارابايو -
8:52 - 8:55في أحياء مدينة ليما الشمالية الفقيرة
في البيرو. -
8:56 - 8:57وفي هذه الأحياء،
-
8:57 - 9:01بدأنا أولاً بزيارة المنازل
والتحدث مع الناس. -
9:01 - 9:06واكتشفنا وجود وباء من السل
المقاوم للأدوية. -
9:06 - 9:08هذا ميلكيادس.
-
9:08 - 9:12كان ميلكيادس أحد المرضى في ذلك الوقت،
وكان يبلغ الثامنة عشرة من العمر. -
9:12 - 9:16كان يعاني من حالة صعبة جدّاً
من السل المقاوم للأدوية. -
9:17 - 9:20أكّد جميع خبراء العالم،
خبراء الصحة على المستوى العالمي -
9:20 - 9:25أن علاج حالات السل المقاومة للأدوية،
ليس مجدياً اقتصادياً. -
9:25 - 9:27إنه معقد، وباهظ التكاليف.
-
9:27 - 9:30لا يمكنك علاجه. لا يمكن لأحد علاجه.
-
9:30 - 9:33بل أنهم شعروا بالغضب تجاهنا.
-
9:33 - 9:34لأن مضمون حديثهم كان
-
9:35 - 9:37لو كان ممكناً، لكنّا عالجناه نحن.
-
9:37 - 9:39من تظنون أنفسكم؟
-
9:39 - 9:42والذين تصارعنا معهم، كانوا
منظمة الصحة العالمية -
9:42 - 9:45وكانت أكثر المنظمات صراعاً معنا
-
9:45 - 9:47مجموعة البنك الدولي.
-
9:47 - 9:51بذلنا قصار جهدنا
-
9:51 - 9:53لإقناع ميلكيادس بتناول أدويته،
-
9:53 - 9:55لأن ذلك صعب جدّاً،
-
9:55 - 9:59ولم يقل أي فرد من عائلته خلال فترة العلاج،
-
9:59 - 10:02"أتعلم، ميلكيادس ليس مجدياً اقتصادياً
-
10:02 - 10:04لم لا تعالج شخصاً آخر"
-
10:04 - 10:05(ضحك)
-
10:05 - 10:08ولم أر ميلكيادس بعد ذلك
لعشر سنوات تقريباً -
10:08 - 10:11وعندما عقدنا اجتماعاتنا السنوية
في مدينة ليما في البيرو -
10:11 - 10:12قبل سنتين،
-
10:12 - 10:15وجده صانعوا الفيلم
-
10:15 - 10:17وها نحن نجتمع معاً.
-
10:17 - 10:20(تصفيق)
-
10:24 - 10:27وغدا نجماً إعلامياً، لأنه يذهب
إلى العروض الافتتاحية للفيلم، -
10:27 - 10:29وتعلّم كيف يحفّز جمهوره الآن.
-
10:29 - 10:31(ضحك)
-
10:31 - 10:33ولكن حالما كسبنا...
-
10:33 - 10:35فقد كسبنا فعلاُ، كسبنا الجدال.
-
10:35 - 10:38يجب عليك علاج مرض السل
المقاوم للأدوية -
10:38 - 10:42واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية
حول مرض نقص المناعة المكتسبة -
10:42 - 10:45أجمع خبراء الصحة العالمية
حول العالم -
10:45 - 10:48أن من المستحيل علاج نقص
المناعة المكتسبة في الدول الفقيرة. -
10:48 - 10:51إنه باهظ التكلفة وبالغ التعقيد،
لا يمكنك علاجه. -
10:51 - 10:53مقارنة مع علاج السل المقاوم للأدوية،
-
10:53 - 10:54إنه في الواقع أسهل.
-
10:55 - 10:58وكنا نرى مرضى
-
10:58 - 10:59كجوزيف جون
-
10:59 - 11:02جوزيف جون أيضاً لم يذكر أبداً
أنه ليس مجدٍ اقتصادياً -
11:02 - 11:05وبعد بضعة أشهر من العلاج،
أصبح بهذا الشكل. -
11:05 - 11:08(تصفيق)
-
11:08 - 11:10وهذا ما نطلق عليه اسم:
تأثير لازاروس لعلاج الإيدز -
11:10 - 11:12جوزلين أتت إلينا في هذه الحال
-
11:12 - 11:15وأصبحت هكذا بعد بضعة أشهر.
-
11:15 - 11:17(تصفيق)
-
11:17 - 11:21ظننا أن جدالنا أو معركتنا
-
11:21 - 11:25كانت مع المنظمات التي تعنّتت
في رأيها أن ذلك لم يكن مجدٍ اقتصادياً -
11:25 - 11:26ونحن رفضنا ذلك وأكّدنا
-
11:27 - 11:30أنّ الخيار التفضيلي للفقراء يتطلب
منّا أن نرفع سقف طموحاتنا -
11:30 - 11:32لمستوى طموحهم حول مستقبلهم.
-
11:32 - 11:36فقالوا حسناً هذا تفكير جيد،
إلّا أنه ليس مجدياً اقتصادياً. -
11:36 - 11:43فقمنا على طريقتنا المجتهدة المحبة للدراسة
في "شركاء في الصحة" -
11:43 - 11:45بإصدار كتاب ننتقد فيه
البنك الدولي نفسه -
11:45 - 11:48وكتبنا فيه أن تركيز البنك الدولي
-
11:48 - 11:52بشكل كبير على النمو الاقتصادي فقط
-
11:52 - 11:56وحثّهم الحكومات على تقليص ميزانياتها
-
11:56 - 12:00وتخفيض مصاريف قطاعات الصحة
والتعليم والرعاية الاجتماعية... -
12:00 - 12:02كان خطأً جسيماً برأينا.
-
12:02 - 12:04وتجادلنا مع البنك الدولي.
-
12:04 - 12:05ثم حدث شيء غير متوقع.
-
12:06 - 12:09قام الرئيس باراك أوباما بترشيحي
لرئاسة البنك الدولي. -
12:09 - 12:12(تصفيق)
-
12:15 - 12:20وعندما حضرت لبدء عملية التدقيق
مع فريق الرئيس أوباما، -
12:20 - 12:23كان الجميع قد قرؤوا كتابي "التفاني من أجل
النمو" وأحضروا معهم نسخهم -
12:23 - 12:25وقلت: "حسناً، هذه هي النهاية، صح؟
-
12:25 - 12:27لن تقبلوا بترشيحي، أليس كذلك؟
-
12:27 - 12:29فردّ عليّ، "لا، لا عليك"
-
12:29 - 12:30وتم ترشيحي،
-
12:30 - 12:35وعبرت أبواب مجموعة البنك الدولي
في تموز من عام 2012، -
12:35 - 12:38وقرأت البيان المكتوب على الحائط،
"حلمنا عالمٌ خالٍ من الفقر" -
12:39 - 12:41بعد بضعة أشهر، حولنا البيان إلى هدف:
-
12:42 - 12:44إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030،
-
12:44 - 12:45تعزيز الرخاء المشترك.
-
12:45 - 12:48وهذا ما نقوم به الآن
في مجموعة البنك الدولي. -
12:48 - 12:52وأشعر أنني أحضرت
معي شعار الخيار التفضيلي للفقراء -
12:52 - 12:53إلى مجموعة البنك الدولي.
-
12:53 - 12:58(تصفيق)
-
12:58 - 13:00ولكننا الآن في TED
-
13:00 - 13:02لذا أريد أن أخبركم ببعض الأمور المقلقة،
-
13:02 - 13:05ثم أريد أن أتقدم بعرض لكم.
-
13:05 - 13:07الثورة الصناعية الرابعة،
-
13:07 - 13:09حسناً، أنتم أدرى بها منّي،
-
13:09 - 13:11ولكن ما يقلقني
-
13:11 - 13:13أن جلّ ما نسمع عنه هو تقلص شواغر العمل،
-
13:13 - 13:16تشير بياناتنا أن ثلثي فرص العمل،
-
13:16 - 13:18جميع فرص العمل الحالية
في الدول النامية، -
13:18 - 13:20ستختفي بسبب الأتمتة
-
13:20 - 13:22وعلينا أن نعوضها.
-
13:22 - 13:24أحد السبل للتعويض عن خسارة
فرص العمل -
13:24 - 13:28هي جعل العاملين في الخدمات الطبية
المجتمعية جزء من القوة العاملة -
13:28 - 13:29ذلك ما نسعى إليه.
-
13:29 - 13:30(تصفيق)
-
13:30 - 13:33نعتقد أن ذلك سيحقق توازناً،
-
13:33 - 13:37ونعتقد أن تحسّن نتائج قطاع الصحة
وحصول العاملين على عمل رسمي -
13:37 - 13:38سيمكننا من تدريبهم
-
13:38 - 13:41على المهارات السلوكية المهنية الأخرى
-
13:41 - 13:44التي ستجعل منهم قوة عاملة مؤثرّة.
-
13:44 - 13:48يمكن أن يغدو هذا المجال الأكثر نموّاً.
-
13:48 - 13:50ولكن هناك أمراً أخر يقلقني:
-
13:50 - 13:54من الواضح لي الآن أن فرص العمل في المستقبل
-
13:54 - 13:56ستتطلب مهارات تقنية عالية،
-
13:56 - 14:00ولكننا نواجه أزمة هي
قصور تطور الدماغ عند الأطفال -
14:00 - 14:04بالنظر إلى هذه الصور التي أرسلها لنا
تشارلز نيلسون -
14:04 - 14:05من كلية الطب في جامعة هارفرد
-
14:05 - 14:10وتظهر الصورة في الجانب الأيسر
-
14:10 - 14:14دماغ طفل مصاب بقصور نمو الدماغ
-
14:14 - 14:17لم يتلق الغذاء الكافي،
وبالتالي التحفيز المناسب. -
14:17 - 14:19وفي الجانب الآخر، طبعاً
دماغ طفل طبيعي -
14:19 - 14:22تفعلت فيه اتصالات الخلايا العصبية
بشكل كامل. -
14:22 - 14:25وللعلم، إن اتصالات الخلايا العصبية مهمة،
-
14:25 - 14:28لأنها أساس ما ندعوه رأس المال البشري.
-
14:28 - 14:32نحن متأكدون أننا نستطيع
تقليص تلك النسب -
14:32 - 14:35نسب الإصابة بقصور نمو الدماغ بسرعة
-
14:35 - 14:40ولكن إذا لم نفعل،
فكيف ستنافس الهند مثلاً في اقتصاد المستقبل -
14:40 - 14:42بنسبة تفوق 38%
من قصور نمو الدماغ لدى أطفالها، -
14:42 - 14:48إذا كان 40% من قوتها العاملة
غير قادرة على التحصيل الدراسي -
14:48 - 14:52وطبعاً نحن نخشى على النجاح اقتصاديا
-
14:52 - 14:55بشكل يعزز نمو البلد بأكمله.
-
14:56 - 14:58فما الذي سنفعله الآن؟
-
14:59 - 15:02حجم الاقتصاد العالمي
78 تريليون دولار. -
15:02 - 15:06منها 8,55 تريليون دولار على شكل
سندات مالية ذات فائدة سلبية. -
15:06 - 15:11ويعني ذلك أنك تعطي أموالك
للبنك المركزي الألماني -
15:11 - 15:13ثم تدفع فوائد لهم ليحتفظوا بها لك.
-
15:13 - 15:15تلك هي السندات المالية
بالفائدة السلبية -
15:15 - 15:18و24,4 تريليون دولار في سندات مالية
حكومية ضئيلة الأرباح. -
15:18 - 15:24و8 تريليون دولار في أيدي أغنياء العالم
-
15:24 - 15:26يكنزونها تحت أسرّتهم الضخمة.
-
15:26 - 15:30ما نحاول فعله الآن هو استخدام أدواتنا
-
15:30 - 15:32لنتحول للحظة إلى ذوي أدمغة،
-
15:32 - 15:34نتحدث هنا عن أدوات لتحديد
مخاطر الديون، -
15:34 - 15:37نتحدث عن تحييد المخاطرة،
والتمويل المتعدد -
15:37 - 15:39نتحدث عن التأمين ضد المخاطر
السياسية، -
15:39 - 15:41تحسين الديون...
-
15:41 - 15:44تعلمت كل تلك الأدوات من خلال عملي
في مجموعة البنك الدولي -
15:44 - 15:48وأغنياء العالم يستخدمون تلك الأدوات كل يوم
لزيادة ثرواتهم. -
15:48 - 15:51بينما لم نستخدم تلك الأدوات بالشكل الكافي
بالنيابة عن الفقراء -
15:51 - 15:53لتأسيس رأس مال لهم.
-
15:53 - 15:56(تصفيق)
-
16:00 - 16:02فهل يجدي ذلك نفعاً؟
-
16:02 - 16:07هل بإمكاننا إحضار لاعبين
من القطاع الخاص إلى بلد ما -
16:07 - 16:09وإحراز النجاح؟
-
16:09 - 16:11حسناً، لقد قمنا بذلك عدة مرات.
-
16:11 - 16:13هذا مشروع سكالينغ سولار في زامبيا.
-
16:13 - 16:15نوفر لكم مجموعة حلول متكاملة
من البنك الدولي -
16:15 - 16:17حيث نأتي ونقوم بكل ما يلزمك
-
16:17 - 16:19لاستقدام مستثمري القطاع الخاص.
-
16:19 - 16:24في هذا المثال، خفّضت زامبيا
كلفة الكهرباء -
16:24 - 16:26بـ 25 سنتاً للكيلوواط في الساعة،
-
16:26 - 16:30وذلك بأمور بسيطة، مثل المزاد العلني،
-
16:30 - 16:32وتغيير بعض السياسات،
-
16:32 - 16:35استطعنا تخفيض الكلفة.
-
16:35 - 16:36أقل العروض كلفة،
-
16:36 - 16:3825 سنتاً للكيلوواط في الساعة لزامبيا؟
-
16:38 - 16:43أخفض العروض كانت 4,7 سنتاً للكيلوواط
في الساعة. إنه ممكن. -
16:43 - 16:45(تصفيق)
-
16:45 - 16:47وهذا هو عرضي لكم.
-
16:47 - 16:49من مجموعة اسمها زيبلاين،
-
16:49 - 16:52شركة رائعة من علماء الصواريخ.
توصلوا لطريقة -
16:52 - 16:54تمكنهم من تحليق
طائرات بلا طيار في روندا. -
16:54 - 16:56وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا
-
16:56 - 16:59يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة
-
16:59 - 17:01في أقل من ساعة.
-
17:01 - 17:02فننقذ الأرواح،
-
17:02 - 17:04هذا البرنامج، ينقذ الأرواح...
-
17:04 - 17:05(تصفيق)
-
17:05 - 17:07هذا البرنامج جنى المال للشركة
-
17:07 - 17:11ووفر في الوقت ذاته أموالا طائلة على روندا.
-
17:11 - 17:14وهذا ما نريده، ونريده منكم جميعاً.
-
17:14 - 17:17أسألكم أن تعطوا بعض الوقت
-
17:17 - 17:20للتفكير في التكنولوجيا التي تطورونها،
-
17:20 - 17:22والشركات التي تؤسسونها،
والتصاميم التي تنتجونها. -
17:22 - 17:25فكّروا قليلاً وتعاونوا معنا
-
17:25 - 17:29فلربما نتكمن من ابتكار مثل هذه الحلول
المفيدة لنا جميعاً. -
17:29 - 17:32وسأختم حديثي بهذه القصة.
-
17:33 - 17:35كنت في تانزانيا، في فصل دراسي.
-
17:35 - 17:38هذا أنا في فصل مع طلاب في 11 من العمر.
-
17:39 - 17:41وسألتهم، كالعادة،
-
17:41 - 17:43"ماذا تريدون أن تصبحوا عندما تكبرون؟"
-
17:43 - 17:45رفع اثنان أيدهما وقالا:
-
17:45 - 17:47"أريد أن أصبح رئيس البنك الدولي."
-
17:47 - 17:49(ضحك)
-
17:49 - 17:52وكما ضحكتم الآن، ضحك أفراد فريقي
والمدرسين كذلك. -
17:52 - 17:54ولكنني أوقفتهم عندها.
-
17:54 - 17:56وقلت لهم: "أريد أن أروي لكم قصة.
-
17:57 - 18:01عندما ولدت في كوريا الجنوبية،
كانت بلدي في هذه الحالة. -
18:01 - 18:03هذا مسقط رأسي.
-
18:03 - 18:05وعندما كنت في الثالثة من العمر،
-
18:06 - 18:07في الحضانة،
-
18:08 - 18:12لا أعتقد أن لو زار رئيس البنك الدولي
حينها، جورج دايفد ودز -
18:12 - 18:15كوريا في ذلك اليوم وحضر إلى صفّي،
-
18:15 - 18:17ليتصور
-
18:17 - 18:19أن الرئيس المستقبلي للبنك الدولي
-
18:19 - 18:20كان ضمن طلاب ذلك الصف.
-
18:20 - 18:22لا تسمحوا لأحد أبداً أن يقول لكم
-
18:23 - 18:25أن ليس باستطاعتكم ترأس البنك الدولي"
-
18:25 - 18:27شكراً
-
18:27 - 18:28(تصفيق)
-
18:28 - 18:30وسأترككم مع هذه الفكرة.
-
18:30 - 18:33أنا أنحدر من بلد كان من أفقر دول العالم.
-
18:33 - 18:34وأنا الآن رئيس البنك الدولي.
-
18:35 - 18:38لن أكون حجر عثرة أمام القادمين من بعدي.
-
18:38 - 18:39هذا أمر عاجلٌ.
-
18:39 - 18:41الطموح في ازدياد.
-
18:41 - 18:43إنه في ازدياد في كلِّ مكان.
-
18:43 - 18:46أطلب منكم أيها الحضور أن تتعاونوا معنا.
-
18:46 - 18:50نحن متأكدون أننا نستطيع
ابتكار حلول كزيبلاين -
18:50 - 18:53وأننا نستطيع مساعدة الفقراء على التطور
إلى عالم أفضل. -
18:53 - 18:56ولكن ذلك لن يحدث، حتّى نتعاون معاً.
-
18:56 - 18:59"أنت" المستقبلي...
وخاصة لأطفالك... -
18:59 - 19:01أنت المستقبلي
-
19:01 - 19:04سيعتمد على مدى اهتمامنا ورعايتنا اليوم
-
19:04 - 19:08لنتأكد أن "نحن" المستقبليين
سنوفر فرصاً عادلة -
19:08 - 19:10لكل طفل في العالم.
-
19:10 - 19:11شكراً جزيلاً لكم.
-
19:11 - 19:13(تصفيق)
-
19:13 - 19:16شكراً، شكراً، شكراً
-
19:16 - 19:19(تصفيق)
-
19:21 - 19:23كريس أندرسون: قد يبدو لك
-
19:23 - 19:25أن الحضور اعترتهم الدهشة لسماع
خطاب كهذا -
19:25 - 19:27من رئيس البنك الدولي.
-
19:27 - 19:28من الرائع رؤية ذلك.
-
19:28 - 19:31أود الطلب منك أن تخوض أكثر
بتفاصيل عرضك. -
19:31 - 19:36فهناك العديد من المستثمرين
ورواد الأعمال في الحضور. -
19:36 - 19:38وضح لهم رجاء كيف ستتشارك معهم.
ما هو عرضك لهم؟ -
19:38 - 19:41جيم يونغ كيم: أتسمح لي بتحدث لغة
الأرقام للحظة؟ -
19:41 - 19:43كريس: بالتأكيد!
جيم: هذا ما أنجزناه. -
19:43 - 19:46شركات التأمين لا تستثمر أبداً في مشاريع
البنية التحتية للدول النامية، -
19:46 - 19:49مثلاً، لأنهم لا يستطيعون تحمل المخاطرة.
-
19:49 - 19:51لأنهم يحتفظون بالمال لأولئك
الذين يشترون خدمات التأمين. -
19:51 - 19:54الذي قمنا به هو أن
جمعية سويدش انترناشيونال للتطوير -
19:54 - 19:56قدمت لنا مبلغاً من المال،
-
19:56 - 19:59وقمنا بجمع المزيد من المال،
مائة مليون دولار -
19:59 - 20:02وقمنا بتحمل الخسارة الأولى،
ففي حال فشل المشروع -
20:02 - 20:04سنتحمل نحن 10% من الخسارة،
-
20:04 - 20:05وسيكونون بأمان.
-
20:05 - 20:09وبذلك بقي لدينا هامش من 90%
-
20:09 - 20:13من الاستثمار من درجة BBB،
فقامت شركات التأمين بالاستثمار. -
20:13 - 20:17وبالنسبة لنا، فنحن نستخدم أموالنا العامة
-
20:17 - 20:21لتخفيض مخاطر الاستثمار في أدوات معينة
-
20:21 - 20:23لجذب الناس من الخارج.
-
20:23 - 20:26فانضموا إلينا يا أصحاب التريليونات
من الأموال، -
20:26 - 20:27انضموا إلينا، أليس كذلك؟
-
20:27 - 20:28(ضحك)
-
20:28 - 20:31كريس: ما تبحث عنه بالتحديد هي عروض استثمار
-
20:31 - 20:33توفر فرص عمل في الدول النامية.
-
20:33 - 20:35جيم: تماما، تماما
-
20:35 - 20:39من الممكن أن تكون في مجال البنية
التحتية لإنتاج الطاقة، -
20:39 - 20:41أو بناء الطرق، أو الجسور، أو الموانئ.
-
20:41 - 20:44تلك المجالات أساسية لخلق
فرص العمل، -
20:44 - 20:46ولكننا ما نود قوله هو
-
20:46 - 20:49أنه من الممكن أن تظنوا
أن التكنولوجيا التي تطورونها -
20:49 - 20:50أو الأعمال التي تطورونها
-
20:50 - 20:53لا يمكن الاستفادة منها في الدول النامية،
-
20:54 - 20:55ولكن انظروا إلى زيبلاين.
-
20:55 - 20:57لم ينجح التعاون مع زيبلاين
-
20:57 - 20:59بسبب جودة التكنولوجيا.
-
20:59 - 21:02بل بسبب حوارهم مع الروانديين مبكراً
-
21:02 - 21:04واستخدامهم الذكاء الاصطناعي...
-
21:04 - 21:07إن شبكة الاتصالات في روندا جيدة...
-
21:07 - 21:10ولكن هذه الطائرات تطير بلا أية مساعدة.
-
21:10 - 21:13سنساعدكم على تنفيذ مشاريع مشابهة،
سنعرّفكم بالأشخاص المعنيين. -
21:13 - 21:16بل سنزودكم بالدعم المالي أيضاً،
لتنجحوا. -
21:16 - 21:18كريس: ما هو حجم الدعم المالي
الذي يمكن أن تقدموه -
21:18 - 21:20لدعم مثل تلك المبادرات؟
-
21:20 - 21:23جيم: كريس، أنت دائماً ما تضعني
في هذا الموقف. -
21:23 - 21:27كريس: أنا أحاول توريطك الآن
جيم: حسناً، هذه خطتنا: -
21:27 - 21:31نستثمر سنوياً 25 مليار دولار
في الدول الفقيرة، -
21:31 - 21:33الدول الأفقر في العالم.
-
21:33 - 21:35وعندما نستثمر خلال السنوات الثلاث المقبلة،
-
21:35 - 21:3625 مليار دولار سنويّاً،
-
21:36 - 21:38علينا أن نفكّر معكم
-
21:38 - 21:40بأكثر الطرق فعاليّة لاستخدام تلك الأموال.
-
21:40 - 21:44لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً،
ذلك يعتمد على جودة الأفكار. -
21:44 - 21:46فشاركونا بأفكاركم،
-
21:46 - 21:51ولا أظن أن تمويلها سيشكل مشكلة.
-
21:51 - 21:54كريس: حسناً، لقد سمعتموه جميعاً.
-
21:54 - 21:56جيم، شكراً جزيلاً.
جيم: شكراً، شكراً. -
21:56 - 21:59(تصفيق)
- Title:
- ألا يستحق الجميع فرصة لحياة جيدة؟
- Speaker:
- جيم يونغ كيم
- Description:
-
الطموحات في ارتفاع لا سابق له حول العالم بسبب الهواتف الذكية والانترنت، فهل سيحفز بدوره توفير الفرص أم سيصطدم بالاحباط؟ بوصفه رئيس مجموعة البنك الدولي، يهدف جيم يونغ كيم لإنهاء الفقر المدقع ودعم النماء المشترك. يوضح لنا كيف تسعى مؤسسته لتحسين المستقبل الصحي والمادّي للمواطنين في الدول الأفقر في العالم من خلال دعم الاستثمار وتقليل مخاطر النمو والتطوير.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:12
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
DAHOU Mohamed accepted Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? | ||
DAHOU Mohamed edited Arabic subtitles for Doesn't everyone deserve a chance at a good life? |