O celacanto: O fóssil vivo de um peixe — Erin Eastwood
-
0:08 - 0:13[Aviso: Este filme contém a melhor história
sobre um peixe que jamais ouviram] -
0:13 - 0:14[100% morto]
-
0:14 - 0:16Parece assustador
os mortos voltarem à vida. -
0:16 - 0:20Mas, para os cientistas, pode ser
uma oportunidade maravilhosa. -
0:20 - 0:23Claro que não estamos
a falar de "zombies". -
0:23 - 0:26Esta oportunidade especial
apareceu sob a forma improvável -
0:26 - 0:30de um grande peixe,
de movimentos lentos, chamado celacanto. -
0:30 - 0:33Esta singularidade remonta
a 360 milhões de anos. -
0:33 - 0:37Julgava-se que tinha desaparecido
durante a extinção em massa -
0:37 - 0:40que acabou com os dinossauros
há 65 milhões de anos. -
0:41 - 0:46Para os biólogos e os paleontólogos,
esta criatura era muito velha e fascinante -
0:46 - 0:50mas um peixe totalmente extinto,
fossilizado para todo o sempre. -
0:50 - 0:55Isto é, até 1938, quando
Marjorie Courtenay-Latimer, -
0:55 - 0:57curadora dum museu sul-africano,
-
0:57 - 0:59encontrou um peixe
de aspeto pré-histórico, -
0:59 - 1:01de um azul brilhante,
-
1:01 - 1:03numas docas próximas.
-
1:03 - 1:05Teve o pressentimento
que aquele espécime estranho, -
1:05 - 1:08de 1,5 m de comprimento, era importante
-
1:08 - 1:12mas não conseguiu preservá-lo a tempo
de ser estudado e mandou-o embalsamar. -
1:12 - 1:15Quando conseguiu contactar J.L.B. Smith,
um especialista local em peixes, -
1:15 - 1:20ele pôde confirmar, de imediato,
que o animal era mesmo um celacanto. -
1:20 - 1:23Passaram-se 14 anos antes de
ser encontrado um espécime vivo -
1:23 - 1:25nas Ilhas Comores,
-
1:25 - 1:28permitindo que os cientistas
estudassem atentamente o animal -
1:28 - 1:30que pouco tinha evoluído
em 300 milhões de anos. -
1:31 - 1:33Um fóssil vivo!
-
1:33 - 1:36Décadas depois, foi encontrado
um segundo espécime perto da Indonésia. -
1:36 - 1:40A sobrevivência de animais
considerados extintos há tanto tempo -
1:40 - 1:43provou ser uma das maiores
descobertas do século. -
1:43 - 1:46Mas o facto de o celacanto
ter regressado dos mortos -
1:46 - 1:49não é apenas o que torna
este peixe tão espantoso. -
1:49 - 1:53Ainda é mais intrigante o facto de que,
genética e morfologicamente, -
1:53 - 1:56o celacanto tem mais em comum
com os vertebrados de quatro membros -
1:56 - 1:58do que quase todos os outros peixes,
-
1:58 - 2:01e o seu genoma mais pequeno
é ideal para o estudo. -
2:01 - 2:03Isso torna o celacanto um elo poderoso
-
2:03 - 2:05entre os vertebrados
aquáticos e terrestres, -
2:05 - 2:10um registo vivo da sua transição
da água para a terra há milhões de anos. -
2:10 - 2:13O segredo para essa transição
está nas barbatanas. -
2:13 - 2:15Enquanto a maioria dos peixes do oceano
-
2:15 - 2:17caem na categoria de peixes
de barbatanas radiadas, -
2:17 - 2:20os celacantos fazem parte
dum grupo evolucionário distinto, -
2:20 - 2:22muito mais pequeno,
com barbatanas mais espessas -
2:22 - 2:25conhecidos por peixes
de barbatanas lobadas. -
2:25 - 2:27Seis das barbatanas do celacanto
contêm ossos organizados -
2:27 - 2:30de modo muito parecido
com os nossos membros, -
2:30 - 2:32com um osso que liga
a barbatana ao corpo, -
2:32 - 2:34outras duas que ligam esse osso
à ponta da barbatana, -
2:34 - 2:37e vários ossos pequenos,
como dedos, na ponta. -
2:37 - 2:39Estas barbatanas
estão estruturadas em pares -
2:39 - 2:41para se moverem de forma sincronizada.
-
2:41 - 2:44O celacanto até partilha
a mesma sequência genética -
2:44 - 2:48que promove o desenvolvimento
dos membros nos vertebrados terrestres. -
2:48 - 2:50Portanto, embora o celacanto
não seja um andarilho em terra, -
2:50 - 2:54as suas barbatanas parecem-se
com as dos seus parentes próximos -
2:54 - 2:56que, pela primeira vez,
arrastaram os corpos na terra -
2:56 - 2:59com a ajuda desses apêndices
robustos e flexíveis, -
2:59 - 3:02agindo como uma ponte evolutiva
para os amantes da terra vindos depois. -
3:02 - 3:05É assim que este peixe pré-histórico
ajuda a explicar -
3:05 - 3:09o movimento evolutivo dos vertebrados
da água para a terra. -
3:09 - 3:10Durante milhões de anos,
-
3:10 - 3:12esta transição levou à disseminação
-
3:12 - 3:15de todos os animais de quatro membros,
chamados tetrápodes, -
3:15 - 3:17como os anfíbios, as aves
e até os mamíferos -
3:17 - 3:19que são os nossos antepassados.
-
3:19 - 3:21Há ainda uma outra pista poderosa.
-
3:21 - 3:24Ao contrário da maioria dos peixes,
os celacantos não põem ovos, -
3:24 - 3:29mas dão à luz filhotes vivos,
tal como os mamíferos. -
3:29 - 3:33Este peixe pré-histórico continuará
a fornecer-nos informações fascinantes -
3:33 - 3:35sobre a migração de vertebrados
-
3:35 - 3:38saídos do mar há mais
de 300 milhões de anos. -
3:38 - 3:40Uma jornada que acabou por levar
-
3:40 - 3:43à nossa evolução,
sobrevivência e existência. -
3:43 - 3:44Hoje o celacanto continua a ser
-
3:44 - 3:46o símbolo dos mistérios maravilhosos
-
3:46 - 3:49que continuam
a ser descobertos pela ciência. -
3:49 - 3:51Com tanto que ainda falta para saber
sobre este peixe, -
3:51 - 3:53as profundezas do oceano
e a própria evolução, -
3:53 - 3:55quem sabe que outros segredos
bem guardados -
3:55 - 3:58as nossas futuras descobertas
podem trazer à vida! -
3:58 - 4:00[Fim] (Adeus)
- Title:
- O celacanto: O fóssil vivo de um peixe — Erin Eastwood
- Description:
-
Vejam lição completa: http://ed.ted.com/lessons/the-coelacanth-a-living-fossil-of-a-fish-erin-eastwood
O celacanto, um peixe pré-histórico que erradamente se julgava extinto, juntamente com os dinossauros, conseguiu manter-se nos nossos mares durante 360 milhões de anos. Erin Eastwood pormenoriza a surpreendente descoberta do "regresso dos mortos" do celacanto e explica como as barbatanas deste peixe lançam luz sobre o movimento evolutivo dos vertebrados que saíram da água para terra.
Lição de Erin Eastwood, animação de James Price para The Foreign Correspondents' Club.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:17
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood |