Kako da podignete uspešnu decu - bez preterivanja u vaspitanju
-
0:01 - 0:04Znate, nije mi bila namera
da budem ekspert za roditeljstvo. -
0:05 - 0:08Zapravo, nisam naročito zainteresovana
za roditeljstvo samo po sebi. -
0:09 - 0:13Prosto, ovih dana imamo
određeni stil roditeljstva -
0:13 - 0:16koji na neki način kvari decu,
-
0:16 - 0:21potkopava im šanse
da se razviju u sebe same. -
0:21 - 0:24Imamo određeni stil
roditeljstva ovih dana -
0:24 - 0:25koji smeta.
-
0:25 - 0:27Valjda hoću da kažem,
-
0:27 - 0:29provodimo mnogo vremena veoma zabrinuti
-
0:29 - 0:32za roditelje koji nisu dovoljno uključeni
u živote svoje dece -
0:32 - 0:34i njihovo obrazovanje i podizanje,
-
0:34 - 0:35i s pravom je tako.
-
0:36 - 0:38Ali na drugom kraju spektra
-
0:38 - 0:41se takođe mnogo štete nanosi,
-
0:41 - 0:44gde roditelji osećaju
da dete ne može da bude uspešno -
0:44 - 0:48ukoliko ga roditelj ne štiti
i brani na svakom koraku -
0:48 - 0:52i ne lebdi iznad svega što se dešava
i upravlja svime svakog trena, -
0:52 - 0:57i usmerava svoju decu ka malom
podskupu fakulteta i karijera. -
0:59 - 1:01Kada ovako podižemo decu,
-
1:01 - 1:03i reći ću "mi",
-
1:03 - 1:06jer, sam bog zna, da sam
podižući dvoje tinejdžera -
1:06 - 1:09i sama imala slične tendencije,
-
1:09 - 1:13naša deca završe vodeći detinjstvo
nalik štrikliranim listama. -
1:13 - 1:16A evo kako štriklirano detinjstvo izgleda.
-
1:16 - 1:19Čuvamo ih bezbednim i zdravim
-
1:19 - 1:21i hranimo i pojimo,
-
1:22 - 1:24a potom želimo da se postaramo
da pohađaju dobre škole, -
1:24 - 1:27da su u dobrim odeljenjima
u dobrim školama, -
1:27 - 1:30i da dobiju dobre ocene
u dobrim odeljenjima u dobrim školama. -
1:30 - 1:31Ali ne samo ocene, prosek,
-
1:31 - 1:34i ne samo ocene i prosek,
već i priznanja i nagrade -
1:34 - 1:36i da se bave sportom,
aktivnostima, predvodništvom. -
1:36 - 1:39Govorimo našoj deci,
nemojte samo da se učlanite, -
1:39 - 1:42osnujte klub jer fakulteti
žele to da vide. -
1:42 - 1:44I štriklirajte polje društvenog rada.
-
1:44 - 1:46Mislim, pokažite fakultetima
da marite za druge. -
1:46 - 1:48(Smeh)
-
1:48 - 1:53I sve ovo se radi zarad
priželjkivane savršene diplome. -
1:53 - 1:56Očekujemo od dece
da imaju vrhunski učinak, -
1:56 - 1:59koji nikad nismo tražili od nas samih,
-
1:59 - 2:01i kako se toliko zahteva od njih,
-
2:01 - 2:03smatramo,
-
2:03 - 2:06svakako da mi roditelji moramo
da se prepiremo sa svakim nastavnikom -
2:06 - 2:08i direktorom i trenerom i sudijom
-
2:09 - 2:11i da se ponašamo kao dečji asistent
-
2:11 - 2:13i lični sekundant
-
2:14 - 2:16i sekretarica.
-
2:16 - 2:18I onda s našom decom,
našom dragocenom decom, -
2:18 - 2:20provodimo toliko vremena u poguravanju,
-
2:20 - 2:24dodvoravanju, aludiranju, pomaganju,
cenkanju, zakeranju - shodno tome -
2:25 - 2:27kako bismo se postarali da ne završe loše,
-
2:27 - 2:30da ne zatvaraju vrata,
-
2:30 - 2:32ne uništavaju svoju budućnost,
-
2:32 - 2:35nekakav priželjkivani prijem
-
2:35 - 2:37na šačicu fakulteta
-
2:37 - 2:40koji odbijaju skoro sve kandidate.
-
2:43 - 2:48A evo kako izgleda biti dete
u ovom štrikliranom detinjstvu. -
2:48 - 2:51Pre svega, nema vremena za slobodnu igru.
-
2:51 - 2:52Nema tome mesta tokom popodneva
-
2:52 - 2:55jer sve mora da obogaćuje decu,
tako smatramo. -
2:55 - 2:59Kao da je svaki domaći zadatak,
svaki kviz, svaka aktivnost -
2:59 - 3:03sudbonosni tren
za budućnost koju smo im osmislili, -
3:03 - 3:06i oslobađamo ih
pomaganja u kućnim aktivnostima, -
3:06 - 3:10čak ih oslobađamo i od sna
-
3:10 - 3:15dokle god štrikliraju
zaduženja na svojim listama. -
3:15 - 3:18A u štrikliranom detinjstvu,
govorimo da samo želimo da budu srećna, -
3:18 - 3:20ali kad se vrate kući iz škole,
-
3:21 - 3:24prečesto prvo što pitamo
-
3:24 - 3:27je o domaćim zadacima i ocenama.
-
3:27 - 3:29I ona vide na našim licima
-
3:29 - 3:31da naše odobravanje, naša ljubav,
-
3:31 - 3:33da sama njihova vrednost
-
3:33 - 3:35potiče od petica.
-
3:35 - 3:37I onda šetamo uz njih
-
3:37 - 3:42i pružamo im glasnu podršku poput
dresera na Vestminsterskoj izložbi pasa - -
3:42 - 3:43(Smeh)
-
3:43 - 3:49nagovaramo ih da skaču malo više
i da se vinu malo dalje, -
3:49 - 3:52dan za danom za danom.
-
3:52 - 3:54A kad stignu do srednje škole,
-
3:54 - 3:56ne kažu: "Pa, šta bi me zanimalo da učim
-
3:57 - 3:58ili čime da se zanimam?"
-
3:58 - 3:59Odlaze kod savetnika i kažu:
-
4:00 - 4:03"Šta bi trebalo da uradim
da bih stigla na dobar fakultet?" -
4:03 - 4:06A onda kad krenu ocene u srednjoj školi
-
4:06 - 4:08i počnu da dobijaju četvorke
-
4:08 - 4:10ili, ne daj bože, neke trojke,
-
4:10 - 4:12u panici šalju prijateljima poruke,
-
4:12 - 4:17pitajući: "Da li je iko upisao
dobar fakultet sa ovim ocenama?" -
4:18 - 4:19A naša deca,
-
4:20 - 4:23bez obzira na to gde završila
nakon srednje škole, -
4:23 - 4:24bez daha su.
-
4:25 - 4:27Krhka su.
-
4:27 - 4:28Pomalo su istrošena.
-
4:28 - 4:30Pomalo su ostarila pre vremena,
-
4:30 - 4:34želeći da su odrasli iz njihovog života
rekli: "Dovoljno ste uradili, -
4:34 - 4:37ovaj trud koji ste uložili
tokom detinjstva je dovoljan." -
4:37 - 4:42I ona trenutno venu pod visokim stopama
anksioznosti i depresije, -
4:42 - 4:44a neka od njih se pitaju,
-
4:44 - 4:48hoće li ovaj život ikad ispasti
vredan svega ovoga? -
4:50 - 4:52Pa, mi roditelji,
-
4:52 - 4:55mi roditelji smo prilično uvereni
da je vredno svega toga. -
4:55 - 4:56Čini se da se ponašamo -
-
4:56 - 4:59kao da bukvalno smatramo
da neće imati budućnost, -
4:59 - 5:04ako ne upadnu u neki od tih
fakulteta i karijera iz uskog kruga, -
5:04 - 5:05koje smo zacrtali za njih.
-
5:06 - 5:09Ili smo možda, možda, prosto uplašeni
-
5:09 - 5:11da neće imati budućnost
kojom možemo da se hvalimo -
5:11 - 5:15pred našim prijateljima
i sa nalepnicama na pozadini automobila. -
5:18 - 5:19Da.
-
5:19 - 5:21(Aplauz)
-
5:25 - 5:27No, ako razmotrite šta smo uradili,
-
5:27 - 5:31ako imate hrabrosti
da to zaista razmotrite, -
5:31 - 5:34videćete da ne samo da naša deca
misle da vrede onoliko -
5:34 - 5:36kolike su im ocene i prosek,
-
5:36 - 5:40već da kad se uselimo direktno
u njihove dragocene umove u razvoju, -
5:40 - 5:44sve vreme, poput sopstvene verzije
filma "Biti Džon Malkovič", -
5:44 - 5:46šaljemo našoj deci poruku:
-
5:46 - 5:51"Slušaj, dete, smatram da ništa od ovoga
zaista ne bi ostvario bez mene." -
5:51 - 5:54Pa uz našu preteranu pomoć,
-
5:54 - 5:57našu prezaštićenost
i preterano usmeravanje i paženje, -
5:57 - 6:01lišavamo našu decu
prilike da izgrade samoefikasnost, -
6:01 - 6:04a to je zaista temeljno načelo
ljudske psihe, -
6:04 - 6:07daleko važnije
od samopouzdanja koje dobiju -
6:07 - 6:09svaki put kad im aplaudiramo.
-
6:09 - 6:15Samoefikasnost se gradi kad pojedinac
uvidi da njegova dela daju rezultate, -
6:15 - 6:17ne -
-
6:17 - 6:18Samo napred.
-
6:18 - 6:21(Aplauz)
-
6:22 - 6:25A ne dela roditelja u njegovo ime,
-
6:25 - 6:28već kad lična dela pojedinca
daju rezultate. -
6:28 - 6:30Prosto rečeno,
-
6:30 - 6:35ako želimo da naša deca razviju
samoefikasnost, a moraju, -
6:35 - 6:40onda će morati daleko više
da razmišljaju, planiraju, odlučuju, -
6:40 - 6:44rade, nadaju se, izlaze na kraj,
pokušavaju i greše, -
6:44 - 6:47sanjaju i proživljavaju život
-
6:47 - 6:48samostalno.
-
6:49 - 6:52Sad, da li govorim
-
6:52 - 6:54da je svako dete vredno i motivisano
-
6:54 - 6:57i nije im potrebno mešanje roditelja
i njihovih interesa u život -
6:57 - 6:59i samo treba da se povučemo i pustimo ih?
-
7:00 - 7:01Nipošto!
-
7:01 - 7:02(Smeh)
-
7:03 - 7:04Ne govorim to.
-
7:04 - 7:08Govorim da kad tretiramo
ocene i prosek i priznanja i nagrade -
7:08 - 7:10kao svrhu detinjstva,
-
7:10 - 7:14a sve zbog približavanja upisu
na neki priželjkivani fakultet -
7:14 - 7:17ili ulasku u maleni krug karijera,
-
7:17 - 7:21to je suviše svedena definicija
uspeha za našu decu. -
7:21 - 7:25I, iako im možemo pomoći
da dobiju neke kratkoročne pobede -
7:25 - 7:26preteranim pomaganjem -
-
7:26 - 7:30poput dobijanja boljih ocena,
ako im pomažemo s domaćim, -
7:30 - 7:34možda će imati dužu
biografiju detinjstva kad im pomažemo - -
7:35 - 7:38govorim da sve ovo na duže staze šteti
-
7:39 - 7:41njihovoj svesti o sebi.
-
7:41 - 7:43Govorim da bi trebalo
da manje budemo obuzeti -
7:43 - 7:45određenim krugom fakulteta
-
7:45 - 7:48na koje mogu da se prijave
ili ih možda upišu, -
7:48 - 7:53a daleko više zainteresovani time
da steknu navike, mentalni sklop, veštine, -
7:53 - 7:58dobrostanje, da budu uspešni
kuda god da krenu. -
7:58 - 7:59Govorim
-
7:59 - 8:04da zbog naše dece moramo da budemo
manje opsednuti ocenama i prosekom, -
8:04 - 8:06a daleko zainteresovaniji
-
8:06 - 8:11za to da im detinjstvo
obezbedi temelj za njihov uspeh, -
8:11 - 8:14sagrađen od nečega kao što je ljubav
-
8:15 - 8:16i kućni poslovi.
-
8:16 - 8:19(Smeh)
-
8:19 - 8:21(Aplauz)
-
8:23 - 8:27Da li sam rekla kućni poslovi?
Da li sam to upravo rekla? Zaista jesam. -
8:28 - 8:30Uistinu, evo zašto.
-
8:31 - 8:35Najduže longitudinalno istraživanje
ljudi ikad sprovedeno -
8:35 - 8:37se naziva Istraživanje Harvard Grant.
-
8:37 - 8:39Otkrilo je da profesionalni
uspeh u životu, -
8:40 - 8:42nešto što želimo našoj deci,
-
8:42 - 8:46da profesionalni uspeh u životu proističe
iz obavljanja kućnih poslova u detinjstvu -
8:46 - 8:48i što ranije počnete, to bolje,
-
8:48 - 8:50da mentalni sklop -
zavrnuti-rukave-i-pripomoći, -
8:50 - 8:53mentalni sklop koji kaže:
postoji i neprijatan posao, -
8:53 - 8:55neko mora da ga obavi,
bolje da to budem ja; -
8:55 - 8:56mentalni sklop koji kaže:
-
8:56 - 8:59priložiću svoj trud
zarad sveukupnog boljitka - -
8:59 - 9:02tako se napreduje na radnom mestu.
-
9:02 - 9:05E sad, svi ovo znamo. Vi ovo znate.
-
9:05 - 9:08(Aplauz)
-
9:08 - 9:12Svi ovo znamo, pa ipak
u štrikliranom detinjstvu, -
9:12 - 9:16oslobađamo decu kućnih poslova,
-
9:16 - 9:18i ona završe kao mladi ljudi
na radnom mestu -
9:18 - 9:20i dalje čekajući na listu za štrikliranje,
-
9:20 - 9:22koja ne postoji;
-
9:22 - 9:25a što je još značajnije,
nedostaje im potisak, instinkt -
9:25 - 9:27da zavrnu rukave i pripomognu
-
9:27 - 9:31i da se osvrnu i zapitaju:
kako mogu da budem od pomoći kolegama? -
9:31 - 9:35Kako da unapred predvidim
šta bi mom šefu trebalo? -
9:36 - 9:40Drugo, veoma važno otkriće
iz Istraživanja Harvard Grant -
9:41 - 9:43kaže da sreća u životu
-
9:44 - 9:46proističe iz ljubavi,
-
9:46 - 9:47ne ljubavi prema poslu,
-
9:47 - 9:50već ljubavi prema ljudima:
-
9:50 - 9:54našem supružniku, našem partneru,
našim prijateljima, našoj porodici. -
9:55 - 9:58Stoga bi deca u detinjstvu
trebalo da nauče da vole, -
9:58 - 10:01a ne mogu da vole druge,
ako prevashodno ne vole sebe, -
10:01 - 10:05a neće voleti sebe,
ako im ne pružimo bezuslovnu ljubav. -
10:05 - 10:07(Aplauz)
-
10:10 - 10:11Tačno tako.
-
10:12 - 10:14I stoga,
-
10:14 - 10:16umesto opsednutosti ocenama i prosekom,
-
10:16 - 10:19kad se naš dragoceni potomak
vrati kući iz škole, -
10:19 - 10:21ili se mi vratimo kući s posla,
-
10:21 - 10:24trebalo bi da isključimo tehnologiju,
odložimo telefone -
10:24 - 10:25i da ih pogledamo u oči
-
10:25 - 10:28i dozvolimo im da vide
radost koja nam obasjava lica -
10:28 - 10:31jer vidimo svoju decu
prvi put nakon nekoliko sati. -
10:31 - 10:33A onda moramo da pitamo:
-
10:33 - 10:34"Kako ste proveli dan?
-
10:36 - 10:39Šta vam je danas bilo lepo?"
-
10:39 - 10:42A kad vaša tinejdžerka odgovori:
"Užina", kao što moja radi, -
10:42 - 10:45a ja želim da čujem
o kontrolnom iz matematike, -
10:45 - 10:46a ne o užini,
-
10:46 - 10:49i dalje se morate zainteresovati za užinu.
-
10:49 - 10:52Morate da pitate: "Šta je tako krasno
bilo kod današnje užine?" -
10:52 - 10:56Moraju da znaju
da su nam važni kao ljudi, -
10:56 - 10:58a ne zbog proseka.
-
11:00 - 11:02U redu, sad mislite,
kućni poslovi i ljubav, -
11:02 - 11:04sve to zvuči sjajno, ali manite me se.
-
11:04 - 11:07Fakulteti žele da vide
vrhunski prosek i ocene -
11:07 - 11:11i priznanja i nagrade,
a ja vam kažem da nije baš tako. -
11:13 - 11:19Najuglednije škole
to traže od naše omladine, -
11:19 - 11:20ali evo dobrih vijesti.
-
11:21 - 11:26Nasuprot tome u šta nas uveravaju
reketaši koji rangiraju fakultete - -
11:26 - 11:29(Aplauz)
-
11:32 - 11:35ne morate da pohađate najugledniju školu
-
11:35 - 11:37da biste bili srećni i uspešni u životu.
-
11:37 - 11:40Srećni i uspešni ljudi
su pohađali državne škole, -
11:40 - 11:42pohađali su manje fakultete
za koje niko nije čuo, -
11:42 - 11:43pohađali su državne fakultete,
-
11:43 - 11:46pohađali su te tamo fakultete
i napuštali ih. -
11:46 - 11:49(Aplauz)
-
11:53 - 11:56Dokaz je u ovoj prostoriji,
u našim zajednicama, -
11:56 - 11:58da je ovo istina.
-
11:58 - 12:00I ako bismo proširili vidike
-
12:00 - 12:02i bili voljni da razmotrimo
još par fakulteta, -
12:02 - 12:05možda uklonili sopstveni ego iz jednačine,
-
12:06 - 12:09mogli bismo da prihvatimo i prigrlimo
ovu istinu i da shvatimo, -
12:09 - 12:11teško da je smak sveta,
-
12:11 - 12:15ako naša deca ne pohađaju
jedan od tih uglednijih fakulteta. -
12:16 - 12:17I što je još važnije,
-
12:17 - 12:22ako detinjstvo ne prožive
prema tiranskoj listi za štrikliranje, -
12:22 - 12:24onda će kad upišu fakultet,
-
12:25 - 12:26koji god to bio,
-
12:26 - 12:30pa, stići će tamo samovoljno,
-
12:30 - 12:32pokrenuti sopstvenom željom,
-
12:32 - 12:35sposobni i spremni da uspeju tamo.
-
12:37 - 12:39Moram nešto da vam priznam.
-
12:40 - 12:43Pomenula sam da imam dvoje dece,
Sojera i Ejveri. -
12:43 - 12:45Tinejdžeri su.
-
12:45 - 12:46I nekada davno,
-
12:46 - 12:49mislim da sam tretirala
mog Sojera i moju Ejveri -
12:49 - 12:51poput malenog bonsai drveća -
-
12:51 - 12:53(Smeh)
-
12:53 - 12:56htela sam pažljivo
da ih podšišam i potkrešem -
12:56 - 13:00i oblikujem u nekakva
savršena ljudska bića, -
13:00 - 13:04koja će možda biti dovoljno savršena
da obezbede sebi upis -
13:04 - 13:06na jedan od najizbirljivijih fakulteta.
-
13:07 - 13:11Ali sam shvatila,
radeći sa hiljadama tuđe dece - -
13:12 - 13:13(Smeh)
-
13:14 - 13:17i podižući dvoje sopstvene dece,
-
13:18 - 13:20da moja deca nisu bonsai drveće.
-
13:22 - 13:24Ona su livadsko cveće
-
13:24 - 13:27nepoznatog roda i vrste -
-
13:27 - 13:29(Smeh)
-
13:29 - 13:33a moj je posao da im obezbedim
plodno okruženje, -
13:33 - 13:35da ih ojačam kroz kućne poslove
-
13:35 - 13:39i da ih volim kako bi oni znali
da vole druge i prihvate ljubav, -
13:39 - 13:42a fakultet, odsek, karijera,
-
13:42 - 13:44to je na njima.
-
13:44 - 13:50Moj posao nije da ih nateram da postanu
ono što ja želim da postanu, -
13:50 - 13:55već da im pružim podršku
da ostvare svoje najuzvišenije "ja". -
13:55 - 13:57Hvala vam.
-
13:57 - 14:03(Aplauz)
- Title:
- Kako da podignete uspešnu decu - bez preterivanja u vaspitanju
- Speaker:
- Džuli Litkot-Hejms (Julie Lythcott-Haims)
- Description:
-
Opterećujući decu visokim očekivanjima i upravljajući svakim aspektom njihovog života, roditelji zapravo ne pomažu. Barem to tako vidi Džuli Litkot-Hejms. Bivša dekanka brucošima na univerzitetu Stanford, strastveno i sarkastično argumentuje zašto bi roditelji trebalo da prestanu da definišu uspeh svoje dece na osnovu ocena i rezultata na testovima. Umesto toga, kaže, trebalo bi da se usredsrede na obezbeđivanje jedne od najstarijih ideja: bezuslovne ljubavi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:16
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How to raise successful kids -- without over-parenting |