Return to Video

William Noel: Arkhimédész elveszett kódexének feltárása

  • 0:00 - 0:03
    A híres ókori szövegek
  • 0:03 - 0:06
    nem az eredeti formájukban maradtak ránk.
  • 0:06 - 0:10
    Azért maradtak fenn, mert a középkori kódexmásolók másolták,
  • 0:10 - 0:12
    másolták és másolták őket.
  • 0:12 - 0:14
    Így volt ez Arkhimédésszel,
  • 0:14 - 0:16
    a nagy görög matematikussal is.
  • 0:16 - 0:19
    Mindazt, amit Arkhimédészről, mint matematikusról tudunk,
  • 0:19 - 0:22
    három könyvnek köszönhetően tudjuk,
  • 0:22 - 0:24
    amelyeket A-nak, B-nek és C-nek neveznek.
  • 0:24 - 0:29
    A-t egy itáliai humanista vesztette el 1564-ben.
  • 0:29 - 0:31
    B-ről a 1311-ben lehetett hallani utoljára,
  • 0:31 - 0:37
    hogy a pápa könyvtárában van, Rómától 100 mérföldnyire északra, Viterboban.
  • 0:37 - 0:42
    A C kódexet pedig csak 1906-ban fedezték fel,
  • 0:42 - 0:44
    és az én íróasztalomon kötött ki Baltimore-ban,
  • 0:44 - 0:48
    1999. január 19-én.
  • 0:48 - 0:51
    Ez itt a C kódex.
  • 0:51 - 0:56
    A C kódex valójában el van temetve ebben a könyvben.
  • 0:56 - 0:57
    Elásott kincs.
  • 0:57 - 1:00
    Mert hogy ez a könyv valójában egy imakönyv.
  • 1:00 - 1:03
    Egy Johannes Myrones nevű fickó fejezte be
  • 1:03 - 1:06
    1229. április 14-én.
  • 1:06 - 1:09
    A könyv elkészítéséhez pergament használt.
  • 1:09 - 1:11
    De nem új pergament,
  • 1:11 - 1:14
    hanem korábbi kéziratok anyagát hasznosította újra,
  • 1:14 - 1:16
    szám szerint hét darabét.
  • 1:16 - 1:20
    Arkhimédész C-je egyike volt ennek a hétnek.
  • 1:20 - 1:25
    Darabjaira szedte Arkhimédész kéziratát és a másik hetet is.
  • 1:25 - 1:28
    Kivakarta az összes szöveget,
  • 1:28 - 1:31
    középen szétvágta az íveket,
  • 1:31 - 1:33
    összekeverte őket,
  • 1:33 - 1:35
    elforgatta a lapokat 90 fokkal,
  • 1:35 - 1:37
    és ezekre írta az imádságokat.
  • 1:37 - 1:39
    És ezek a kéziratok gyakorlatilag eltűntek 700 évre
  • 1:39 - 1:43
    és van most helyettük egy imakönyvünk.
  • 1:43 - 1:46
    Az imádságos könyvet ez a fickó, Johan Ludvig Helberg
  • 1:46 - 1:49
    fedezte fel 1906-ban.
  • 1:49 - 1:51
    Egyetlen nagyító segítségével
  • 1:51 - 1:53
    átírt a szövegből annyit, amennyit csak tudott.
  • 1:53 - 1:57
    És az a helyzet, hogy két olyan szövegrészt is talált,
  • 1:57 - 1:58
    amelyek korábban ismeretlenek voltak.
  • 1:58 - 2:00
    Ezek egyáltalán nem szerepeltek sem A-ban, sem B-ben,
  • 2:00 - 2:02
    eddig teljesen ismeretlen Arkhimédész- szövegek voltak,
  • 2:02 - 2:05
    úgy nevezték őket, hogy "Mechanikai Elvek Módszere" és "Stomachion".
  • 2:05 - 2:07
    A kézirat világhírű lett.
  • 2:07 - 2:09
    Már ennyiből is világos,
  • 2:09 - 2:12
    hogy ez a könyv nagyon rossz állapotban van.
  • 2:12 - 2:15
    A 20. században tovább romlott az állapota,
  • 2:15 - 2:17
    azután, hogy Heiberg megtalálta.
  • 2:17 - 2:18
    Hamisítványokat festettek rá
  • 2:18 - 2:22
    és a penész is sokat ártott neki.
  • 2:22 - 2:25
    Ez a könyv jól példázza, hogy mi egy reménytelen eset.
  • 2:25 - 2:27
    Ez tipkusan az a könyv,
  • 2:27 - 2:30
    amiről azt gondolná az ember, hogy valami intézményben lenne a helye.
  • 2:30 - 2:32
    De nem intézményben van,
  • 2:32 - 2:37
    hanem egy magánszemély vásárolta meg 1998-ban.
  • 2:37 - 2:38
    Vajon miért vette meg?
  • 2:38 - 2:42
    Mert biztonságba akarta helyezni azt, ami törékeny.
  • 2:42 - 2:45
    Közkinccsé akarta tenni azt, ami egyedi.
  • 2:45 - 2:50
    Ingyenessé akarta tenni azt, ami drága.
  • 2:50 - 2:53
    És mindezeket elvi okból akarta megtenni.
  • 2:53 - 2:57
    Mert ugyan Arkhimédészt aligha fogják sokan olvasni ó-görög eredetiben,
  • 2:57 - 3:00
    de mindenkinek meg kellene, hogy legyen a lehetősége rá.
  • 3:00 - 3:03
    Így hát maga köré gyűjtötte Arkhimédész tisztelőit
  • 3:03 - 3:06
    és megígérte nekik, hogy megfizeti minden munkájukat.
  • 3:06 - 3:07
    És habár ez a munka nagyon költséges volt,
  • 3:07 - 3:11
    korántsem került annyiba, mint ahogy gondolnánk,
  • 3:11 - 3:13
    mert ezek az emberek nem a pénzért jöttek,
  • 3:13 - 3:15
    hanem Arkhimédész kedvéért.
  • 3:15 - 3:16
    A legkülönfélébb területekről érkeztek.
  • 3:16 - 3:19
    Jöttek a részecskefizikából,
  • 3:19 - 3:20
    a klasszika filológiától,
  • 3:20 - 3:22
    a könyvrestauráció szakmájából,
  • 3:22 - 3:25
    az ókori matematikatörténettől,
  • 3:25 - 3:27
    az adatmenedzsment,
  • 3:27 - 3:30
    a tudományos képfeldolgozás és a program menedzsment területéről.
  • 3:30 - 3:33
    És ezek az emberek mind azért gyűltek össze, hogy ezen a kéziraton dolgozzanak.
  • 3:33 - 3:37
    Az első probléma a konzerválás volt.
  • 3:37 - 3:39
    És ez olyan dolog, amivel foglalkoznunk kell:
  • 3:39 - 3:42
    A könyv gerince ragasztva volt.
  • 3:42 - 3:44
    Ha alaposan megnézzük ezt a fényképet,
  • 3:44 - 3:46
    az alsó fele szinte barna.
  • 3:46 - 3:47
    És ez a ragasztó bőrragasztó.
  • 3:47 - 3:49
    Egy restaurátor számára
  • 3:49 - 3:51
    ez a ragasztó viszonylag könnyen kiszedhető.
  • 3:51 - 3:54
    A ragasztás felső része Elmer-féle faragasztó.
  • 3:54 - 3:56
    Ez polivinil-acetát emulzió,
  • 3:56 - 3:59
    ami száradás után már nem oldódik vízben.
  • 3:59 - 4:02
    És sokkal erősebb magánál a pergamennél, amire írva van.
  • 4:02 - 4:05
    Így hát mielőtt elkezdhettünk volna Arkhimédészt letapogatni,
  • 4:05 - 4:07
    szét kellett szednünk a könyvet.
  • 4:07 - 4:10
    Négy évbe telt, mire szét tudtuk szedni.
  • 4:10 - 4:13
    Ez a felvétel egy kivételes akció fotó, hölgyeim és uraim.
  • 4:13 - 4:16
    (Nevetés)
  • 4:16 - 4:20
    A másik dolog, hogy meg kellett tisztítanunk minden viasztól,
  • 4:20 - 4:22
    mert hogy ezt a könyvet liturgikus alkalmakkor használta
  • 4:22 - 4:24
    a görög ortodox egyház,
  • 4:24 - 4:25
    és ott viaszgyertyát használtak.
  • 4:25 - 4:27
    És a viasz nagyon koszos volt,
  • 4:27 - 4:29
    nem tudtuk letapogatni a viaszon keresztül.
  • 4:29 - 4:32
    Így hát óvatosan le kellett kaparnunk az összes viaszt.
  • 4:32 - 4:34
    Nehéz pontosan megmondani,
  • 4:34 - 4:37
    hogy mennyire rossz állapotban van ez a könyv,
  • 4:37 - 4:39
    de sokszor apró darabok váltak le róla.
  • 4:39 - 4:42
    Normális körülmények között nem kell aggódni az apró darabokért,
  • 4:42 - 4:45
    de ezek itt egyedi Arkhimédész-szövegeket tartalmazhattak.
  • 4:45 - 4:47
    Így ténylegesen ügyeltünk arra,
  • 4:47 - 4:52
    hogy minden apró darab a megfelelő helyre kerüljön vissza.
  • 4:52 - 4:55
    Amikor ez megtörtént, elkezdtük letapogatni a kéziratot.
  • 4:55 - 4:57
    A letapogatást
  • 4:57 - 4:59
    14 különböző hullámhosszú fénnyel végeztük.
  • 4:59 - 5:03
    Mert más-más hullámhosszú fénnyel nézve
  • 5:03 - 5:04
    más-más dolgokat látunk.
  • 5:04 - 5:06
    Itt van az egyik oldal képe
  • 5:06 - 5:08
    14 különböző hullámhosszú fénnyel letapogatva.
  • 5:08 - 5:10
    De egyik sem működött.
  • 5:10 - 5:15
    Így hát azt csináltuk, hogy összekombináltuk a képfeldolgozásokat,
  • 5:15 - 5:18
    és két képet egy üres képernyőre tettünk.
  • 5:18 - 5:21
    Itt van az Arkhimédész-kézirat két különböző módon beszkennelve.
  • 5:21 - 5:23
    A bal oldali kép
  • 5:23 - 5:24
    a normális vörös fénnyel készült,
  • 5:24 - 5:26
    a jobb oldali ultraibolya sugárral.
  • 5:26 - 5:27
    A jobb oldalin
  • 5:27 - 5:29
    látható néhány részlet az Arkhimédész-féle szövegből.
  • 5:29 - 5:32
    Ha összeolvasztjuk őket egyetlen digitális vásznon,
  • 5:32 - 5:35
    a pergamen mindkét képen fényes
  • 5:35 - 5:37
    és világos lesz itt is.
  • 5:37 - 5:40
    Az imádságos könyv mindekettőn sötét
  • 5:40 - 5:42
    és sötét lesz az egyesített képen is.
  • 5:42 - 5:45
    Az Arkhimédész-féle szöveg az egyiken sötét, a másikon világos.
  • 5:45 - 5:48
    Az eredmény sötét lesz és piros,
  • 5:48 - 5:50
    és akkor kezd tisztán olvashatóvá válni.
  • 5:50 - 5:53
    És itt látható hogy hogyan is néz ez ki.
  • 5:53 - 5:56
    Így nézett ki előtte és így utána,
  • 5:56 - 5:59
    de nem ilyen formában olvassuk a képernyőn a képet.
  • 5:59 - 6:02
    Nagyítjuk és nagyítjuk
  • 6:02 - 6:05
    és nagyítjuk és nagyítjuk,
  • 6:05 - 6:07
    és most már olvashatjuk.
  • 6:07 - 6:14
    (Taps)
  • 6:14 - 6:17
    Ha ezt a két képet másmilyen módon kezeljük,
  • 6:17 - 6:20
    akkor tényleg megszabadulhatunk az imakönyv szövegétől.
  • 6:20 - 6:21
    És ez iszonyű fontos,
  • 6:21 - 6:24
    mert a kéziratban lévő ábrák
  • 6:24 - 6:26
    az egyetlen forrás arra, hogy
  • 6:26 - 6:29
    mit rajzolt Arkhimédész a Kr.e. 4.században a homokba.
  • 6:29 - 6:32
    És ime, itt van, meg tudom mutatni Önöknek.
  • 6:32 - 6:34
    Az ilyen letapogatással --
  • 6:34 - 6:37
    az ilyen infravörös, ultraibolya, láthatatlan fénnyel történő szkenneléssel --
  • 6:37 - 6:40
    sosem lettünk volna képesek szkennelni az arany színű hamisítványokon keresztül.
  • 6:40 - 6:42
    Akkor hogyan csináltuk mégis?
  • 6:42 - 6:44
    Fogtuk a kéziratot,
  • 6:44 - 6:48
    és eldöntöttük, hogy fluoreszkáló röntgen sugárral szkenneljük.
  • 6:48 - 6:51
    Az ábrán a röntgensugár balról jön
  • 6:51 - 6:55
    és az atom belső héjáról kiüt egy elektront.
  • 6:55 - 6:57
    És az elektron eltűnik.
  • 6:57 - 7:00
    És ahogyan eltűnik, egy másik elektron egy távolabbi héjról
  • 7:00 - 7:03
    a helyébe lép.
  • 7:03 - 7:04
    És ahogyan elfoglalja a helyét,
  • 7:04 - 7:07
    elektromágneses sugárzást bocsát ki.
  • 7:07 - 7:08
    Röntgensugarat bocsát ki.
  • 7:08 - 7:11
    A röntgensugár hullámhossza jellemző
  • 7:11 - 7:13
    arra az atomra, amelybe beleütközik.
  • 7:13 - 7:15
    Ami minket érdekelt,
  • 7:15 - 7:17
    az a vas volt.
  • 7:17 - 7:19
    Mivelhogy a tinta vastartalmú volt.
  • 7:19 - 7:20
    Ha fel tudjuk térképezni,
  • 7:20 - 7:23
    hogy honnan jön a röntgensugár,
  • 7:23 - 7:25
    pontosan meghatározhatjuk az összes vas helyét az oldalon
  • 7:25 - 7:28
    és elvileg el tudjuk olvasni a képet.
  • 7:28 - 7:32
    Az a helyzet, hogy ehhez borzasztó erős fényforrás szükséges.
  • 7:32 - 7:35
    Így hát elvittük a Kaliforniába, a
  • 7:35 - 7:37
    Stanford Synchroton Radiation Laboratory-ba,
  • 7:37 - 7:38
    ami egy részecskegyorsító.
  • 7:38 - 7:40
    Elektronok mennek az egyik irányba,
  • 7:40 - 7:42
    pozitronok a másik irányba.
  • 7:42 - 7:43
    Középen találkoznak,
  • 7:43 - 7:46
    és létrehoznak egy szubatomi részecskét,
  • 7:46 - 7:48
    olyasmit, mint az a c-kvark vagy a tau-lepton.
  • 7:48 - 7:51
    De nem akartuk Arkhimédészt valóban kitenni ennek a sugárzásnak.
  • 7:51 - 7:54
    Ahogy az elektronok fénysebességgel keringenek,
  • 7:54 - 7:56
    röntgensugarat bocsátanak ki.
  • 7:56 - 7:58
    És ez a legnagyobb energiájú fény a Naprendszerben.
  • 7:58 - 8:00
    Ezt nevezik szinkrotron-sugárzásnak
  • 8:00 - 8:02
    és normál esetben arra használják, hogy olyan dolgokat
  • 8:02 - 8:04
    vizsgáljanak vele, mint a fehérjék, meg hasonlók.
  • 8:04 - 8:08
    De mi atomokat akartunk látni vele, vasatomotokat,
  • 8:08 - 8:11
    mert így el tudtuk volna olvasni az oldal előző és későbbi állapotát.
  • 8:11 - 8:13
    És láss csodát, kiderült, hogy meg tudjuk tenni.
  • 8:13 - 8:16
    Egyetlen oldal 17 percig tartott.
  • 8:16 - 8:19
    És mit fedeztünk így fel?
  • 8:19 - 8:21
    Arkhimédész egyik egyedülálló szövegét,
  • 8:21 - 8:23
    amit "Stomachion"-nak hívnak.
  • 8:23 - 8:25
    Ez nincs benne sem az A, sem a B kódexben.
  • 8:25 - 8:28
    És azt találtuk, hogy van ebben egy négyzet.
  • 8:28 - 8:30
    Ez itt egy szabályos négyzet,
  • 8:30 - 8:32
    14 részre felosztva.
  • 8:32 - 8:34
    Senki nem tudta, mit kezdett Arkhimédész ezzel a 14 résszel.
  • 8:34 - 8:37
    Azt hiszem, most már tudjuk.
  • 8:37 - 8:38
    Megpróbálta kiszámolni,
  • 8:38 - 8:41
    hányféleképp lehet összeilleszteni a 14 részt úgy,
  • 8:41 - 8:43
    hogy újra szabályos négyszöget kapjunk..
  • 8:43 - 8:47
    Van valaki, aki megtippeli az eredményt?
  • 8:47 - 8:52
    17 152, amelyek 536 típusba tartoznak.
  • 8:52 - 8:54
    Nagyon lényeges ezzel kapcsolatban,
  • 8:54 - 8:58
    hogy ez a legkorábbi kombinatorikai vizsgálat a matematikában.
  • 8:58 - 9:02
    A kombinatorika egy csodálatos és nagyon érdekes ága a matematikának.
  • 9:02 - 9:05
    Igen meglepő dolog a kézirattal kapcsolatban,
  • 9:05 - 9:07
    hogy megnéztük a többi kéziratot is,
  • 9:07 - 9:09
    amikből palimpszeszt készült,
  • 9:09 - 9:11
    amiket a kódexmásoló a könyvéhez felhasznált,
  • 9:11 - 9:14
    az egyik egy Hüpereidész-kézirat volt.
  • 9:14 - 9:19
    Hüpereidész athéni szónok volt a Kr.e 4. században,
  • 9:19 - 9:21
    Démoszthenész kortársa.
  • 9:21 - 9:26
    Kr. e. 338-ban Démoszthenésszel együtt
  • 9:26 - 9:27
    elhatározták, hogy szembeszállnak
  • 9:27 - 9:29
    a makedón Fülöp katonai erejével.
  • 9:29 - 9:33
    Így az athéniak és thébaiak harcba mentek Fülöp ellen.
  • 9:33 - 9:34
    Ez rossz ötlet volt,
  • 9:34 - 9:38
    mert Fülöpnek volt egy fia, akit Nagy Sándornak hívtak
  • 9:38 - 9:40
    és így elvesztették a khairóneai csatát.
  • 9:40 - 9:43
    Nagy Sándor ezután meghódította az akkor ismert világot;
  • 9:43 - 9:45
    Hüperidész pedig a törvényszék előtt találta magát árulás vádjával.
  • 9:45 - 9:49
    És ez a tárgyaláson elmondott védőbeszéde --
  • 9:49 - 9:50
    valóban remek szöveg:
  • 9:50 - 9:52
    "Nyerni a legjobb" -- mondta.
  • 9:52 - 9:54
    "De ha nyerni nem tudunk, legalább
  • 9:54 - 9:56
    nemes ügyért harcoljunk,
  • 9:56 - 9:58
    mert akkor fennmaradad az emlékezetünk.
  • 9:58 - 9:59
    Gondoljunk csak a spártaikakra.
  • 9:59 - 10:01
    Számtalan győzelmet arattak,
  • 10:01 - 10:03
    de senki nem emlékszik rájuk,
  • 10:03 - 10:05
    mert mindegyiket önző célért vívták.
  • 10:05 - 10:09
    A spártaiak egyetlen olyan csatája, amire mindenki emlékszik
  • 10:09 - 10:10
    a thermopülai csata volt,
  • 10:10 - 10:12
    ahol egyetlen ember híján mindannyian elestek,
  • 10:12 - 10:14
    de a görög szabadságért harcoltak."
  • 10:14 - 10:17
    Olyan nagy beszéd volt,
  • 10:17 - 10:20
    hogy az athéni törvényszék elengedte.
  • 10:20 - 10:22
    Tíz évet élt még,
  • 10:22 - 10:25
    míg a makedónok utolérték.
  • 10:25 - 10:28
    Kivágták a nyelvét, hogy csúfot űzzenek a szónoki képességéből,
  • 10:28 - 10:31
    hogy testével mi lett, senki nem tudja.
  • 10:31 - 10:34
    Ez tehát egy elveszett hang az ókorból, újra felfedezve,
  • 10:34 - 10:36
    hozzánk szól, de nem a sírból,
  • 10:36 - 10:38
    amely nem létezik,
  • 10:38 - 10:40
    hanem az athéni törvényszékről.
  • 10:40 - 10:41
    Itt el kell, hogy mondjam,
  • 10:41 - 10:44
    hogy normál körülmények között, ha egy olyan középkori
  • 10:44 - 10:46
    kéziratot nézünk, amit levakartak,
  • 10:46 - 10:47
    akkor általában nem találunk addig ismeretlen szöveget.
  • 10:47 - 10:51
    Nyomban kettőt is találni egy kéziratban, az már tényleg valami.
  • 10:51 - 10:54
    Hármat találni egészen hátborzongató.
  • 10:54 - 10:55
    És mi hármat találtunk.
  • 10:55 - 10:57
    Arisztotelész "Kategóriák"-ja
  • 10:57 - 10:59
    a nyugati filozófia egyik alapműve.
  • 10:59 - 11:04
    És mi találtunk hozzá egy kommentárt a Kr.u. harmadik századból,
  • 11:04 - 11:07
    lehet, hogy Galénosztól, de inkább Porphüriosztól.
  • 11:07 - 11:09
    Az összes adatot, amit gyűjtöttünk,
  • 11:09 - 11:11
    az összes képet, az összes feldolgozatlan képet,
  • 11:11 - 11:14
    az összes átírást, amit csináltunk, szóval mindent
  • 11:14 - 11:17
    a Creative Commons licensz alatt publikáltunk:
  • 11:17 - 11:20
    mindenki számára elérhetően, bármilyen üzleti célú felhasználásra.
  • 11:20 - 11:27
    (Taps)
  • 11:27 - 11:30
    Hogy miért tette ezt a kézirat tulajdonosa?
  • 11:30 - 11:34
    Azért, mert megértette, hogy mire valók az adatok és mire a könyvek.
  • 11:34 - 11:35
    A könyveket --
  • 11:35 - 11:37
    ha biztosítani akarjuk, hogy hosszú ideig fennmaradjanak --
  • 11:37 - 11:39
    el kell zárni egy szekrénybe és csak
  • 11:39 - 11:41
    nagyon kevés embernek szabad megengedni, hogy hozzáférjenek.
  • 11:41 - 11:44
    Az adatokat viszont, ha azt akarjuk, hogy fennmaradjanak,
  • 11:44 - 11:47
    nyilvánossá kell tegyük, hogy bárki használhassa őket,
  • 11:47 - 11:50
    olyan széles körben, amennyire csak lehetséges.
  • 11:50 - 11:51
    És ezt tette.
  • 11:51 - 11:55
    És ebből tanulhatnak az intézmények.
  • 11:55 - 11:57
    Mert jelenleg az intézmények
  • 11:57 - 12:00
    féltékenyen őrzik adataikat szerzői jogokkal és más hasonló dolgokkal.
  • 12:00 - 12:02
    És ha középkori kéziratokat akarunk nézegetni az interneten,
  • 12:02 - 12:06
    akkor jelenleg valamelyik nemzeti
  • 12:06 - 12:09
    vagy egyetemi könyvtár honlapját kell megkeressük,
  • 12:09 - 12:11
    ami nagyjából a legunalmasabb módja
  • 12:11 - 12:12
    annak, hogy digitális adatokkal foglalkozzunk.
  • 12:12 - 12:15
    Azt szeretnénk, hogy ezeket összegyűjtsük mind egy helyre.
  • 12:15 - 12:18
    Mert a jövő régi kéziratainak hálózatát
  • 12:18 - 12:21
    nem az intézmények fogják megépíteni.
  • 12:21 - 12:24
    Azt a felhasználók fogják létrehozni,
  • 12:24 - 12:26
    azok az emberek, akik összehozzák ezeket az adatokat,
  • 12:26 - 12:29
    akik egyben akarnak látni mindenfajta téképet,
  • 12:29 - 12:31
    függetlenül attól, hogy honnan származik,
  • 12:31 - 12:33
    mindenféle középkori lovagregényt
  • 12:33 - 12:34
    bárhonnan is jön,
  • 12:34 - 12:38
    azok az emberek, akik csupán gondját akarják viselni
  • 12:38 - 12:39
    gyönyörű dolgok saját tündöklő gyűjteményének.
  • 12:39 - 12:41
    És ez a világháló jövője.
  • 12:41 - 12:44
    És ez nagyon vonzó és szép jövő
  • 12:44 - 12:46
    ha valóban meg tudjuk valósítani.
  • 12:46 - 12:49
    A Walter Art Museum-ban ezt a példát követtük,
  • 12:49 - 12:52
    és feltettük az összes kéziratunkat az internetre,
  • 12:52 - 12:54
    hogy élvezzék az emberek --
  • 12:54 - 12:57
    az összes nyers adatot, az összes leírást és az összes metaadatot,
  • 12:57 - 12:59
    a Creative Commons licensz alatt.
  • 12:59 - 13:01
    A Walters Art Museum ugyan csak egy kis múzeum
  • 13:01 - 13:03
    aminek gyönyörű kéziratai vannak,
  • 13:03 - 13:05
    de az adatok fantasztikusak.
  • 13:05 - 13:06
    És a munkánk eredménye,
  • 13:06 - 13:09
    hogy ha képekre keresünk a Google-lal,
  • 13:09 - 13:13
    és begépeljük például, hogy "Illuminated manuscript Koran [Korán illusztrált kézirat]",
  • 13:13 - 13:17
    akkor a 28 találatból 24 a mi intézményünkből lesz.
  • 13:17 - 13:23
    (Taps)
  • 13:23 - 13:28
    Gondolkodjunk el ezen egy percet.
  • 13:28 - 13:30
    Mit jelent ez az intézménynek?
  • 13:30 - 13:32
    Vannak mindenféle szempontok ezzel kapcsolatban az intézmény számára.
  • 13:32 - 13:34
    Beszélhetünk itt a bölcsészetről, meg hasonlókról,
  • 13:34 - 13:36
    de beszéljünk most önző dolgokról.
  • 13:36 - 13:40
    Mert ami valóban hozadéka ennek az intézet számára, az a következő:
  • 13:40 - 13:43
    Miért mennek az emberek a Louvre-ba?
  • 13:43 - 13:46
    Hogy megnézzék a Mona Lisa-t.
  • 13:46 - 13:49
    Miért mennek megnézni a Mona Lisa-t?
  • 13:49 - 13:52
    Mert már tudják, hogy milyen.
  • 13:52 - 13:54
    Tudják, hogyan néz ki,
  • 13:54 - 13:59
    hiszen szinte mindenütt látni róla képeket.
  • 13:59 - 14:03
    Tehát semmi szükség
  • 14:03 - 14:05
    az ilyen korlátozásokra.
  • 14:05 - 14:07
    És úgy gondolom, az intézeteknek ki kéne állni bátran
  • 14:07 - 14:11
    és kibocsátani minden adatukat korlátozás nélküli licenszek alatt.
  • 14:11 - 14:13
    Ennek óriási előnye lenne mindenki számára.
  • 14:13 - 14:16
    Vajon miért nem engedjük meg, hogy bárki hozzáférhessen
    ezekhez az adatokhoz
  • 14:16 - 14:18
    és maga gondozhassa a régi tudományok
  • 14:18 - 14:20
    és más csodálatos, gyönyörűséges dolgok saját gyűjteményét,
  • 14:20 - 14:24
    növelve ezzel az internet kultúrális jelentőségét
  • 14:24 - 14:25
    és szépségét?
  • 14:25 - 14:26
    Igazán nagyon köszönöm.
  • 14:26 - 14:31
    (Taps)
Title:
William Noel: Arkhimédész elveszett kódexének feltárása
Speaker:
William Noel
Description:

Hogyan olvasna el egy kétezer éves kéziratot, amit korábban kivakartak, szétszabdaltak, felülírtak és festettek rá? Nagy teljesítményű részecskegyorsító segítségével, természetesen. William Noel, az ókori könyvek kurátora meséli el az Arkhimédész-palimpszeszt magával ragadó történetét a bizánci imakönyvről, amely Arkhimédésznek, a görög matematikusnak korábban ismeretlen szövegét és más egyebeket tartalmaz.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:53

Hungarian subtitles

Revisions