Return to Video

De ce este biodiversitatea atât de importantă? - Kim Preshoff

  • 0:06 - 0:09
    Ecosistemele diversificate și prospere
    ale planetei noastre
  • 0:09 - 0:15
    pot părea a fi structuri permanente,
    dar sunt de fapt vulnerabile la colaps.
  • 0:15 - 0:17
    Junglele se pot transforma în deșerturi
  • 0:17 - 0:19
    și recifele pot deveni stânci
    lipsite de viață
  • 0:19 - 0:21
    chiar și în lipsa catastrofelor
  • 0:21 - 0:24
    precum erupția vulcanilor
    sau căderea asteroizilor.
  • 0:24 - 0:28
    Ce face un ecosistem puternic
    și pe un altul slab în fața schimbării?
  • 0:28 - 0:32
    Răspunsul, în mare parte,
    e biodiversitatea.
  • 0:32 - 0:36
    Biodiversitatea e alcătuită
    din trei caracteristici interconectate:
  • 0:36 - 0:38
    diversitatea ecosistemului,
  • 0:38 - 0:39
    a speciilor
  • 0:39 - 0:42
    și cea genetică.
  • 0:42 - 0:45
    Cu cât acestea sunt mai interconectate,
  • 0:45 - 0:48
    cu atât mai densă și mai rezistentă
    devine țesătura.
  • 0:48 - 0:50
    Să luăm, de exemplu,
    pădurea tropicală amazoniană,
  • 0:50 - 0:53
    una dintre cele mai biodiversificate
    regiuni de pe Pământ
  • 0:53 - 0:55
    datorită ecosistemelor sale complexe,
  • 0:55 - 0:57
    a combinației imense de specii
  • 0:57 - 1:00
    și a varietății genetice
    din cadrul acelor specii.
  • 1:00 - 1:02
    Aici avem liane încâlcite
  • 1:02 - 1:05
    care urcă de pe solul pădurii spre boltă,
  • 1:05 - 1:07
    împletindu-se cu vârfurile copacilor
  • 1:07 - 1:12
    și dezvoltând tulpini lemnoase groase
    care susțin acești copaci falnici.
  • 1:12 - 1:16
    Ajutați de liane, copacii furnizează
    semințe, fructe și frunze
  • 1:16 - 1:20
    erbivorilor precum tapirul sau agutiul
  • 1:20 - 1:24
    care împrăștie semințele prin pădure
    pentru a putea crește.
  • 1:24 - 1:26
    Resturile sunt consumate
    de milioanele de insecte
  • 1:26 - 1:30
    care descompun și reciclează nutrienți
    pentru a crea un sol bogat.
  • 1:30 - 1:35
    Pădurea tropicală e un sistem uriaș,
    abundent în sisteme mai mici, ca acesta,
  • 1:35 - 1:38
    fiecare cuprinzând specii interconectate.
  • 1:38 - 1:40
    Fiecare legătură furnizează stabilitate
    celei ce urmează,
  • 1:40 - 1:43
    întărind țesătura biodiversității.
  • 1:43 - 1:45
    Țesătura e mai departe consolidată
  • 1:45 - 1:49
    de diversitatea genetică
    din cadrul speciilor individuale
  • 1:49 - 1:51
    care le permite să facă față schimbărilor.
  • 1:51 - 1:56
    Speciile lipsite de diversitate genetică
    din cauza izolării sau a populației reduse
  • 1:56 - 2:00
    sunt mult mai vulnerabile la
    fluctuații cauzate de schimbări climatice,
  • 2:00 - 2:03
    boli sau fragmentarea habitatelor.
  • 2:03 - 2:07
    De fiecare dată când o specie dispare
    din cauza fondului genetic slăbit,
  • 2:07 - 2:11
    un nod este desfăcut
    și părțile plasei se dezintegrează.
  • 2:11 - 2:15
    Așadar, ce s-ar întâmpla dacă am înlătura
    o specie din pădurea tropicală?
  • 2:15 - 2:17
    S-ar destrăma sistemul?
  • 2:17 - 2:18
    Probabil că nu.
  • 2:18 - 2:21
    Volumul speciilor,
    diversitatea lor genetică
  • 2:21 - 2:23
    și complexitatea ecosistemelor
  • 2:23 - 2:26
    formează în această pădure
    o biodiversitate atât de bogată
  • 2:26 - 2:31
    încât dispariția unei specii din țesătură
    nu o va face să se desfacă.
  • 2:31 - 2:34
    Pădurea poate rezista
    și poate să-și revină în urma schimbării.
  • 2:34 - 2:37
    Dar nu e un lucru universal valabil.
  • 2:37 - 2:40
    În unele medii, înlăturarea
    unui singur element important
  • 2:40 - 2:43
    poate compromite întregul sistem.
  • 2:43 - 2:45
    De exemplu, reciful de corali.
  • 2:45 - 2:48
    Multe organisme dintr-un recif
    depind de corali.
  • 2:48 - 2:52
    Ei furnizează microhabitate esențiale,
    adăpost și medii de reproducere
  • 2:52 - 2:56
    pentru mii de specii de pești,
    crustacee și moluște.
  • 2:56 - 3:01
    Coralii leagă și relații interdependente
    cu ciupercile și bacteriile.
  • 3:01 - 3:03
    Coralul în sine este un gherghef
  • 3:03 - 3:07
    care permite plasei încurcate
    a biodiversității să fie țesute.
  • 3:07 - 3:10
    Astfel, coralul e un organism fundamental
  • 3:10 - 3:13
    de care mulți alții depind
    pentru a supraviețui.
  • 3:13 - 3:16
    Dar ce se întâmplă când
    practicile distructive de pescuit,
  • 3:16 - 3:18
    poluarea și acidificarea oceanelor
  • 3:18 - 3:22
    șubrezesc coralii sau chiar îi distrug?
  • 3:22 - 3:24
    Exact ceea ce gândiți.
  • 3:24 - 3:28
    Dispariția acestei specii cheie
    îi afectează și pe cei dependenți de ea,
  • 3:28 - 3:31
    amenințând întreaga structură a recifului.
  • 3:31 - 3:34
    Ecosistemul, speciile
    și diversitatea genetică
  • 3:34 - 3:38
    alcătuiesc țesătura încurcată
    și complexă a biodiversității,
  • 3:38 - 3:42
    care este vitală
    supraviețuirii organismelor pe Pământ.
  • 3:42 - 3:45
    Și noi oamenii suntem integrați
    în această biodiversitate.
  • 3:45 - 3:47
    Când doar câteva fire se pierd,
  • 3:47 - 3:49
    bunăstarea noastră este amenințată.
  • 3:49 - 3:53
    Dacă tăiem prea multe verigi,
    riscăm desfacerea întregii țesături.
  • 3:53 - 3:55
    Viitorul e imprevizibil,
  • 3:55 - 3:59
    dar biodiversitatea ne poate oferi
    o poliță de asigurare.
  • 3:59 - 4:02
    Propria plasă de siguranță a Pământului
    pentru a proteja supraviețuirea noastră.
Title:
De ce este biodiversitatea atât de importantă? - Kim Preshoff
Description:

Vezi lecția completă: http://ed.ted.com/lessons/why-is-biodiversity-so-important-kim-preshoff

Ecosistemele diverse și înfloritoare ale planetei noastre pot părea structuri permanente, dar sunt de fapt pasibile să cedeze. Junglele se pot transforma în deșerturi și recifele pot deveni stânci lipsite de viață. Ce face un ecosistem puternic și un altul slab în fața schimbării? Kim Preshoff detaliază de ce răspunsul, în mare parte, este biodiversitatea.

Lecție de Kim Preshoff, animație de TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:19

Romanian subtitles

Revisions