Return to Video

Como é ser SURDO?

  • 0:10 - 0:15
    Como é ser Surdo?
  • 0:15 - 0:17
    Olá a todos. Eu quero dividir a minha experiência
  • 0:17 - 0:20
    de ter crescido surdo.
  • 0:20 - 0:22
    Realmente, não foi fácil...
  • 0:22 - 0:27
    Esse VLOG chama-se "Como é ser Surdo?"
  • 0:27 - 0:32
    O objetivo desse vídeo é educar
  • 0:32 - 0:35
    e espalhar conhecimento para
    a comunidade ouvinte.
  • 0:35 - 0:42
    Primeiramente, eu não estou aqui
    para criticá-los ou magoá-los.
  • 0:42 - 0:47
    Eu sinto a necessidade de me expressar,
  • 0:47 - 0:54
    para que os pais, amigos e colegas
    que podem ouvir,
  • 0:54 - 0:57
    possam entender como lidar
    com um surdo.
  • 0:57 - 1:04
    Espero que esse vídeo traga
    um melhor entendimento.
  • 1:04 - 1:10
    Como alguns de vocês já sabem,
    eu fui adotado
  • 1:10 - 1:12
    e agradeço a minha família adotiva
  • 1:12 - 1:16
    por tudo o que fizeram por mim.
    Eu realmente sou muito grato.
  • 1:16 - 1:19
    Mas, sempre senti que faltava algo...
  • 1:19 - 1:24
    Vocês sabem o que eu quero dizer,
    uma ligação verdadeira.
  • 1:24 - 1:30
    Vocês vão entender as razões
    para eu dizer isso
  • 1:30 - 1:34
    na minha experiência pessoal,
    que estou prestes a compartilhar.
  • 1:34 - 1:39
    Enquanto eu crescia,
    eu sempre amei assistir TV.
  • 1:39 - 1:40
    Mas, na minha casa,
  • 1:40 - 1:43
    minha família não sabia das minhas
    necessidades como um surdo.
  • 1:43 - 1:49
    Não é falha deles e eu não os culpo,
  • 1:49 - 1:57
    mas eu gostaria que eles soubessem,
    assim, eu não teria dores de cabeça.
  • 1:57 - 2:02
    Mas, tudo bem, eu não tenho arrependimentos.
  • 2:02 - 2:07
    Por ex.: eu estava sentado com minha família, assistindo a um filme,
  • 2:07 - 2:11
    tenha em mente que não havia legendas,
  • 2:11 - 2:14
    então, claro que era difícil para
    eu acompanhar o filme.
  • 2:14 - 2:18
    Eu precisava ler os lábios das pessoas na tela,
    o que era difícil.
  • 2:18 - 2:27
    Às vezes, eu precisava estar perto
    dos antigos alto-falantes
  • 2:27 - 2:31
    para tentar escutar,
    sem aparelhos auditivos
  • 2:31 - 2:34
    e assistir a TV para tentar imaginar
    o que estava acontecendo,
  • 2:34 - 2:39
    porque eu queria "escutar"
    e sentir as emoções do filme
  • 2:39 - 2:41
    mas, infelizmente, metade do tempo,
    eu não entendia.
  • 2:41 - 2:47
    Finalmente, eu ganhei novos aparelhos auditivos,
  • 2:47 - 2:50
    mas ainda tinha dificuldade para entender.
  • 2:50 - 2:53
    Quando o filme era engraçado
    e toda a minha família ria,
  • 2:53 - 2:57
    claro que eu era o último a entender
  • 2:57 - 3:00
    e eu perguntava: "O que dizia?"
  • 3:00 - 3:03
    E vocês sabem o que minha família respondia?
  • 3:03 - 3:06
    "Coloque seus aparelhos auditivos"
  • 3:06 - 3:08
    Você realmente disse isso?!
  • 3:08 - 3:15
    Essa é uma das coisas que ficaram na minha mente.
  • 3:15 - 3:16
    Eu não esperava isso da minha família.
  • 3:16 - 3:18
    E isso me fez pensar se lá fora,
  • 3:18 - 3:20
    no mundo real, as coisas eram assim também.
  • 3:20 - 3:28
    Isso veio da minha própria família...
  • 3:28 - 3:33
    Eu entendo que eles podiam não querer me explicar o tempo todo,
  • 3:33 - 3:37
    eles podiam estar hipnotizados com o filme,
  • 3:37 - 3:38
    e não queriam ser interrompidos,
  • 3:38 - 3:40
    mas, às vezes, você esta vendo um filme
  • 3:40 - 3:42
    e você não quer que ninguém te interrompa?
  • 3:42 - 3:46
    Talvez eles se sentissem assim.
  • 3:46 - 3:50
    Para mim, eu sentia que algo estava faltando.
  • 3:50 - 3:54
    Me machuca, sim.
  • 3:54 - 3:56
    Quando eu estava no Ensino Fundamental,
  • 3:56 - 4:04
    eu fui para o ponto de ônibus,
    onde todas as crianças se juntavam,
  • 4:04 - 4:08
    para esperar pelos nossos ônibus
    e ir para casa.
  • 4:08 - 4:13
    Quando meu ônibus chegou,
    eu estava entrando nele
  • 4:13 - 4:18
    e esqueci minha mochila.
    Avisei meu professor - assistente
  • 4:18 - 4:21
    que eu havia esquecido a mochila
    e precisava pegá-la no armário.
  • 4:21 - 4:23
    Meu professor disse para eu me apressar.
  • 4:23 - 4:28
    Então eu corri para os armários,
    em frente ao ginásio.
  • 4:28 - 4:32
    Eu escutei várias bolas de basquete quicando,
  • 4:32 - 4:35
    fiquei curioso e entrei no ginásio
  • 4:35 - 4:41
    ao invés de achar a minha mala,
    enquanto o ônibus me esperava.
  • 4:41 - 4:43
    Ao abrir a porta para entrar no ginásio,
  • 4:43 - 4:49
    todas as crianças estavam apontando para mim
    e falando para o treinador: "é ele!".
  • 4:49 - 4:53
    Eu não entendi. Imagino que eles haviam
    falado com o treinador sobre mim
  • 4:53 - 4:55
    porque eram meus colegas
  • 4:55 - 4:59
    e me viram jogando basquete na aula
  • 4:59 - 5:01
    jogando com a liga ouvinte.
  • 5:01 - 5:04
    O treinador perguntou: "é você?"
    e jogou a bola para mim.
  • 5:04 - 5:06
    Vocês sabem o que ele me disse?
  • 5:06 - 5:09
    Ele me disse para fazer o arremesso e eu ri:
    "Você está falando sério?"
  • 5:09 - 5:13
    Porque isso é fácil de fazer e eu arremessei.
  • 5:13 - 5:16
    Dá para ver que ele estava impressionado.
  • 5:16 - 5:22
    Ele me disse para arremessar
    com a mão esquerda e eu o fiz.
  • 5:22 - 5:24
    Ele ficou ainda mais impressionado.
  • 5:24 - 5:26
    Ele me perguntou porque eu não entrava
    no time de basquete.
  • 5:26 - 5:31
    E eu, honestamente, respondi que não sabia, pois eu não fazia a menor idéia sobre o time.
  • 5:31 - 5:34
    Eu jogava com a liga ouvinte e estudava de dia.
  • 5:34 - 5:36
    Eu nunca soube o que acontecia nos dormitórios
    ou depois da aula.
  • 5:36 - 5:42
    Ele me deu o formulário para
    meus pais preencherem
  • 5:42 - 5:45
    até o final da semana.
  • 5:45 - 5:47
    Foi quando meu professor - assistente chegou
  • 5:47 - 5:49
    e gritou comigo: "O que você está fazendo?"
  • 5:49 - 5:54
    Por sorte, o treinador me salvou
    e disse que foi culpa dele
  • 5:54 - 5:57
    eu ter ficado no ginásio tanto tempo.
  • 5:57 - 6:00
    Finalmente, peguei minha mochila e fui para casa.
  • 6:00 - 6:07
    Eu dei o formulário para meus pais,
    sem me preocupar muito.
  • 6:07 - 6:10
    E meus pais acharam uma boa ideia,
  • 6:10 - 6:13
    pois eles sabiam o quanto eu amava basquete.
  • 6:13 - 6:16
    Eu levei o documento assinado para o treinador
  • 6:16 - 6:20
    e avisei-o que não tinha meio de transporte,
  • 6:20 - 6:27
    já que minha família faz o seu melhor
    para pagar as contas.
  • 6:27 - 6:29
    O treinador disse para eu não me preocupar,
  • 6:29 - 6:31
    pois ele pensaria numa forma
    de resolver o problema.
  • 6:31 - 6:35
    Eu devo salientar que eu estava na 7a série,
    nessa época.
  • 6:35 - 6:42
    Fui aprovado para ficar nos dormitórios
  • 6:42 - 6:45
    porque eles me queriam no time
  • 6:45 - 6:50
    e evitaria problemas para a escola e em casa.
  • 6:50 - 6:53
    Isso me ajudou bastante.
  • 6:53 - 6:57
    Eu estava tão animado e nervoso,
    ao mesmo tempo.
  • 6:57 - 6:59
    Um dia, depois da escola,
    eu estava com as minhas malas
  • 6:59 - 7:03
    e todas as crianças estavam animadas.
  • 7:03 - 7:07
    Eu os segui até os dormitórios,
  • 7:07 - 7:11
    e assim que entrei no quarto,
  • 7:11 - 7:16
    a primeira coisa que eu reparei
    foi que a TV tinha legendas!
  • 7:16 - 7:19
    Vocês NÃO imaginam como eu me senti!
  • 7:19 - 7:26
    Eu estava tão empolgado!!
    Eu larguei minhas malas e fui para o sofá!
  • 7:26 - 7:30
    Ninguém ia me atrapalhar
    enquanto eu assistia televisão.
  • 7:30 - 7:32
    Eu estava tão INSPIRADO!
    Eu me senti conectado,
  • 7:32 - 7:35
    minha mente processava
    de uma forma diferente, agora,
  • 7:35 - 7:37
    vendo todas as palavras
    que eu nunca tinha visto antes.
  • 7:37 - 7:44
    Finalmente eu pude sentir que eu pertenço a algo!
  • 7:44 - 7:49
    Todos me olhavam como seu eu fosse louco.
  • 7:49 - 7:52
    Eles acharam que eu não tinha TV em casa,
  • 7:52 - 7:55
    mas eles não perceberam
    que eu não tinha Legendas.
  • 7:55 - 7:58
    Eu falei para todos que a TV tinha Legendas!
  • 7:58 - 8:01
    Eles falaram: "Claro, você precisa delas
  • 8:01 - 8:03
    porque você é Surdo! Qual o seu problema?"
  • 8:03 - 8:06
    Eu vi uma luz piscando
  • 8:06 - 8:08
    e perguntei o que era
  • 8:08 - 8:11
    e eles falaram que indicava que alguém
    estava tocando a campainha.
  • 8:11 - 8:14
    Eu imediatamente aprendi
    sobre tudo no dormitório:
  • 8:14 - 8:20
    um ouvinte que sabia a língua dos sinais
    me ajudava.
  • 8:20 - 8:24
    Minha boca caiu e eu percebi:
  • 8:24 - 8:28
    eu sinto que pertenço a esse lugar!
  • 8:28 - 8:32
    Essa é MINHA cultura e mundo surdo!
  • 8:32 - 8:38
    Claro que eu não podia esperar até 6a-feira -
  • 8:38 - 8:41
    eu ficava no dormitório durante a semana,
  • 8:41 - 8:45
    então quando a 6a-feira chegou, eu não podia esperar para contar para minha mãe sobre isso
  • 8:45 - 8:50
    para que eles soubesse que estar no dormitório
    era perfeito para mim.
  • 8:50 - 8:53
    Então, quando eu cheguei em casa,
    eu tentei explicar para minha mãe
  • 8:53 - 8:59
    sobre as legendas na TV,
    mas ela não entendia.
  • 8:59 - 9:01
    Eu disse de novo para ela
    que eu precisava de legendas,
  • 9:01 - 9:06
    mas ela não me escutava,
    então, eu deixei pra lá.
  • 9:06 - 9:08
    Eu não a incomodei mais com isso.
  • 9:08 - 9:11
    Eu só não conseguia esperar até 2a-feira
  • 9:11 - 9:14
    para voltar para o dormitório
    e aproveitar minha vida,
  • 9:14 - 9:20
    aproveitar onde eu realmente posso sentir
  • 9:20 - 9:23
    senso de pertencimento, sem sentir
  • 9:23 - 9:26
    que algo esta faltando
    ou que eu estou perdido.
  • 9:26 - 9:34
    Eu tinha uma irmã menor que teve
    um problema com a TV
  • 9:34 - 9:40
    e minha mãe comprou uma TV nova para ela,
    sem eu saber.
  • 9:40 - 9:45
    Quando eu voltei para casa na 6a-feira,
  • 9:45 - 9:50
    eu passei pelo quarto dela
  • 9:50 - 9:55
    e percebi que ela tinha uma TV nova.
    Eu fiquei curioso,
  • 9:55 - 9:59
    pois eu ouvi que qualquer TV feita depois de 1995,
  • 9:59 - 10:04
    tinha legendas, pois era uma requisição legal.
  • 10:04 - 10:08
    Eu conferi e lá estavam: legendas!
  • 10:08 - 10:10
    Minha TV não tinha!
  • 10:10 - 10:15
    Era disso que eu estava falando
    e eu mostrei para minha mãe
  • 10:15 - 10:17
    e ela não entendeu.
  • 10:17 - 10:20
    Eu disse para ela que era isso que eu precisava
    e se podíamos trocar de TV.
  • 10:20 - 10:22
    Ela disse: "não".
  • 10:22 - 10:26
    Eu tentei convencê-la
    que nossas TVs eram iguais,
  • 10:26 - 10:31
    a única diferença é que
    a minha não tinha legendas
  • 10:31 - 10:31
    e a dela tinha e, por isso,
    eu queria a dela.
  • 10:31 - 10:33
    Minha mãe continuou dizendo não
    e eu aceitei.
  • 10:34 - 10:36
    E vocês sabem o que eu fiz?
  • 10:36 - 10:38
    Eu esperei que todos estivessem dormindo
  • 10:38 - 10:46
    e troquei as TVs sem que ninguém percebesse.
  • 10:46 - 10:51
    Eu estava tão animado
    e assisti TV a noite toda!
  • 10:51 - 10:54
    Eu aprendi tanto lendo as legendas
  • 10:54 - 11:00
    e é por isso que eu escrevo bem
    e sou capaz de falar algumas palavras.
  • 11:00 - 11:02
    Tudo isso eu aprendi pelas legendas.
  • 11:02 - 11:08
    É como ler o dicionário sem o significado.
  • 11:08 - 11:10
    Então, quando eu vejo uma palavra
    que eu não reconheço, eu escrevo-a,
  • 11:10 - 11:13
    procuro-a no dicionário e aprendo-a.
  • 11:13 - 11:16
    Eu sentia que meu cérebro estava trabalhando,
  • 11:16 - 11:21
    porque sem as legendas, eu sentia
    que estava atrás dos demais.
  • 11:21 - 11:28
    Cerca de um mês depois, eu estava no meu quarto, no 3o andar, no ático
  • 11:28 - 11:32
    ainda animado por não ter sido pego,
  • 11:32 - 11:34
    eu estava assistindo TV e
    a luz do corredor piscava.
  • 11:34 - 11:38
    Era minha mãe tentando chamar a minha atenção.
  • 11:38 - 11:42
    Eu fui ver o que ela queria
  • 11:42 - 11:43
    e adivinha o que ela disse?
  • 11:43 - 11:46
    "Você tem um minuto para levar essa TV
    de volta lá para baixo!"
  • 11:46 - 11:49
    Eu me senti muito mal. Eu disse: "Mãe"
    e ela disse: "UM MINUTO!"
  • 11:49 - 11:50
    E saiu.
  • 11:50 - 11:52
    Eu estava tentando convencê-la
    a me deixar com a TV,
  • 11:52 - 11:59
    porque eu não preciso atrapalhá-los
    perguntando o que está sendo dito,
  • 11:59 - 12:09
    então, eu esperei para ver se ela lembrava,
  • 12:09 - 12:14
    eu esperei porque eu tinha certeza
    que ela tinha esquecido.
  • 12:14 - 12:19
    Eu ainda mantive a TV,
  • 12:19 - 12:23
    até eu ir para a faculdade.
  • 12:23 - 12:26
    Eu até levei a TV comigo!
  • 12:26 - 12:30
    Enfim, meu objetivo é fazer
    com que vocês entendam
  • 12:30 - 12:34
    as necessidades da sua criança surda,
  • 12:34 - 12:39
    mesmo que você pense
    que não é tão importante,
  • 12:39 - 12:42
    você PRECISA dar o que eles precisam.
  • 12:42 - 12:51
    Vocês conhecem TTY (aparelho telefônico para surdos)? Eu aprendi sobre isso na escola para surdos também.
  • 12:51 - 12:58
    Uma vez, o Lions fez uma festa de Natal,
  • 12:58 - 13:01
    que eu não sabia,
  • 13:01 - 13:05
    eles nos convidaram,
  • 13:05 - 13:11
    e havia várias crianças especiais lá.
  • 13:11 - 13:15
    Na época, eu era o único surdo lá.
  • 13:15 - 13:20
    Todos ganharam presentes
    e eu não sabia o que era o meu.
  • 13:20 - 13:25
    Era pesado e eu ainda não sabia o que era.
  • 13:25 - 13:30
    Eu abri e era um TTY!
    Eu fiquei muito feliz!!
  • 13:30 - 13:35
    Agora, eu tenho o que eu preciso:
  • 13:35 - 13:38
    TV com legendas e TTY.
  • 13:38 - 13:42
    Eu estava começando a me conectar
    com a minha surdez.
  • 13:42 - 13:45
    Mas, não 100% ainda.
  • 13:45 - 13:49
    Então, quando cheguei em casa,
    eu precisei esperar,
  • 13:49 - 13:53
    pois eu não tinha o telefone dos meus amigos surdos, já que nunca liguei para ninguém.
  • 13:53 - 13:57
    Quando eu cheguei na escola, eu contei
    para todos que eu ganhei um telefone.
  • 13:57 - 14:00
    Eles olharam para mim como se não fosse novidade, todos eles tinham um.
  • 14:00 - 14:04
    Mas eu achava que TTY era algo novo,
    que só algumas pessoas tinham.
  • 14:04 - 14:09
    Eu não sabia que todos os estudantes
    surdos tinham um.
  • 14:09 - 14:13
    O que isso mostra?
    Que eu estava atrasado.
  • 14:13 - 14:16
    Enfim, eles me deram seus telefones
  • 14:16 - 14:18
    e eu esperei voltar para casa na 6a-feira
  • 14:18 - 14:23
    para ligar para eles no final de semana.
  • 14:23 - 14:25
    Eu aprendi a usar o aparelho.
  • 14:25 - 14:28
    Houve vezes que eu estava fora de casa,
  • 14:28 - 14:33
    ou fazendo coisas em casa,
  • 14:33 - 14:37
    e quando eu chegava na escola,
    meus amigos falavam:
  • 14:37 - 14:42
    "Você acabou de ganhar um telefone
    e você não o atende"
  • 14:42 - 14:45
    Eu fiquei intrigado, pois eu não sabia
    que eles tentaram me ligar.
  • 14:45 - 14:47
    Eles ficaram falando
    que eu não estava em casa.
  • 14:47 - 14:58
    Nossa. Eu estava em casa e
  • 14:58 - 15:01
    ninguém me avisou que eles me ligaram.
  • 15:01 - 15:08
    Eu pensei porque ninguém me falou.
  • 15:08 - 15:11
    Mas fiquei tranquilo e esperei
    até voltar para casa para entender.
  • 15:11 - 15:13
    Eu perguntei se alguém me ligou.
  • 15:13 - 15:14
    E eles falaram que sim.
  • 15:14 - 15:19
    E eu escondi meu desapontamento.
  • 15:19 - 15:24
    Machuca. Isso machuca.
  • 15:24 - 15:31
    Por isso que é difícil viver com a surdez.
  • 15:31 - 15:36
    Você precisa depender dos outros para te informarem das coisas,
  • 15:36 - 15:41
    mesmo das que você não sabia.
  • 15:41 - 15:44
    Seria legal se vocês me ajudassem a viver
  • 15:44 - 15:48
    da mesma forma que vocês vivem no mundo ouvinte.
  • 15:48 - 15:54
    Outro exemplo é de quando minha família conversava na sala de estar
  • 15:54 - 15:59
    e eu passava por eles para ir até a cozinha.
  • 15:59 - 16:04
    Assim que eu passava por eles,
    eles cobriam suas bocas.
  • 16:04 - 16:11
    Você podia sentir uma vibração
    estranha no lugar.
  • 16:11 - 16:13
    (susurrando)
  • 16:13 - 16:18
    Claro que eu sabia, na hora,
    que eles estavam falando sobre mim.
  • 16:18 - 16:24
    Eles não percebiam que era ofensivo,
  • 16:24 - 16:29
    muito ofensivo quando faziam isso.
  • 16:29 - 16:32
    Então, a mensagem para os ouvintes do mundo
  • 16:32 - 16:39
    é para não tentarem esconder a boca
    quando estiverem falando de alguém,
  • 16:39 - 16:40
    quando um surdo está por perto,
  • 16:40 - 16:42
    mesmo que você não esteja falando dele,
  • 16:42 - 16:44
    é uma questão de RESPEITO.
  • 16:44 - 16:49
    Vamos imaginar que se eu escutasse,
    eu seria capaz de escutar o que vocês dizem,
  • 16:49 - 16:53
    mesmo que não falassem sobre mim,
  • 16:53 - 16:55
    vocês tapariam suas bocas?
  • 16:55 - 16:57
    Vocês entendem o que eu falo?
  • 16:57 - 17:02
    É importante garantir que
    vocês recebam bem um surdo,
  • 17:02 - 17:04
    para que ele faça parte da conversa.
  • 17:04 - 17:09
    Outra coisa que aconteceu
  • 17:09 - 17:12
    e, que me lembro como se fosse ontem,
  • 17:12 - 17:16
    durante o 2o ou 3o ano do Ensino Médio,
    eu sai com uma ex-namorada,
  • 17:16 - 17:18
    que ouvia e era muito bonita,
  • 17:18 - 17:20
    mas isso não importa.
  • 17:20 - 17:25
    Toda 6a-feira, na verdade,
    toda 5a-feira à noite,
  • 17:25 - 17:28
    eu dormia no apartamento dela,
  • 17:28 - 17:31
    porque eu tinha treino de basquete
    toda 6a-feira, às 6 da manhã.
  • 17:31 - 17:33
    Na Escola New Jersey para Surdos.
  • 17:33 - 17:36
    Sei que alguns de vocês estão pensando:
    "6 da manhã?!", mas sim,
  • 17:36 - 17:38
    ela me deixava toda 6a-feira de manha no ginásio,
  • 17:38 - 17:43
    mas, enfim, quando eu cheguei ao apartamento dela, nessa 5a-feira à noite,
  • 17:43 - 17:46
    eu vi sua amiga no sofá,
    assistindo a um filme,
  • 17:46 - 17:48
    com minha ex-namorada.
  • 17:48 - 17:50
    Nós nos cumprimentamos,
  • 17:50 - 17:54
    eu fiquei a vontade, comendo,
    bebendo e assistindo TV.
  • 17:54 - 17:57
    Minha ex sempre deixava o telefone perto dela,
    no chão.
  • 17:57 - 17:59
    Então, quando tocava,
    ela atendia imediatamente.
  • 17:59 - 18:04
    Eu nunca fui o tipo de pessoa
    que pergunta quem esta ligando.
  • 18:04 - 18:08
    Eu confiava nela.
  • 18:08 - 18:15
    Eu não espiono ou fico checando.
  • 18:15 - 18:17
    Talvez, eu era ingênuo, na época.
  • 18:17 - 18:20
    Eu não sabia muito sobre relacionamentos...
  • 18:20 - 18:26
    Enfim, ela atendeu o telefone, como sempre,
  • 18:26 - 18:29
    mantendo-se sentada do meu lado.
  • 18:29 - 18:34
    Mas eu não fazia ideia
    com que ela estava falando.
  • 18:34 - 18:40
    Ela se levantou abruptamente
    e foi para a cozinha com o telefone.
  • 18:40 - 18:45
    Eu não achei estranho
    e ela ficou lá por um tempo.
  • 18:45 - 18:53
    Eu até pensei que ela estava cozinhando
    ou lavando os pratos.
  • 18:53 - 18:59
    Sua amiga bateu no meu braço e falou para
    eu conferir o que ela estava fazendo.
  • 18:59 - 19:01
    Eu perguntei porque.
  • 19:01 - 19:05
    Ela disse que minha garota estava
    falando com outro, pelas minhas costas.
  • 19:05 - 19:07
    E que eu não fazia ideia
    porque eu não podia ouvir.
  • 19:07 - 19:12
    Eu murmurei: "tá bom, obrigado".
  • 19:12 - 19:16
    Assim que eu entrei na cozinha e ela me viu,
  • 19:16 - 19:20
    ela abriu a porta da geladeira
    para cobrir seu rosto,
  • 19:20 - 19:23
    para que eu não visse o movimento dos seus lábios, enquanto ela falava.
  • 19:23 - 19:28
    Claramente, algo estava acontecendo, certo?!
  • 19:28 - 19:31
    Então eu mexi na porta
  • 19:31 - 19:37
    e disse para ela falar para o namorado dela
    que ele poderia ficar com ela.
  • 19:37 - 19:46
    Quando eu estava saindo disse obrigada
    para a amiga dela.
  • 19:46 - 19:51
    Minha ex veio correndo desesperada,
    tentando se explicar,
  • 19:51 - 19:54
    mas o Silêncio é o Som mais Alto.
  • 19:54 - 19:56
    Desde que descobri a verdade,
  • 19:56 - 20:01
    isso me machuca, pois eu estava com ela
    a um bom tempo.
  • 20:01 - 20:04
    Eu me pergunto há quanto tempo eles
    estavam se falando
  • 20:04 - 20:09
    e o que eles estavam fazendo.
  • 20:09 - 20:15
    Isso realmente me machucou muito,
    pois ela estava brincando comigo.
  • 20:15 - 20:19
    Mesmo eu sendo um bom homem,
  • 20:19 - 20:22
    eu não preciso explicar que sou um bom homem,
  • 20:22 - 20:25
    mas eu mereço mais.
  • 20:25 - 20:28
    Nem todos são feitos um para o outro,
  • 20:28 - 20:33
    ou é só que algumas pessoas ouvintes
    são ignorantes.
  • 20:33 - 20:35
    Mas não é culpa deles,
  • 20:35 - 20:40
    já que eles nunca foram ensinados
    sobre a cultura dos surdos.
  • 20:40 - 20:44
    Ela aprendeu a lição na época
  • 20:44 - 20:47
    e adivinhem?
    Nós continuamos amigos.
  • 20:47 - 20:49
    Ela percebeu que faz parte do amadurecimento.
  • 20:49 - 20:54
    Não podemos ficar brabos e amargos
    se eles fizeram algo errado.
  • 20:54 - 20:56
    É nossa responsabilidade ensinar
    as pessoas que escutam,
  • 20:56 - 20:59
    desde que eles queiram aprender.
  • 20:59 - 21:03
    Essa é uma ótima atitude para a gente.
  • 21:03 - 21:06
    Eu sei que muitos surdos ficam frustrados
  • 21:06 - 21:08
    e brabos com quem escuta,
  • 21:08 - 21:10
    mas não podemos fazer isso.
  • 21:10 - 21:16
    Nós temos que ir até eles e vice-versa.
  • 21:16 - 21:20
    Eu faço amizade facilmente
    com pessoas que escutam,
  • 21:20 - 21:23
    através de jogos de basquete.
  • 21:23 - 21:26
    Mas alguns nem percebem que eu sou surdo.
  • 21:26 - 21:29
    Às vezes, meus amigos surdos vem ao jogo,
  • 21:29 - 21:33
    e meus outros amigos nos vêem falando por sinais.
  • 21:33 - 21:41
    Eu raramente recebia amigos surdos em casa, quando eu era mais novo.
  • 21:41 - 21:47
    Houve vezes em que os ouvintes nos estranhavam
  • 21:47 - 21:54
    e tentavam ser engraçados,
    tirando sarro da gente.
  • 21:57 - 22:02
    Adivinhem o que eu fazia?
    Eu brigava com eles.
  • 22:02 - 22:04
    Eu exigia RESPEITO.
  • 22:04 - 22:08
    Essa é minha língua e minha cultura.
  • 22:08 - 22:14
    Eu quero que todos os ouvintes entendam
  • 22:14 - 22:17
    que isso é muito ofensivo.
  • 22:17 - 22:19
    Outro exemplo similar:
  • 22:19 - 22:22
    no meu antigo emprego,
    na Escola Bruce Street para os Surdos.
  • 22:22 - 22:25
    Vocês sabem o que é isso?
    É em Newark.
  • 22:25 - 22:27
    Eu sinto saudades de trabalhar lá.
    É uma boa escola.
  • 22:27 - 22:32
    Escola com programa padrão
    e com crianças carentes.
  • 22:32 - 22:37
    Aquele dia tinha uma montagem especial
    com um palhaço,
  • 22:37 - 22:41
    os alunos surdos sentaram na primeira fileira,
  • 22:41 - 22:42
    enquanto todos os demais alunos sentaram atrás.
  • 22:42 - 22:44
    O intérprete ficou perto do palco,
  • 22:44 - 22:46
    traduzindo o que o palhaço dizia.
  • 22:46 - 22:51
    Mas adivinhem?
    Quando o palhaço viu o intérprete,
  • 22:51 - 22:56
    ele achou que era engraçado
    e tirou sarro dos sinais.
  • 23:00 - 23:03
    As crianças surdas ficaram chocadas
  • 23:03 - 23:08
    ao olhar para as crianças ouvintes rindo,
    enquanto outras estavam desapontadas,
  • 23:08 - 23:13
    muito chocadas.
    Nenhuma criança surda riu.
  • 23:13 - 23:18
    Sabem o que eu fiz? Eu gritei:
    "Ei, o que você acha que está fazendo?"
  • 23:18 - 23:21
    O palhaço ficou aturdido.
  • 23:21 - 23:26
    Dava para perceber que ele não teve a intenção, mas...
  • 23:26 - 23:29
    Isso aconteceu na escola!!
  • 23:29 - 23:31
    Eu não sei o que aconteceu depois.
  • 23:31 - 23:35
    Tenho certeza que o diretor e a equipe o repreenderam
  • 23:35 - 23:39
    e falaram para ele não fazer isso de novo,
    pois é a nossa língua.
  • 23:39 - 23:41
    O intérprete está lá para traduzir
    o que você está dizendo,
  • 23:41 - 23:43
    para que possamos entender o que você disse.
  • 23:43 - 23:45
    Se não fosse por ele,
  • 23:45 - 23:48
    não seríamos capazes de rir das piadas e
  • 23:48 - 23:51
    você pensaria que estava fazendo um trabalho ruim.
  • 23:51 - 23:54
    Você estaria pensando
    porque os surdos não estão rindo
  • 23:54 - 23:56
    e é porque eles não tem um intérprete.
  • 23:56 - 24:00
    É desnecessário tirar sarro do intérprete.
  • 24:00 - 24:03
    Não faça isso.
  • 24:03 - 24:07
    Enfim, eu acho que já contei
    histórias suficientes.
  • 24:07 - 24:11
    Eu tenho outras para compartilhar,
    mas deixarei para depois.
  • 24:11 - 24:15
    Quero dar a oportunidade de vocês
    contarem suas histórias,
  • 24:15 - 24:20
    para que as pessoas que escutam
    saibam o que passamos,
  • 24:20 - 24:22
    para terem, pelo menos,
    um melhor entendimento.
  • 24:22 - 24:25
    Como eu disse, não estamos aqui
    para criticar ninguém.
  • 24:25 - 24:28
    Precisamos ajudá-los,
    é nossa responsabilidade,
  • 24:28 - 24:32
    educá-los sobre a gente
  • 24:32 - 24:38
    e mostrar porque é importante
    estarmos na mesma página.
  • 24:41 - 24:47
    Eu sei que esse assunto é delicado.
  • 24:47 - 24:54
    Então, por favor, escutem seu filho surdo.
  • 24:54 - 24:59
    Qualquer coisa que eles precisem para a surdez, dêem a eles.
  • 24:59 - 25:03
    Principalmente, quando você tem um recém nascido.
  • 25:03 - 25:08
    Ensine-o a língua dos sinais,
    assim que possível.
  • 25:08 - 25:15
    Você não precisa ser surdo para
    aprender a língua dos sinais.
  • 25:15 - 25:19
    Eles vão crescer com
    a riqueza dos dois mundos.
  • 25:19 - 25:23
    Assim que ele nasce, vai aprender
    rapidamente a linguagem.
  • 25:23 - 25:27
    Se você pensar que ensiná-lo é insignificante,
  • 25:27 - 25:30
    você entendeu errado.
  • 25:30 - 25:34
    Eu amo todos vocês.
    Obrigado por nos assistirem.
  • 25:34 - 25:39
    A Parte 2 de "Como é Ser um Surdo" VLOG
    virá em breve.
  • 25:39 - 25:42
    Mas, também quero ouvir de vocês.
  • 25:42 - 25:45
    Então, se você está interessado
    em filmar o VLOG, nos avise.
Title:
Como é ser SURDO?
Description:

Esse VLOG foi feito para educar os ouvintes e ajudar a espalhar o conhecimento sobre a cultura dos surdos. A parte 2 desse VLOG sairá em breve, mas se você tem alguma história para compartilhar e quer fazer um VLOG, por favor, entre em contato: deffamiliavision@gmail.com ---Def Familia

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
25:52

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions