[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Como é ser Surdo? Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Olá a todos. Eu quero dividir a minha experiência Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,de ter crescido surdo. Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, não foi fácil... Dialogue: 0,0:00:21.98,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Esse VLOG chama-se "Como é ser Surdo?" Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:32.17,Default,,0000,0000,0000,,O objetivo desse vídeo é educar Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:35.42,Default,,0000,0000,0000,,e espalhar conhecimento para \Na comunidade ouvinte. Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Primeiramente, eu não estou aqui \Npara criticá-los ou magoá-los. Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto a necessidade de me expressar, Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:54.42,Default,,0000,0000,0000,,para que os pais, amigos e colegas\Nque podem ouvir, Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:57.50,Default,,0000,0000,0000,,possam entender como lidar \Ncom um surdo. Dialogue: 0,0:00:57.50,0:01:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Espero que esse vídeo traga \Num melhor entendimento. Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Como alguns de vocês já sabem, \Neu fui adotado Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,e agradeço a minha família adotiva Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:16.41,Default,,0000,0000,0000,,por tudo o que fizeram por mim. \NEu realmente sou muito grato. Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas, sempre senti que faltava algo... Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que eu quero dizer, \Numa ligação verdadeira. Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão entender as razões\Npara eu dizer isso Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:34.06,Default,,0000,0000,0000,,na minha experiência pessoal,\Nque estou prestes a compartilhar. Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto eu crescia, \Neu sempre amei assistir TV. Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na minha casa, Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:42.71,Default,,0000,0000,0000,,minha família não sabia das minhas \Nnecessidades como um surdo. Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Não é falha deles e eu não os culpo, Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:56.67,Default,,0000,0000,0000,,mas eu gostaria que eles soubessem, \Nassim, eu não teria dores de cabeça. Dialogue: 0,0:01:56.67,0:02:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas, tudo bem, eu não tenho arrependimentos. Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Por ex.: eu estava sentado com minha família, assistindo a um filme, Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,tenha em mente que não havia legendas, Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:13.54,Default,,0000,0000,0000,,então, claro que era difícil para \Neu acompanhar o filme. Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu precisava ler os lábios das pessoas na tela, \No que era difícil. Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, eu precisava estar perto \Ndos antigos alto-falantes Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,para tentar escutar,\Nsem aparelhos auditivos Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,e assistir a TV para tentar imaginar \No que estava acontecendo, Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,porque eu queria "escutar" \Ne sentir as emoções do filme Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,mas, infelizmente, metade do tempo,\Neu não entendia. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, eu ganhei novos aparelhos auditivos, Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,mas ainda tinha dificuldade para entender. Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Quando o filme era engraçado \Ne toda a minha família ria, Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,claro que eu era o último a entender Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,e eu perguntava: "O que dizia?" Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:02.68,Default,,0000,0000,0000,,E vocês sabem o que minha família respondia? Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:05.86,Default,,0000,0000,0000,,"Coloque seus aparelhos auditivos" Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Você realmente disse isso?! Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma das coisas que ficaram na minha mente. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu não esperava isso da minha família. Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,E isso me fez pensar se lá fora, Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,no mundo real, as coisas eram assim também. Dialogue: 0,0:03:19.64,0:03:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Isso veio da minha própria família... Dialogue: 0,0:03:28.17,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu entendo que eles podiam não querer me explicar o tempo todo, Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.74,Default,,0000,0000,0000,,eles podiam estar hipnotizados com o filme, Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:37.58,Default,,0000,0000,0000,,e não queriam ser interrompidos, Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:40.22,Default,,0000,0000,0000,,mas, às vezes, você esta vendo um filme Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:41.74,Default,,0000,0000,0000,,e você não quer que ninguém te interrompa? Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Talvez eles se sentissem assim. Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, eu sentia que algo estava faltando. Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Me machuca, sim. Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu estava no Ensino Fundamental, Dialogue: 0,0:03:55.58,0:04:04.16,Default,,0000,0000,0000,,eu fui para o ponto de ônibus, \Nonde todas as crianças se juntavam, Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:07.84,Default,,0000,0000,0000,,para esperar pelos nossos ônibus\Ne ir para casa. Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando meu ônibus chegou, \Neu estava entrando nele Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:18.15,Default,,0000,0000,0000,,e esqueci minha mochila. \NAvisei meu professor - assistente Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:20.84,Default,,0000,0000,0000,,que eu havia esquecido a mochila \Ne precisava pegá-la no armário. Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Meu professor disse para eu me apressar. Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Então eu corri para os armários, \Nem frente ao ginásio. Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu escutei várias bolas de basquete quicando, Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:35.02,Default,,0000,0000,0000,,fiquei curioso e entrei no ginásio Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:40.59,Default,,0000,0000,0000,,ao invés de achar a minha mala, \Nenquanto o ônibus me esperava. Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Ao abrir a porta para entrar no ginásio, Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:49.02,Default,,0000,0000,0000,,todas as crianças estavam apontando para mim \Ne falando para o treinador: "é ele!". Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu não entendi. Imagino que eles haviam \Nfalado com o treinador sobre mim Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.49,Default,,0000,0000,0000,,porque eram meus colegas Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:58.66,Default,,0000,0000,0000,,e me viram jogando basquete na aula Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:01.14,Default,,0000,0000,0000,,jogando com a liga ouvinte. Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:04.33,Default,,0000,0000,0000,,O treinador perguntou: "é você?" \Ne jogou a bola para mim. Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que ele me disse? Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Ele me disse para fazer o arremesso e eu ri: \N"Você está falando sério?" Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Porque isso é fácil de fazer e eu arremessei. Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Dá para ver que ele estava impressionado. Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Ele me disse para arremessar \Ncom a mão esquerda e eu o fiz. Dialogue: 0,0:05:21.56,0:05:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Ele ficou ainda mais impressionado. Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Ele me perguntou porque eu não entrava\Nno time de basquete. Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:31.24,Default,,0000,0000,0000,,E eu, honestamente, respondi que não sabia, pois eu não fazia a menor idéia sobre o time. Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Eu jogava com a liga ouvinte e estudava de dia. Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca soube o que acontecia nos dormitórios \Nou depois da aula. Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Ele me deu o formulário para \Nmeus pais preencherem Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,até o final da semana. Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando meu professor - assistente chegou Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:49.16,Default,,0000,0000,0000,,e gritou comigo: "O que você está fazendo?" Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Por sorte, o treinador me salvou \Ne disse que foi culpa dele Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:57.21,Default,,0000,0000,0000,,eu ter ficado no ginásio tanto tempo. Dialogue: 0,0:05:57.21,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, peguei minha mochila e fui para casa. Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Eu dei o formulário para meus pais, \Nsem me preocupar muito. Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:10.50,Default,,0000,0000,0000,,E meus pais acharam uma boa ideia, Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.90,Default,,0000,0000,0000,,pois eles sabiam o quanto eu amava basquete. Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Eu levei o documento assinado para o treinador Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:19.90,Default,,0000,0000,0000,,e avisei-o que não tinha meio de transporte, Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,já que minha família faz o seu melhor \Npara pagar as contas. Dialogue: 0,0:06:26.98,0:06:29.28,Default,,0000,0000,0000,,O treinador disse para eu não me preocupar, Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,pois ele pensaria numa forma \Nde resolver o problema. Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu devo salientar que eu estava na 7a série, \Nnessa época. Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Fui aprovado para ficar nos dormitórios Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:44.69,Default,,0000,0000,0000,,porque eles me queriam no time Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,e evitaria problemas para a escola e em casa. Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Isso me ajudou bastante. Dialogue: 0,0:06:53.13,0:06:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão animado e nervoso, \Nao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, depois da escola, \Neu estava com as minhas malas Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:02.60,Default,,0000,0000,0000,,e todas as crianças estavam animadas. Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu os segui até os dormitórios, Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:10.52,Default,,0000,0000,0000,,e assim que entrei no quarto, Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,a primeira coisa que eu reparei \Nfoi que a TV tinha legendas! Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Vocês NÃO imaginam como eu me senti! Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão empolgado!! \NEu larguei minhas malas e fui para o sofá! Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém ia me atrapalhar\Nenquanto eu assistia televisão. Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão INSPIRADO! \NEu me senti conectado, Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,minha mente processava \Nde uma forma diferente, agora, Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:37.22,Default,,0000,0000,0000,,vendo todas as palavras \Nque eu nunca tinha visto antes. Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente eu pude sentir que eu pertenço a algo! Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Todos me olhavam como seu eu fosse louco. Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Eles acharam que eu não tinha TV em casa, Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:54.76,Default,,0000,0000,0000,,mas eles não perceberam \Nque eu não tinha Legendas. Dialogue: 0,0:07:54.76,0:07:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu falei para todos que a TV tinha Legendas! Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Eles falaram: "Claro, você precisa delas Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:03.10,Default,,0000,0000,0000,,porque você é Surdo! Qual o seu problema?" Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi uma luz piscando Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:08.35,Default,,0000,0000,0000,,e perguntei o que era Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:10.81,Default,,0000,0000,0000,,e eles falaram que indicava que alguém \Nestava tocando a campainha. Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu imediatamente aprendi \Nsobre tudo no dormitório: Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:19.60,Default,,0000,0000,0000,,um ouvinte que sabia a língua dos sinais \Nme ajudava. Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Minha boca caiu e eu percebi: Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:27.73,Default,,0000,0000,0000,,eu sinto que pertenço a esse lugar! Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Essa é MINHA cultura e mundo surdo! Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Claro que eu não podia esperar até 6a-feira - Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:40.78,Default,,0000,0000,0000,,eu ficava no dormitório durante a semana, Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,então quando a 6a-feira chegou, eu não podia esperar para contar para minha mãe sobre isso Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,para que eles soubesse que estar no dormitório \Nera perfeito para mim. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando eu cheguei em casa, \Neu tentei explicar para minha mãe Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:58.52,Default,,0000,0000,0000,,sobre as legendas na TV, \Nmas ela não entendia. Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse de novo para ela \Nque eu precisava de legendas, Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:05.52,Default,,0000,0000,0000,,mas ela não me escutava, \Nentão, eu deixei pra lá. Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu não a incomodei mais com isso. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu só não conseguia esperar até 2a-feira Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:14.27,Default,,0000,0000,0000,,para voltar para o dormitório \Ne aproveitar minha vida, Dialogue: 0,0:09:14.27,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,aproveitar onde eu realmente posso sentir Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:23.46,Default,,0000,0000,0000,,senso de pertencimento, sem sentir Dialogue: 0,0:09:23.46,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,que algo esta faltando \Nou que eu estou perdido. Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha uma irmã menor que teve \Num problema com a TV Dialogue: 0,0:09:34.29,0:09:39.50,Default,,0000,0000,0000,,e minha mãe comprou uma TV nova para ela, \Nsem eu saber. Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu voltei para casa na 6a-feira, Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,eu passei pelo quarto dela Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:54.97,Default,,0000,0000,0000,,e percebi que ela tinha uma TV nova. \NEu fiquei curioso, Dialogue: 0,0:09:54.97,0:09:58.82,Default,,0000,0000,0000,,pois eu ouvi que qualquer TV feita depois de 1995, Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:03.94,Default,,0000,0000,0000,,tinha legendas, pois era uma requisição legal. Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu conferi e lá estavam: legendas! Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Minha TV não tinha! Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Era disso que eu estava falando \Ne eu mostrei para minha mãe Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:17.44,Default,,0000,0000,0000,,e ela não entendeu. Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse para ela que era isso que eu precisava \Ne se podíamos trocar de TV. Dialogue: 0,0:10:19.89,0:10:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse: "não". Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentei convencê-la \Nque nossas TVs eram iguais, Dialogue: 0,0:10:25.96,0:10:30.56,Default,,0000,0000,0000,,a única diferença é que \Na minha não tinha legendas Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:30.56,Default,,0000,0000,0000,,e a dela tinha e, por isso, \Neu queria a dela. Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe continuou dizendo não \Ne eu aceitei. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:35.52,Default,,0000,0000,0000,,E vocês sabem o que eu fiz? Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu esperei que todos estivessem dormindo Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:46.20,Default,,0000,0000,0000,,e troquei as TVs sem que ninguém percebesse. Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão animado \Ne assisti TV a noite toda! Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu aprendi tanto lendo as legendas Dialogue: 0,0:10:54.38,0:11:00.05,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que eu escrevo bem \Ne sou capaz de falar algumas palavras. Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isso eu aprendi pelas legendas. Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:07.60,Default,,0000,0000,0000,,É como ler o dicionário sem o significado. Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando eu vejo uma palavra \Nque eu não reconheço, eu escrevo-a, Dialogue: 0,0:11:10.32,0:11:12.83,Default,,0000,0000,0000,,procuro-a no dicionário e aprendo-a. Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu sentia que meu cérebro estava trabalhando, Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:20.83,Default,,0000,0000,0000,,porque sem as legendas, eu sentia \Nque estava atrás dos demais. Dialogue: 0,0:11:20.83,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de um mês depois, eu estava no meu quarto, no 3o andar, no ático Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:31.71,Default,,0000,0000,0000,,ainda animado por não ter sido pego, Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:33.89,Default,,0000,0000,0000,,eu estava assistindo TV e \Na luz do corredor piscava. Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Era minha mãe tentando chamar a minha atenção. Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui ver o que ela queria Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,e adivinha o que ela disse? Dialogue: 0,0:11:43.18,0:11:46.38,Default,,0000,0000,0000,,"Você tem um minuto para levar essa TV \Nde volta lá para baixo!" Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu me senti muito mal. Eu disse: "Mãe" \Ne ela disse: "UM MINUTO!" Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:50.09,Default,,0000,0000,0000,,E saiu. Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tentando convencê-la \Na me deixar com a TV, Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:59.45,Default,,0000,0000,0000,,porque eu não preciso atrapalhá-los \Nperguntando o que está sendo dito, Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:08.79,Default,,0000,0000,0000,,então, eu esperei para ver se ela lembrava, Dialogue: 0,0:12:09.05,0:12:14.41,Default,,0000,0000,0000,,eu esperei porque eu tinha certeza \Nque ela tinha esquecido. Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda mantive a TV, Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:23.33,Default,,0000,0000,0000,,até eu ir para a faculdade. Dialogue: 0,0:12:23.33,0:12:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu até levei a TV comigo! Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, meu objetivo é fazer \Ncom que vocês entendam Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:33.62,Default,,0000,0000,0000,,as necessidades da sua criança surda, Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que você pense \Nque não é tão importante, Dialogue: 0,0:12:38.85,0:12:42.45,Default,,0000,0000,0000,,você PRECISA dar o que eles precisam. Dialogue: 0,0:12:42.45,0:12:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Vocês conhecem TTY (aparelho telefônico para surdos)? Eu aprendi sobre isso na escola para surdos também. Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez, o Lions fez uma festa de Natal, Dialogue: 0,0:12:57.57,0:13:00.70,Default,,0000,0000,0000,,que eu não sabia, Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.87,Default,,0000,0000,0000,,eles nos convidaram, Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:10.96,Default,,0000,0000,0000,,e havia várias crianças especiais lá. Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Na época, eu era o único surdo lá. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Todos ganharam presentes \Ne eu não sabia o que era o meu. Dialogue: 0,0:13:19.97,0:13:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Era pesado e eu ainda não sabia o que era. Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Eu abri e era um TTY! \NEu fiquei muito feliz!! Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu tenho o que eu preciso: Dialogue: 0,0:13:34.68,0:13:38.09,Default,,0000,0000,0000,,TV com legendas e TTY. Dialogue: 0,0:13:38.09,0:13:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava começando a me conectar \Ncom a minha surdez. Dialogue: 0,0:13:42.45,0:13:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Mas, não 100% ainda. Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:48.57,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando cheguei em casa, \Neu precisei esperar, Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:53.34,Default,,0000,0000,0000,,pois eu não tinha o telefone dos meus amigos surdos, já que nunca liguei para ninguém. Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu cheguei na escola, eu contei \Npara todos que eu ganhei um telefone. Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Eles olharam para mim como se não fosse novidade, todos eles tinham um. Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu achava que TTY era algo novo, \Nque só algumas pessoas tinham. Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia que todos os estudantes \Nsurdos tinham um. Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:13.17,Default,,0000,0000,0000,,O que isso mostra?\NQue eu estava atrasado. Dialogue: 0,0:14:13.17,0:14:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, eles me deram seus telefones Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:18.13,Default,,0000,0000,0000,,e eu esperei voltar para casa na 6a-feira Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:23.01,Default,,0000,0000,0000,,para ligar para eles no final de semana. Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Eu aprendi a usar o aparelho. Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Houve vezes que eu estava fora de casa, Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:33.49,Default,,0000,0000,0000,,ou fazendo coisas em casa, Dialogue: 0,0:14:33.49,0:14:36.67,Default,,0000,0000,0000,,e quando eu chegava na escola, \Nmeus amigos falavam: Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:41.68,Default,,0000,0000,0000,,"Você acabou de ganhar um telefone \Ne você não o atende" Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiquei intrigado, pois eu não sabia \Nque eles tentaram me ligar. Dialogue: 0,0:14:45.13,0:14:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Eles ficaram falando \Nque eu não estava em casa. Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Nossa. Eu estava em casa e Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:00.97,Default,,0000,0000,0000,,ninguém me avisou que eles me ligaram. Dialogue: 0,0:15:00.97,0:15:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei porque ninguém me falou. Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas fiquei tranquilo e esperei \Naté voltar para casa para entender. Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei se alguém me ligou. Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.33,Default,,0000,0000,0000,,E eles falaram que sim. Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:18.60,Default,,0000,0000,0000,,E eu escondi meu desapontamento. Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Machuca. Isso machuca. Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Por isso que é difícil viver com a surdez. Dialogue: 0,0:15:31.08,0:15:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa depender dos outros para te informarem das coisas, Dialogue: 0,0:15:36.34,0:15:40.92,Default,,0000,0000,0000,,mesmo das que você não sabia. Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Seria legal se vocês me ajudassem a viver Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:48.33,Default,,0000,0000,0000,,da mesma forma que vocês vivem no mundo ouvinte. Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Outro exemplo é de quando minha família conversava na sala de estar Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:58.84,Default,,0000,0000,0000,,e eu passava por eles para ir até a cozinha. Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Assim que eu passava por eles, \Neles cobriam suas bocas. Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Você podia sentir uma vibração \Nestranha no lugar. Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:13.42,Default,,0000,0000,0000,,(susurrando) Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Claro que eu sabia, na hora, \Nque eles estavam falando sobre mim. Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Eles não percebiam que era ofensivo, Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:29.42,Default,,0000,0000,0000,,muito ofensivo quando faziam isso. Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Então, a mensagem para os ouvintes do mundo Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:38.69,Default,,0000,0000,0000,,é para não tentarem esconder a boca \Nquando estiverem falando de alguém, Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:40.45,Default,,0000,0000,0000,,quando um surdo está por perto, Dialogue: 0,0:16:40.45,0:16:42.37,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que você não esteja falando dele, Dialogue: 0,0:16:42.37,0:16:44.33,Default,,0000,0000,0000,,é uma questão de RESPEITO. Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Vamos imaginar que se eu escutasse, \Neu seria capaz de escutar o que vocês dizem, Dialogue: 0,0:16:49.29,0:16:52.60,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que não falassem sobre mim, Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:54.93,Default,,0000,0000,0000,,vocês tapariam suas bocas? Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Vocês entendem o que eu falo? Dialogue: 0,0:16:57.26,0:17:02.13,Default,,0000,0000,0000,,É importante garantir que \Nvocês recebam bem um surdo, Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:04.11,Default,,0000,0000,0000,,para que ele faça parte da conversa. Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Outra coisa que aconteceu Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:11.84,Default,,0000,0000,0000,,e, que me lembro como se fosse ontem, Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:15.93,Default,,0000,0000,0000,,durante o 2o ou 3o ano do Ensino Médio, \Neu sai com uma ex-namorada, Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:18.13,Default,,0000,0000,0000,,que ouvia e era muito bonita, Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:20.37,Default,,0000,0000,0000,,mas isso não importa. Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Toda 6a-feira, na verdade, \Ntoda 5a-feira à noite, Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:27.60,Default,,0000,0000,0000,,eu dormia no apartamento dela, Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.89,Default,,0000,0000,0000,,porque eu tinha treino de basquete \Ntoda 6a-feira, às 6 da manhã. Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Na Escola New Jersey para Surdos. Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Sei que alguns de vocês estão pensando: \N"6 da manhã?!", mas sim, Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:37.71,Default,,0000,0000,0000,,ela me deixava toda 6a-feira de manha no ginásio, Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:42.83,Default,,0000,0000,0000,,mas, enfim, quando eu cheguei ao apartamento dela, nessa 5a-feira à noite, Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:45.62,Default,,0000,0000,0000,,eu vi sua amiga no sofá, \Nassistindo a um filme, Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:48.10,Default,,0000,0000,0000,,com minha ex-namorada. Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Nós nos cumprimentamos, Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:53.68,Default,,0000,0000,0000,,eu fiquei a vontade, comendo, \Nbebendo e assistindo TV. Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Minha ex sempre deixava o telefone perto dela, \Nno chão. Dialogue: 0,0:17:56.98,0:17:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando tocava, \Nela atendia imediatamente. Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca fui o tipo de pessoa \Nque pergunta quem esta ligando. Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu confiava nela. Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu não espiono ou fico checando. Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Talvez, eu era ingênuo, na época. Dialogue: 0,0:18:17.21,0:18:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia muito sobre relacionamentos... Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, ela atendeu o telefone, como sempre, Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:29.26,Default,,0000,0000,0000,,mantendo-se sentada do meu lado. Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu não fazia ideia \Ncom que ela estava falando. Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Ela se levantou abruptamente \Ne foi para a cozinha com o telefone. Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu não achei estranho \Ne ela ficou lá por um tempo. Dialogue: 0,0:18:45.46,0:18:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu até pensei que ela estava cozinhando \Nou lavando os pratos. Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Sua amiga bateu no meu braço e falou para \Neu conferir o que ela estava fazendo. Dialogue: 0,0:18:59.19,0:19:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei porque. Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse que minha garota estava \Nfalando com outro, pelas minhas costas. Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,,E que eu não fazia ideia \Nporque eu não podia ouvir. Dialogue: 0,0:19:07.29,0:19:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu murmurei: "tá bom, obrigado". Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Assim que eu entrei na cozinha e ela me viu, Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:20.06,Default,,0000,0000,0000,,ela abriu a porta da geladeira \Npara cobrir seu rosto, Dialogue: 0,0:19:20.06,0:19:23.41,Default,,0000,0000,0000,,para que eu não visse o movimento dos seus lábios, enquanto ela falava. Dialogue: 0,0:19:23.41,0:19:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Claramente, algo estava acontecendo, certo?! Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Então eu mexi na porta Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:37.06,Default,,0000,0000,0000,,e disse para ela falar para o namorado dela \Nque ele poderia ficar com ela. Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu estava saindo disse obrigada \Npara a amiga dela. Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Minha ex veio correndo desesperada, \Ntentando se explicar, Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:54.17,Default,,0000,0000,0000,,mas o Silêncio é o Som mais Alto. Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Desde que descobri a verdade, Dialogue: 0,0:19:56.09,0:20:01.17,Default,,0000,0000,0000,,isso me machuca, pois eu estava com ela \Na um bom tempo. Dialogue: 0,0:20:01.17,0:20:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu me pergunto há quanto tempo eles \Nestavam se falando Dialogue: 0,0:20:04.38,0:20:09.38,Default,,0000,0000,0000,,e o que eles estavam fazendo. Dialogue: 0,0:20:09.38,0:20:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso realmente me machucou muito, \Npois ela estava brincando comigo. Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo eu sendo um bom homem, Dialogue: 0,0:20:18.70,0:20:22.29,Default,,0000,0000,0000,,eu não preciso explicar que sou um bom homem, Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.62,Default,,0000,0000,0000,,mas eu mereço mais. Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Nem todos são feitos um para o outro, Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:32.94,Default,,0000,0000,0000,,ou é só que algumas pessoas ouvintes \Nsão ignorantes. Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é culpa deles, Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:40.38,Default,,0000,0000,0000,,já que eles nunca foram ensinados \Nsobre a cultura dos surdos. Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Ela aprendeu a lição na época Dialogue: 0,0:20:44.26,0:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,e adivinhem? \NNós continuamos amigos. Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Ela percebeu que faz parte do amadurecimento. Dialogue: 0,0:20:48.84,0:20:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos ficar brabos e amargos \Nse eles fizeram algo errado. Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:56.48,Default,,0000,0000,0000,,É nossa responsabilidade ensinar \Nas pessoas que escutam, Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:59.17,Default,,0000,0000,0000,,desde que eles queiram aprender. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma ótima atitude para a gente. Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que muitos surdos ficam frustrados Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:08.38,Default,,0000,0000,0000,,e brabos com quem escuta, Dialogue: 0,0:21:08.38,0:21:10.34,Default,,0000,0000,0000,,mas não podemos fazer isso. Dialogue: 0,0:21:10.34,0:21:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos que ir até eles e vice-versa. Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço amizade facilmente \Ncom pessoas que escutam, Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:22.50,Default,,0000,0000,0000,,através de jogos de basquete. Dialogue: 0,0:21:22.50,0:21:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas alguns nem percebem que eu sou surdo. Dialogue: 0,0:21:25.66,0:21:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, meus amigos surdos vem ao jogo, Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:33.02,Default,,0000,0000,0000,,e meus outros amigos nos vêem falando por sinais. Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu raramente recebia amigos surdos em casa, quando eu era mais novo. Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Houve vezes em que os ouvintes nos estranhavam Dialogue: 0,0:21:47.33,0:21:53.80,Default,,0000,0000,0000,,e tentavam ser engraçados,\Ntirando sarro da gente. Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Adivinhem o que eu fazia? \NEu brigava com eles. Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu exigia RESPEITO. Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Essa é minha língua e minha cultura. Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero que todos os ouvintes entendam Dialogue: 0,0:22:13.58,0:22:16.83,Default,,0000,0000,0000,,que isso é muito ofensivo. Dialogue: 0,0:22:16.83,0:22:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Outro exemplo similar: Dialogue: 0,0:22:18.95,0:22:21.97,Default,,0000,0000,0000,,no meu antigo emprego,\Nna Escola Bruce Street para os Surdos. Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que é isso? \NÉ em Newark. Dialogue: 0,0:22:24.79,0:22:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto saudades de trabalhar lá. \NÉ uma boa escola. Dialogue: 0,0:22:26.98,0:22:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Escola com programa padrão\Ne com crianças carentes. Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Aquele dia tinha uma montagem especial \Ncom um palhaço, Dialogue: 0,0:22:36.70,0:22:40.70,Default,,0000,0000,0000,,os alunos surdos sentaram na primeira fileira, Dialogue: 0,0:22:40.70,0:22:42.12,Default,,0000,0000,0000,,enquanto todos os demais alunos sentaram atrás. Dialogue: 0,0:22:42.12,0:22:44.41,Default,,0000,0000,0000,,O intérprete ficou perto do palco, Dialogue: 0,0:22:44.41,0:22:46.39,Default,,0000,0000,0000,,traduzindo o que o palhaço dizia. Dialogue: 0,0:22:46.39,0:22:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas adivinhem? \NQuando o palhaço viu o intérprete, Dialogue: 0,0:22:51.16,0:22:55.99,Default,,0000,0000,0000,,ele achou que era engraçado \Ne tirou sarro dos sinais. Dialogue: 0,0:22:59.82,0:23:02.68,Default,,0000,0000,0000,,As crianças surdas ficaram chocadas Dialogue: 0,0:23:02.68,0:23:08.16,Default,,0000,0000,0000,,ao olhar para as crianças ouvintes rindo, \Nenquanto outras estavam desapontadas, Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:12.73,Default,,0000,0000,0000,,muito chocadas. \NNenhuma criança surda riu. Dialogue: 0,0:23:12.73,0:23:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Sabem o que eu fiz? Eu gritei: \N"Ei, o que você acha que está fazendo?" Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:20.65,Default,,0000,0000,0000,,O palhaço ficou aturdido. Dialogue: 0,0:23:20.65,0:23:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Dava para perceber que ele não teve a intenção, mas... Dialogue: 0,0:23:25.62,0:23:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Isso aconteceu na escola!! Dialogue: 0,0:23:29.41,0:23:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei o que aconteceu depois. Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Tenho certeza que o diretor e a equipe o repreenderam Dialogue: 0,0:23:34.99,0:23:39.09,Default,,0000,0000,0000,,e falaram para ele não fazer isso de novo, \Npois é a nossa língua. Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:41.49,Default,,0000,0000,0000,,O intérprete está lá para traduzir \No que você está dizendo, Dialogue: 0,0:23:41.49,0:23:43.49,Default,,0000,0000,0000,,para que possamos entender o que você disse. Dialogue: 0,0:23:43.49,0:23:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Se não fosse por ele, Dialogue: 0,0:23:45.32,0:23:47.91,Default,,0000,0000,0000,,não seríamos capazes de rir das piadas e Dialogue: 0,0:23:47.91,0:23:50.53,Default,,0000,0000,0000,,você pensaria que estava fazendo um trabalho ruim. Dialogue: 0,0:23:50.53,0:23:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Você estaria pensando \Nporque os surdos não estão rindo Dialogue: 0,0:23:54.24,0:23:55.54,Default,,0000,0000,0000,,e é porque eles não tem um intérprete. Dialogue: 0,0:23:55.54,0:24:00.16,Default,,0000,0000,0000,,É desnecessário tirar sarro do intérprete. Dialogue: 0,0:24:00.16,0:24:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Não faça isso. Dialogue: 0,0:24:03.33,0:24:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, eu acho que já contei \Nhistórias suficientes. Dialogue: 0,0:24:06.74,0:24:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho outras para compartilhar, \Nmas deixarei para depois. Dialogue: 0,0:24:10.59,0:24:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Quero dar a oportunidade de vocês \Ncontarem suas histórias, Dialogue: 0,0:24:14.85,0:24:19.61,Default,,0000,0000,0000,,para que as pessoas que escutam \Nsaibam o que passamos, Dialogue: 0,0:24:19.61,0:24:22.05,Default,,0000,0000,0000,,para terem, pelo menos, \Num melhor entendimento. Dialogue: 0,0:24:22.05,0:24:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Como eu disse, não estamos aqui \Npara criticar ninguém. Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos ajudá-los, \Né nossa responsabilidade, Dialogue: 0,0:24:28.20,0:24:31.74,Default,,0000,0000,0000,,educá-los sobre a gente Dialogue: 0,0:24:31.74,0:24:37.77,Default,,0000,0000,0000,,e mostrar porque é importante \Nestarmos na mesma página. Dialogue: 0,0:24:40.83,0:24:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que esse assunto é delicado. Dialogue: 0,0:24:47.02,0:24:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Então, por favor, escutem seu filho surdo. Dialogue: 0,0:24:53.97,0:24:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer coisa que eles precisem para a surdez, dêem a eles. Dialogue: 0,0:24:59.02,0:25:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Principalmente, quando você tem um recém nascido. Dialogue: 0,0:25:02.69,0:25:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Ensine-o a língua dos sinais,\Nassim que possível. Dialogue: 0,0:25:07.73,0:25:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Você não precisa ser surdo para \Naprender a língua dos sinais. Dialogue: 0,0:25:14.52,0:25:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Eles vão crescer com \Na riqueza dos dois mundos. Dialogue: 0,0:25:18.89,0:25:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Assim que ele nasce, vai aprender \Nrapidamente a linguagem. Dialogue: 0,0:25:23.33,0:25:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Se você pensar que ensiná-lo é insignificante, Dialogue: 0,0:25:26.66,0:25:30.49,Default,,0000,0000,0000,,você entendeu errado. Dialogue: 0,0:25:30.49,0:25:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu amo todos vocês. \NObrigado por nos assistirem. Dialogue: 0,0:25:33.62,0:25:39.10,Default,,0000,0000,0000,,A Parte 2 de "Como é Ser um Surdo" VLOG \Nvirá em breve. Dialogue: 0,0:25:39.10,0:25:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas, também quero ouvir de vocês. Dialogue: 0,0:25:41.77,0:25:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Então, se você está interessado \Nem filmar o VLOG, nos avise.