Return to Video

Como é ser SURDO?

  • 0:10 - 0:15
    Como é ser Surdo?
  • 0:15 - 0:17
    Olá a todos. Eu quero dividir a minha experiência
  • 0:17 - 0:20
    de ter crescido surdo.
  • 0:20 - 0:22
    Realmente, não foi fácil...
  • 0:22 - 0:27
    Esse VLOG chama-se "Como é ser Surdo?"
  • 0:27 - 0:32
    O objetivo desse vídeo é educar
  • 0:32 - 0:35
    e espalhar conhecimento para a comunidade ouvinte.
  • 0:35 - 0:42
    Primeiramente, eu não estou aqui para criticá-los ou magoá-los.
  • 0:42 - 0:47
    Eu sinto a necessidade de me expressar,
  • 0:47 - 0:54
    para que os pais, amigos e colegas que podem ouvir,
  • 0:54 - 0:57
    possam entender como lidar com um surdo.
  • 0:57 - 1:04
    Espero que esse vídeo traga um melhor entendimento.
  • 1:04 - 1:10
    Como alguns de vocês já sabem, eu fui adotado
  • 1:10 - 1:12
    e agradeço a minha família adotiva
  • 1:12 - 1:16
    por tudo o que fizeram por mim. Eu realmente sou muito grato.
  • 1:16 - 1:19
    Mas, sempre senti que algo faltava...
  • 1:19 - 1:24
    Vocês sabem o que eu quero dizer, uma ligação verdadeira.
  • 1:24 - 1:30
    As razões para eu dizer isso que vocês vão ver,
  • 1:30 - 1:34
    minha experiência pessoal que estou prestes a compartilhar.
  • 1:34 - 1:39
    Enquanto eu crescia, eu sempre amei assistir televisão.
  • 1:39 - 1:40
    Mas, na minha casa,
  • 1:40 - 1:43
    minha família não sabia das minhas necessidades como um surdo.
  • 1:43 - 1:49
    Não é falha deles e eu não os culpo,
  • 1:49 - 1:57
    mas eu gostaria que eles soubessem, assim, eu não teria dores de cabeça.
  • 1:57 - 2:02
    Mas, tudo bem, eu não tenho arrependimentos.
  • 2:02 - 2:07
    Por exemplo, eu estava sentado com minha família assistindo a um filme,
  • 2:07 - 2:11
    tenha em mente que não havia legendas,
  • 2:11 - 2:14
    então, claro que era difícil para eu acompanhar o filme.
  • 2:14 - 2:18
    Eu precisava ler os lábios das pessoas na tela da TV, o que era difícil.
  • 2:18 - 2:27
    Às vezes, eu precisava estar perto dos antigos alto-falantes
  • 2:27 - 2:31
    para tentar escutar, quando eu não tinha aparelhos auditivos
  • 2:31 - 2:34
    e assistir a TV para tentar imaginar o que estava acontecendo,
  • 2:34 - 2:39
    porque eu queria "escutar" e sentir as emoções do filme
  • 2:39 - 2:41
    mas, infelizmente, metade do tempo eu não entendia.
  • 2:41 - 2:47
    Finalmente, eu ganhei novos aparelhos auditivos,
  • 2:47 - 2:50
    mas ainda tinha dificuldade para entender.
  • 2:50 - 2:53
    Quando o filme era engraçado e toda a minha família ria,
  • 2:53 - 2:57
    claro que eu era o último a entender
  • 2:57 - 3:00
    e eu perguntava: "O que dizia?"
  • 3:00 - 3:03
    E vocês sabem o que minha família respondia?
  • 3:03 - 3:06
    "Coloque seus aparelhos auditivos"
  • 3:06 - 3:08
    Você realmente disse isso?!
  • 3:08 - 3:15
    Essa é uma das coisas que ficaram na minha mente.
  • 3:15 - 3:16
    Eu não esperava isso da minha família.
  • 3:16 - 3:18
    E isso me fez pensar se lá fora,
  • 3:18 - 3:20
    no mundo real, as coisas eram assim também.
  • 3:20 - 3:28
    Isso veio da minha própria família...
  • 3:28 - 3:33
    Eu entendo que eles podiam não querer me explicar o tempo todo,
  • 3:33 - 3:37
    eles podiam estar hipnotizados com o filme
  • 3:37 - 3:38
    e não queriam ser interrompidos,
  • 3:38 - 3:40
    mas, às vezes, você esta vendo um filme
  • 3:40 - 3:42
    e você não quer que ninguém te interrompa?
  • 3:42 - 3:46
    Talvez eles se sentissem assim.
  • 3:46 - 3:50
    Para mim, eu sentia que algo estava faltando.
  • 3:50 - 3:54
    Me machuca, sim.
  • 3:54 - 3:56
    Quando eu estava no Ensino Médio,
  • 3:56 - 4:04
    eu fui para o ponto de ônibus, onde todas as crianças se juntavam,
  • 4:04 - 4:08
    para esperar pelos nossos ônibus e ir para casa.
  • 4:08 - 4:13
    Quando meu ônibus chegou, eu estava entrando nele
  • 4:13 - 4:18
    e eu esqueci minha mochila e avisei meu professor - assistente
  • 4:18 - 4:21
    que eu havia esquecido a mochila e precisava pegá-la no armário.
  • 4:21 - 4:23
    Meu professor disse para eu me apressar.
  • 4:23 - 4:28
    Então eu corri para os armários, em frente ao ginásio.
  • 4:28 - 4:32
    Eu escutei várias bolas de basquete quicando,
  • 4:32 - 4:35
    fiquei curioso e entrei no ginásio
  • 4:35 - 4:41
    ao invés de achar a minha mala, enquanto o ônibus me esperava.
  • 4:41 - 4:43
    Ao abrir a porta para entrar no ginásio,
  • 4:43 - 4:49
    todas as crianças estavam apontando para mim e falando para o treinador: "é ele!".
  • 4:49 - 4:53
    Eu não entendi. Imagino que eles haviam falado com o treinador sobre mim
  • 4:53 - 4:55
    porque eram meus colegas
  • 4:55 - 4:59
    e me viram jogando basquete na aula
  • 4:59 - 5:01
    jogando com a liga ouvinte.
  • 5:01 - 5:04
    O treinador perguntou: "é você?" e jogou a bola para mim.
  • 5:04 - 5:06
    Vocês sabem o que ele me disse?
  • 5:06 - 5:09
    Ele me disse para fazer o arremesso e eu ri: "você está falando sério?"
  • 5:09 - 5:13
    Porque isso é fácil de fazer e eu arremessei.
  • 5:13 - 5:16
    Dá para ver que ele estava impressionado.
  • 5:16 - 5:22
    Ele me disse para arremessar com a mão esquerda e eu o fiz.
  • 5:22 - 5:24
    Ele ficou ainda mais impressionado.
  • 5:24 - 5:26
    Ele me perguntou porque eu não entrava no time de basquete.
  • 5:26 - 5:31
    E eu, honestamente, respondi que não sabia, pois eu não fazia a menor idéia sobre o time.
  • 5:31 - 5:34
    Eu jogava com a liga ouvinte e estudava de dia.
  • 5:34 - 5:36
    Eu nunca soube o que acontecia nos dormitórios ou depois da aula.
  • 5:36 - 5:42
    Ele me deu o formulário para meus pais preencherem
  • 5:42 - 5:45
    até o final da semana.
  • 5:45 - 5:47
    Foi quando meu professor - assistente chegou
  • 5:47 - 5:49
    e gritou comigo: "O que você está fazendo?"
  • 5:49 - 5:54
    Por sorte, o treinador me salvou e disse que foi culpa dele
  • 5:54 - 5:57
    eu ter ficado no ginásio tanto tempo.
  • 5:57 - 6:00
    Finalmente, peguei minha mochila e fui para casa.
  • 6:00 - 6:07
    Eu dei o formulário para meus pais, sem me preocupar muito.
  • 6:07 - 6:10
    E meus pais acharam uma boa ideia,
  • 6:10 - 6:13
    pois eles sabiam o quanto eu amava basquete.
  • 6:13 - 6:16
    Eu levei o documento assinado para o treinador
  • 6:16 - 6:20
    e avisei-o que não tinha meio de transporte,
  • 6:20 - 6:27
    já que minha família faz o seu melhor para pagar as contas.
  • 6:27 - 6:29
    O treinador disse para eu não me preocupar,
  • 6:29 - 6:31
    pois ele pensaria numa forma de resolver o problema.
  • 6:31 - 6:35
    Eu devo salientar que eu estava na 7a série, nessa época.
  • 6:35 - 6:42
    Fui aprovado para ficar nos dormitórios
  • 6:42 - 6:45
    porque eles me queriam no time
  • 6:45 - 6:50
    e evitaria problemas para a escola e em casa.
  • 6:50 - 6:53
    Isso me ajudou bastante.
  • 6:53 - 6:57
    Eu estava tão animado e nervoso, ao mesmo tempo.
  • 6:57 - 6:59
    Um dia, depois da escola, eu estava com as minhas malas
  • 6:59 - 7:03
    e todas as crianças estavam animadas.
  • 7:03 - 7:07
    Eu os segui até os dormitórios,
  • 7:07 - 7:11
    e assim que entrei no quarto,
  • 7:11 - 7:16
    a primeira coisa que eu reparei foi que a TV tinha legendas!
  • 7:16 - 7:19
    Vocês NÃO imaginam como eu me senti!
  • 7:19 - 7:26
    Eu estava tão empolgado!! Eu larguei minhas malas e fui para o sofá!
  • 7:26 - 7:30
    Ninguém ia me atrapalhar enquanto eu assistia televisão.
  • 7:30 - 7:32
    Eu estava tão INSPIRADO! Eu me senti conectado,
  • 7:32 - 7:35
    minha mente processava de uma forma diferente, agora,
  • 7:35 - 7:37
    vendo todas as palavras que eu nunca tinha visto antes.
  • 7:37 - 7:44
    Finalmente eu posso sentir que eu pertenço a algo!
  • 7:44 - 7:49
    Todos me olhavam como seu eu fosse louco.
  • 7:49 - 7:52
    Eles acharam que eu não tinha TV em casa,
  • 7:52 - 7:55
    mas eles não perceberam que eu não tinha Legendas.
  • 7:55 - 7:58
    Eu falei para todos que a TV tinha Legendas!
  • 7:58 - 8:01
    Eles falaram: "Claro, você precisa delas
  • 8:01 - 8:03
    porque você é Surdo! Qual o seu problema?"
  • 8:03 - 8:06
    Eu vi uma luz piscando
  • 8:06 - 8:08
    e perguntei o que era
  • 8:08 - 8:11
    e eles falaram que indicava que alguém estava tocando a campainha.
  • 8:11 - 8:14
    Eu imediatamente aprendi sobre tudo no dormitório:
  • 8:14 - 8:20
    um ouvinte que sabia a língua dos sinais me ajudava.
  • 8:20 - 8:24
    Minha boca caiu e eu percebi:
  • 8:24 - 8:28
    eu sinto que pertenço a esse lugar!
  • 8:28 - 8:32
    Essa é MINHA cultura e mundo surdo!
  • 8:32 - 8:38
    Claro que eu não podia esperar até sexta-feira -
  • 8:38 - 8:41
    eu ficava no dormitório durante a semana,
  • 8:41 - 8:45
    então quando a sexta-feira chegou, eu não podia esperar para contar para minha mãe sobre isso
  • 8:45 - 8:50
    para que eles soubesse que estar no dormitório era perfeito para mim.
  • 8:50 - 8:53
    Então, quando eu cheguei em casa, eu tentei explicar para minha mãe
  • 8:53 - 8:59
    sobre as legendas na TV, mas ela não entendia.
  • 8:59 - 9:01
    Eu disse de novo para ela que eu preciso de legendas,
  • 9:01 - 9:06
    mas ela não me escutava, então, eu deixei pra lá.
  • 9:06 - 9:08
    Eu não a incomodei mais com isso.
  • 9:08 - 9:11
    Eu só não consegui esperar até segunda-feira
  • 9:11 - 9:14
    para voltar para o dormitório e aproveitar minha vida,
  • 9:14 - 9:20
    aproveitar onde eu realmente posso sentir
  • 9:20 - 9:23
    senso de pertencimento, sem sentir
  • 9:23 - 9:26
    que algo esta faltando ou que eu estou perdido.
  • 9:26 - 9:34
    Eu tinha uma irmã menor que teve um problema com a TV
  • 9:34 - 9:40
    e minha mãe comprou uma nova TV para ela, sem eu saber.
  • 9:40 - 9:45
    Quando eu voltei para casa na sexta-feira,
  • 9:45 - 9:50
    eu passei pelo quarto dela
  • 9:50 - 9:55
    e percebi que ela tinha uma TV nova. Eu fiquei curioso,
  • 9:55 - 9:59
    pois eu ouvi que qualquer TV feita depois de 1995,
  • 9:59 - 10:04
    tinha legendas, pois era uma requisição legal.
  • 10:04 - 10:08
    Eu conferi e lá estavam: legendas!
  • 10:08 - 10:10
    Minha TV não tinha!
  • 10:10 - 10:15
    Era disso que eu estava falando e eu mostrei para minha mãe
  • 10:15 - 10:17
    e ela não entendeu.
  • 10:17 - 10:20
    Eu disse para ela que era isso que eu precisava e se podíamos trocar de TV.
  • 10:20 - 10:22
    Ela disse: "não".
  • 10:22 - 10:26
    Eu tentei convencê-la que nossas TVs eram iguais,
  • 10:26 - 10:31
    a única diferença é que a minha não tinha legendas
  • 10:31 - 10:31
    e a dela tinha e, por isso, eu queria a dela.
  • 10:31 - 10:33
    Minha mãe continuou dizendo não e eu aceitei.
  • 10:34 - 10:36
    E vocês sabem o que eu fiz?
  • 10:36 - 10:38
    Eu esperei que todos estivessem dormindo
  • 10:38 - 10:46
    e troquei as Tvs sem que ninguém percebesse.
  • 10:46 - 10:51
    Eu estava tão animado e assisti TV a noite toda!
  • 10:51 - 10:54
    Eu aprendi tanto lendo as legendas
  • 10:54 - 11:00
    e é por isso que eu escrevo bem e sou capaz de falar algumas palavras.
  • 11:00 - 11:02
    Tudo isso eu aprendi pelas legendas.
  • 11:02 - 11:08
    É como ler o dicionário sem o significado.
  • 11:08 - 11:10
    Então, quando eu vejo uma palavra que eu não reconheço, eu escrevo-a,
  • 11:10 - 11:13
    procuro-a no dicionário e aprendo-a.
  • 11:13 - 11:16
    Eu sentia que meu cérebro estava trabalhando,
  • 11:16 - 11:21
    porque sem as legendas, eu sentia que estava atrás dos demais.
  • 11:21 - 11:28
    Cerca de um mês depois, eu estava no meu quarto, no 3o andar, no ático
  • 11:28 - 11:32
    ainda animado por não ter sido pego,
  • 11:32 - 11:34
    eu estava assistindo TV e a luz do corredor estava piscando.
  • 11:34 - 11:38
    Era minha mãe tentando chamar a minha atenção.
  • 11:38 - 11:42
    Eu fui ver o que ela queria
  • 11:42 - 11:43
    e adivinha o que ela disse?
  • 11:43 - 11:46
    "Você tem um minuto para levar essa TV de volta lá para baixo!"
  • 11:46 - 11:49
    Eu me senti muito mal. Eu disse: "Mãe" e ela disse: "UM MINUTO!"
  • 11:49 - 11:50
    E saiu.
  • 11:50 - 11:52
    Eu estava tentando convencê-la a me deixar com a TV,
  • 11:52 - 11:59
    porque eu não preciso atrapalhá-los perguntando o que está sendo dito,
  • 11:59 - 12:09
    então, eu esperei para ver se ela lembrava,
  • 12:09 - 12:14
    eu esperei porque eu tinha certeza que ela tinha esquecido.
  • 12:14 - 12:19
    Eu ainda mantive a TV,
  • 12:19 - 12:23
    até eu ir para a faculdade.
  • 12:23 - 12:26
    Eu até levei a TV comigo!
  • 12:26 - 12:30
    Enfim, meu objetivo é fazer com que você atenda
  • 12:30 - 12:34
    as necessidades da sua criança surda,
  • 12:34 - 12:39
    mesmo que você pense que não é tão importante,
  • 12:39 - 12:42
    você PRECISA dar o que eles precisam.
  • 12:42 - 12:51
    Vocês conhecem TTY (aparelho telefônico para surdos)? Eu aprendia sobre isso na escola para surdos também.
  • 12:51 - 12:58
    Uma vez, o Lions fez uma festa de Natal,
  • 12:58 - 13:01
    que eu não sabia,
  • 13:01 - 13:05
    eles nos convidaram,
  • 13:05 - 13:11
    e havia várias crianças especiais lá.
  • 13:11 - 13:15
    Na época, eu era o único surdo lá.
  • 13:15 - 13:20
    Todos ganharam presentes e eu não sabia o que era o meu.
  • 13:20 - 13:25
    Era pesado e eu ainda não sabia o que era.
  • 13:25 - 13:30
    Eu abri e era um TTY! Eu fiquei muito feliz!!
  • 13:30 - 13:35
    Agora, eu tenho o que eu preciso:
  • 13:35 - 13:38
    TV com legendas e TTY.
  • 13:38 - 13:42
    Eu estava começando a me conectar com a minha surdez.
  • 13:42 - 13:45
    Mas, não 100% ainda.
  • 13:45 - 13:49
    Então, quando cheguei em casa, eu precisei esperar,
  • 13:49 - 13:53
    pois eu não tinha o telefone dos meus amigos surdos, já que nunca liguei para ninguém.
  • 13:53 - 13:57
    Quando eu cheguei na escola, eu contei para todos que eu ganhei um telefone.
  • 13:57 - 14:00
    Eles olharam para mim como se não fosse nenhuma novidade, todos eles tinham um.
  • 14:00 - 14:04
    Mas eu achava que TTY era algo novo, que só algumas pessoas tinham.
  • 14:04 - 14:09
    Eu não sabia que todos os estudantes surdos tinham um.
  • 14:09 - 14:13
    O que isso mostra? Que eu estava atrasado.
  • 14:13 - 14:16
    Enfim, eles me deram seus telefones
  • 14:16 - 14:18
    e eu esperei voltar para casa na sexta-feira
  • 14:18 - 14:23
    para ligar para eles no final de semana.
  • 14:23 - 14:25
    Eu aprendi a usar o aparelho.
  • 14:25 - 14:28
    Houve vezes que eu estava fora de casa,
  • 14:28 - 14:33
    ou fazendo coisas em casa,
  • 14:33 - 14:37
    e quando eu chegava na escola, meus amigos falavam:
  • 14:37 - 14:42
    "Você acabou de ganhar um telefone e você não o atende"
  • 14:42 - 14:45
    Eu fiquei intrigado, pois eu não sabia que eles tentaram me ligar.
  • 14:45 - 14:47
    Eles ficaram falando que eu não estava em casa.
  • 14:47 - 14:58
    Nossa. Eu estava em casa e
  • 14:58 - 15:01
    ninguém me avisou que eles me ligaram.
  • 15:01 - 15:08
    Eu pensei porque ninguém me falou.
  • 15:08 - 15:11
    Mas fiquei tranquilo e esperei até voltar para casa para entender.
  • 15:11 - 15:13
    Eu perguntei se alguém me ligou.
  • 15:13 - 15:14
    E eles falaram que sim.
  • 15:14 - 15:19
    E eu escondi meu desapontamento.
  • 15:19 - 15:24
    Machuca. Isso machuca.
  • 15:24 - 15:31
    Por isso que é difícil viver com a surdez.
  • 15:31 - 15:36
    Você precisa depender dos outros para te informarem das coisas,
  • 15:36 - 15:41
    mesmo das que você não sabia.
  • 15:41 - 15:44
    Seria legal se vocês me ajudassem a viver
  • 15:44 - 15:48
    da mesma forma que vocês vivem no mundo ouvinte.
  • 15:48 - 15:54
  • 15:54 - 15:59
  • 15:59 - 16:04
  • 16:04 - 16:11
  • 16:11 - 16:13
  • 16:13 - 16:18
  • 16:18 - 16:24
  • 16:24 - 16:29
  • 16:29 - 16:32
  • 16:32 - 16:39
  • 16:39 - 16:40
  • 16:40 - 16:42
  • 16:42 - 16:44
  • 16:44 - 16:49
  • 16:49 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:57
  • 16:57 - 17:02
  • 17:02 - 17:04
  • 17:04 - 17:09
  • 17:09 - 17:12
  • 17:12 - 17:16
  • 17:16 - 17:18
  • 17:18 - 17:20
  • 17:20 - 17:25
  • 17:25 - 17:28
  • 17:28 - 17:31
  • 17:31 - 17:33
  • 17:33 - 17:36
  • 17:36 - 17:38
  • 17:38 - 17:43
  • 17:43 - 17:46
  • 17:46 - 17:48
  • 17:48 - 17:50
  • 17:50 - 17:54
  • 17:54 - 17:57
  • 17:57 - 17:59
  • 17:59 - 18:04
  • 18:04 - 18:08
  • 18:08 - 18:15
  • 18:15 - 18:17
  • 18:17 - 18:20
  • 18:20 - 18:26
  • 18:26 - 18:29
  • 18:29 - 18:34
  • 18:34 - 18:40
  • 18:40 - 18:45
  • 18:45 - 18:53
  • 18:53 - 18:59
  • 18:59 - 19:01
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:07
  • 19:07 - 19:12
  • 19:12 - 19:16
  • 19:16 - 19:20
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:28
  • 19:28 - 19:31
  • 19:31 - 19:37
  • 19:37 - 19:46
  • 19:46 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 19:56
  • 19:56 - 20:01
  • 20:01 - 20:04
  • 20:04 - 20:09
  • 20:09 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:22 - 20:25
  • 20:25 - 20:28
  • 20:28 - 20:33
  • 20:33 - 20:35
  • 20:35 - 20:40
  • 20:40 - 20:44
  • 20:44 - 20:47
  • 20:47 - 20:49
  • 20:49 - 20:54
  • 20:54 - 20:56
  • 20:56 - 20:59
  • 20:59 - 21:03
  • 21:03 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
  • 21:08 - 21:10
  • 21:10 - 21:16
  • 21:16 - 21:20
  • 21:20 - 21:23
  • 21:23 - 21:26
  • 21:26 - 21:29
  • 21:29 - 21:33
  • 21:33 - 21:41
  • 21:41 - 21:47
  • 21:47 - 21:54
  • 21:57 - 22:02
  • 22:02 - 22:04
  • 22:04 - 22:08
  • 22:08 - 22:14
  • 22:14 - 22:17
  • 22:17 - 22:19
  • 22:19 - 22:22
  • 22:22 - 22:25
  • 22:25 - 22:27
  • 22:27 - 22:32
  • 22:32 - 22:37
  • 22:37 - 22:41
  • 22:41 - 22:42
  • 22:42 - 22:44
  • 22:44 - 22:46
  • 22:46 - 22:51
  • 22:51 - 22:56
  • 23:00 - 23:03
  • 23:03 - 23:08
  • 23:08 - 23:13
  • 23:13 - 23:18
  • 23:18 - 23:21
  • 23:21 - 23:26
  • 23:26 - 23:29
  • 23:29 - 23:31
  • 23:31 - 23:35
  • 23:35 - 23:39
  • 23:39 - 23:41
  • 23:41 - 23:43
  • 23:43 - 23:45
  • 23:45 - 23:48
  • 23:48 - 23:51
  • 23:51 - 23:54
  • 23:54 - 23:56
  • 23:56 - 24:00
  • 24:00 - 24:03
  • 24:03 - 24:07
  • 24:07 - 24:11
  • 24:11 - 24:15
  • 24:15 - 24:20
  • 24:20 - 24:22
  • 24:22 - 24:25
  • 24:25 - 24:28
  • 24:28 - 24:32
  • 24:32 - 24:38
  • 24:41 - 24:47
  • 24:47 - 24:54
  • 24:54 - 24:59
  • 24:59 - 25:03
  • 25:03 - 25:08
  • 25:08 - 25:15
  • 25:15 - 25:19
  • 25:19 - 25:23
  • 25:23 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:34
  • 25:34 - 25:39
  • 25:39 - 25:42
  • 25:42 - 25:45
Title:
Como é ser SURDO?
Description:

This VLOG is to educate the hearing people and help spread the awareness about our Deaf culture. The VLOG part two coming soon but If you have any stories to share what you or someone you know went through similiar experience and want to make a VLOG please contact us deffamiliavision@gmail.com ---Def Familia

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
25:52

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions