Осем характерни черти на успелите хора - Ричард С. Джон
-
0:00 - 0:14(Музика)
-
0:14 - 0:16Моята тема е успехът,
-
0:16 - 0:20за това хората понякога ми казват,
че съм 'мотивационен говорител.' -
0:20 - 0:23Но искам да знаете от начало, че аз не
съм мотивационен говорител. -
0:23 - 0:28Не можах да мина теста за височина.
-
0:28 - 0:30И не можах да мотивирам никого.
-
0:30 - 0:34Служителите ми всъщност ме наричат
де-мотивационен говорител. -
0:34 - 0:36Това, което се опитвам да бъда е
информационен говорител. -
0:36 - 0:39Потърсих и намерих малко
информация за успеха, -
0:39 - 0:41и съм тук, за да я разпространя.
-
0:41 - 0:44Моята история започна преди 10 години
на един самолет. -
0:44 - 0:47Бях тръгнал за Конференцията на TED в
Калифорния, -
0:47 - 0:50и на мястото до мен седеше
една тийнейджърка, -
0:50 - 0:54тя идваше от много бедно семейство, но
искаше да постигне нещо в живота си. -
0:54 - 0:57И както си щраках на компютъра, тя
продължаваше да ми задава въпроси, -
0:57 - 1:01и тогава внезапно, ме попита
'Вие успял човек ли сте?' -
1:01 - 1:03Казах, 'Не, не съм успял.'
-
1:03 - 1:07Тери Фокс, моят герой,
ето това е голям и успял човек. -
1:07 - 1:10Загуби крака си от рак,
и след това изтича хиляди километри -
1:10 - 1:12и набра милиони за научни изследвания в
областта на рака. -
1:12 - 1:15Или Бил Гейтс, човек, който
притежава самолет -
1:15 - 1:18и не му се налага да седи до дете,
което му задава въпроси. -
1:18 - 1:20(Смях)
-
1:20 - 1:23Но след това й казах за нещата,
които съм направил. -
1:23 - 1:26Обожавам комуникацията,
спечелил съм доста награди в маркетинга. -
1:26 - 1:30Обожавам тичането, и понякога
все още печеля във възрастовата си група, -
1:30 - 1:32дъртаци над 60 години.
-
1:32 - 1:36Най-бързият ми маратон е
2 ч и 43 минути -
1:36 - 1:39на 26 мили, или 42 километра.
-
1:39 - 1:42Участвал съм в над 50 маратона,
в 7-те континента. -
1:42 - 1:46Това беше бягане аз и съпругата ми
направихме по пътя Инка до Мачу Пикчу -
1:46 - 1:49в Перу. И за да да участваш в
7-те континента, -
1:49 - 1:51трябваше да отидем на маратон в
Антарктика. -
1:51 - 1:55Но когато пристигнахме, не изглеждаше
хубаво и спокойно като това, а така. -
1:55 - 1:58Вълните бяха толкова големи,че не
можахме да достигнем брега -
1:58 - 2:02И така плавахме 200 мили повече на юг,
където морето беше по-спокойно -
2:02 - 2:05и избягахме целия маратон от 26 мили
-
2:05 - 2:06на кораба.
-
2:06 - 2:10422 обиколки около палубата на
този малък кораб. -
2:10 - 2:13Съпругата ми и аз сме изкачвали
два от седемте върхове на света, -
2:13 - 2:15най-високите планини на всеки континент.
-
2:15 - 2:18Изкачихме Аконкагуа, най-високата
планина на Американския континент, -
2:18 - 2:21и Килиманджаро, най-високата
планина в Африка. -
2:21 - 2:24Е, ако бъда честен, повръщах
през целия път до върха Килиманджаро, -
2:24 - 2:28Хвана ме височинна болест.
Нямах никакво съчувствие от жена ми; -
2:28 - 2:33тя ме задмина и направи едно кръгче около
върха докато аз страдах по пътя нагоре. -
2:33 - 2:38Въпреки това, ние сме още заедно
и сме така повече от 35 години. -
2:38 - 2:42Бих казал, че това е успех в днешно време.
-
2:42 - 2:43И аз казах на момичето,
-
2:43 - 2:46'Е, все пак, мисля, че
съм имал някакъв успех.' -
2:46 - 2:50И тогава тя каза,
'Добре, а ти милионер ли си?' -
2:50 - 2:51И така, аз не знаех какво да кажа,
-
2:51 - 2:55защото когато порастнах, не беше
хубаво да говориш за пари. -
2:55 - 2:56Но прецених да бъда честен,
-
2:56 - 2:59и казах, 'Да, милионер съм.
-
2:59 - 3:02Но не знам как стана.
Никога не съм искал пари, -
3:02 - 3:03и те не са толкова важни за мен.'
-
3:03 - 3:06Тя каза,
'Може би не за теб, но за мен са. -
3:06 - 3:09Не искам да съм бедна цял живот.
Искам да постигна нещо, -
3:09 - 3:10но това никога няма да стане.'
-
3:10 - 3:12Аз попитах, 'А защо не?'
-
3:12 - 3:15Тя каза,
'Е, не съм много умна. -
3:15 - 3:16Не се справям добре в училище.'
-
3:16 - 3:21Аз казах, 'И какво от това? И аз не съм
умен. Едва завърших училище. -
3:21 - 3:23Нямах никакви надежди за себе си.
-
3:23 - 3:27Никога не ме считаха за популярен
или за някой, който ще успее. -
3:27 - 3:30Започнах цяла една нова категория
- най-вероятно щях да се проваля. -
3:30 - 3:32Но накрая, се справих добре.
-
3:32 - 3:35Така че, щом аз съм го направил,
и ти можеш.' -
3:35 - 3:37И тогава тя ми зададе големия въпрос:
-
3:37 - 3:41'Добре, тогава какво всъщност води до
успеха?' -
3:41 - 3:43Аз казах, 'Господи, съжалявам. Не знам.
-
3:43 - 3:46Предполагам, че някак си го направих.
Не знам как го направих.' -
3:46 - 3:49И така слизам от самолета и отивам
на TED конференция -
3:49 - 3:52и стоя в зала пълна с изключително
успели хора -
3:52 - 3:55в много сфери - бизнес, науки, изкуство,
-
3:55 - 3:59здравеопазване, технологии, околна среда -
когато прозрях: -
3:59 - 4:01Защо не ги попитам какво им
е помогнало да успеят, -
4:01 - 4:05и да открия какво наистина води до
успех за всички? -
4:05 - 4:08И така бях много ентусиазиран да изляза
и да заговоря тези страхотни хора, -
4:08 - 4:10когато се появи неувереността ми.
-
4:10 - 4:13Имам предвид, защо хората биха искали
да говорят с мен? -
4:13 - 4:16Не съм известен журналист.
Даже не съм и журналист. -
4:16 - 4:19И така бях готов да сложа край на проекта
преди той да започне, -
4:19 - 4:22когато познайте кой идва към мен -
самият Бен Коен, -
4:22 - 4:25известният съосновател на сладоледите
Бен и Джери. -
4:25 - 4:28Помислих си, че е сега или никога.
Преборих се с неувереността, -
4:28 - 4:32застанах пред него и казах,
'Бен, работя над един проект. -
4:32 - 4:33Не знам дори какво да те попитам,
-
4:33 - 4:36но ще ми кажеш ли какво ти помогна
да успееш?' -
4:36 - 4:38Той каза, 'Да, разбира се, хайде.
Да отидем на кафе.' -
4:38 - 4:41И с кафе и сладолед, Бен ми
разказа историята си. -
4:41 - 4:43Ето ни сега повече от 10 години
по-късно, -
4:43 - 4:46интервюирал съм повече от 500
успели хора -
4:46 - 4:49лице в лице, и събрах хиляди други
истории за успеха. -
4:49 - 4:53Исках да намеря общите неща
за успеха във всички сфери -
4:53 - 4:57и трябваше да интервюирам хора в
сфери от А до Я. -
4:57 - 5:01Това са само сферите под буква А, които
интервюирах, -
5:01 - 5:03и в повечето случаи повече от един
човек. -
5:03 - 5:05Интервюирах 6 успели счетоводители,
-
5:05 - 5:095 корпоративни одитора, 5 астронафта,
които са летели в Космоса, -
5:09 - 5:124 актьора/актриси, печелили Академична
награда за най-добър актьор, -
5:12 - 5:153 от най-добрите астрофизици в света,
-
5:15 - 5:176 от водещите в света архитекти,
-
5:17 - 5:20и, о да, 4-ма души, наградени
с Нобелова награда. -
5:20 - 5:23Да, разбирам, че не започва с буквата А,
но е интересно. -
5:23 - 5:26Искам да кажа едно голямо благодаря
-
5:26 - 5:30на всичките невероятни хора, които
интервюирах през годините. -
5:30 - 5:34Това наистина е тяхната история;
аз съм просто вестоносеца. -
5:34 - 5:36Най-трудно беше да направя всички
тези интервюта -
5:36 - 5:39и да ги анализирам, дума по дума,
изречение по изречение, -
5:39 - 5:43и да ги подредя според факторите, които
хората са казали, че са им помогнали. -
5:43 - 5:46И тогава започваш да виждаш големите
фактори, -
5:46 - 5:48които се срещат сред успелите.
-
5:48 - 5:51Общо взето, анализирах и подредих
милион думи. -
5:51 - 5:53Знаете ли колко работа е това?
-
5:53 - 5:56Това правя, ден и нощ
- подреждам и анализирам. -
5:56 - 6:00Ще ви кажа, ако някога се докопам до
това хлапе в самолета ... -
6:00 - 6:02Всъщност, ако това стане, ще й
благодаря. -
6:02 - 6:06Защото никога не съм се забавлявал
толкова и срещал толкова интересни хора. -
6:06 - 6:08И сега мога да отговоря на въпроса й.
-
6:08 - 6:12Разкрих осемте характерни черти успелите
хора имат в общо, -
6:12 - 6:14или "осем черти - успешен бъди ти":
-
6:14 - 6:17Обичай това, което правиш; работи здраво;
-
6:17 - 6:19концентрирай се върху едно,
не върху всичко; -
6:19 - 6:23упорствай; измисляй добри идеи;
-
6:23 - 6:25усъвършенствай себе си и работата си
винаги; -
6:25 - 6:30предлагай на хората нещо значимо, защото
успехът не е само за теб; -
6:30 - 6:33и упорствай, защото няма бърз успех.
-
6:33 - 6:35Защо избрах точно тези?
-
6:35 - 6:39Защото когато събрах всички коментари в
моите интервюта, -
6:39 - 6:41повече хора казаха, че тези 8 неща са им
помогнали -
6:41 - 6:42повече от всичко.
-
6:42 - 6:46Осемте черти са наистина сърцето на
успеха, основата, -
6:46 - 6:48и отгоре изграждаме специфичните
умения, -
6:48 - 6:51които са ни нужни за определеното ни
поприще или кариера. -
6:51 - 6:55Технически умения, аналитични умения,
интерперсонални умения, -
6:55 - 6:58творчески умения - и много други, които
можем да добавим, -
6:58 - 7:00които зависят от областта ни на изява.
-
7:00 - 7:02Но независимо от това в коя област сме,
-
7:02 - 7:06тези 8 черти ще бъдат в основата на
нашия успех. -
7:06 - 7:09(Аплодисменти)
- Title:
- Осем характерни черти на успелите хора - Ричард С. Джон
- Description:
-
Десет години изследвания и 500 интервюта лице в лице довели Ричард С. Джон до колекция от осем характерни черти на успешни лидери от цял свят.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 07:18
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Katiyana Nova edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Katiyana Nova edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John | ||
Katiyana Nova edited Bulgarian subtitles for 8 traits of successful people - Richard St. John |