Потрясающая история человека, который дал нам современное обезболивающее
-
0:01 - 0:03Несколько лет назад
-
0:03 - 0:06у моей мамы начался ревматоидный артрит.
-
0:07 - 0:13Её запястья, колени и пальцы ног распухли,
вызывая деформирующую хроническую боль. -
0:14 - 0:16Ей пришлось оформить инвалидность,
-
0:17 - 0:19она перестала посещать местную мечеть,
-
0:20 - 0:23иногда по утрам ей было
слишком больно чистить зубы. -
0:24 - 0:26Я хотел помочь,
-
0:26 - 0:28но не знал как.
-
0:29 - 0:30Я ведь не врач.
-
0:31 - 0:35Я изучаю историю медицины.
-
0:36 - 0:39Поэтому я начал исследовать
историю хронической боли. -
0:40 - 0:42Оказывается, в архивах
Университета Калифорнии -
0:42 - 0:45собрана вся история хронической боли.
-
0:47 - 0:51И я нашёл историю,
фантастическую историю человека, -
0:51 - 0:56который спас миллионы людей от боли —
-
0:56 - 0:57таких людей, как моя мама.
-
0:59 - 1:00Но я никогда не слышал о нём.
-
1:00 - 1:04Я не встречал его биографии,
о нём не снимал фильмов Голливуд. -
1:04 - 1:08Его имя — Джон Дж. Боника.
-
1:09 - 1:11Но в начале нашей истории
-
1:11 - 1:15он был более известен
как Джонни «Бык» Уокер. -
1:17 - 1:19Это был летний день 1941 года.
-
1:20 - 1:25Цирк только что прибыл
в городок Брукфилд штата Нью-Йорк. -
1:25 - 1:29Зрители стекались поглазеть
на канатоходцев, бродячих клоунов, -
1:29 - 1:32а если повезёт, то и на «человека–ядро».
-
1:32 - 1:36Они также приходили посмотреть
на силача Джонни «Быка» Уокера, -
1:36 - 1:39мускулистого хулигана,
который за доллар сможет вас пригвоздить. -
1:40 - 1:43В тот самый день
в громкоговорителях цирка -
1:43 - 1:45раздался голос.
-
1:45 - 1:49Срочно нужен был доктор
в шатёр к животным. -
1:49 - 1:52Что-то случилось с укротителем львов.
-
1:52 - 1:55Кульминация его выступления
пошла не по плану, -
1:55 - 1:59и его голова застряла в пасти льва.
-
2:00 - 2:01Он задыхался.
-
2:01 - 2:03Толпа с ужасом смотрела,
-
2:03 - 2:07как он боролся, а потом потерял сознание.
-
2:07 - 2:10Когда лев, наконец, разжал челюсти,
-
2:10 - 2:15укротитель упал на землю; он не двигался.
-
2:16 - 2:18Придя в себя через несколько минут,
-
2:18 - 2:21он увидел склонившуюся
над ним знакомую фигуру. -
2:21 - 2:23Это был «Бык» Уокер.
-
2:24 - 2:29Силач сделал укротителю
искусственное дыхание, чем спас ему жизнь. -
2:31 - 2:33Силач никому не рассказывал,
-
2:33 - 2:36что он был студентом-медиком
на третьем курсе. -
2:37 - 2:40Он гастролировал с цирком летом
для оплаты обучения, -
2:40 - 2:43но скрывал это для сохранения имиджа.
-
2:44 - 2:47Он должен был производить
впечатление силача, злодея, -
2:47 - 2:49а не умника и благодетеля.
-
2:51 - 2:53Его коллеги-медики
также не знали его секрет. -
2:53 - 2:57Он знал, что «раз уж ты спортсмен,
то в глазах людей — недалёкий простофиля». -
2:58 - 3:00И он не рассказывал им про цирк
-
3:00 - 3:06или про то, как он профессионально
боролся по вечерам и выходным. -
3:06 - 3:09Он пользовался псевдонимом «Бык» Уокер,
-
3:09 - 3:11а позднее «Чудо в маске».
-
3:12 - 3:15Он продолжал держать
это в секрете даже в тот год, -
3:15 - 3:19когда стал чемпионом в полутяжёлом весе,
-
3:19 - 3:20чемпионом мира.
-
3:21 - 3:26Годами Джон Дж. Боника жил
этими непересекающимися жизнями. -
3:27 - 3:28Он был борцом —
-
3:28 - 3:29он был врачом.
-
3:30 - 3:31Он был лекарем —
-
3:31 - 3:32он был героем.
-
3:33 - 3:35Он причинял боль —
-
3:35 - 3:36и лечил её.
-
3:37 - 3:41Ему не дано было знать тогда,
что в следующие 50 лет -
3:41 - 3:44он сблизит свои противоположные личности,
-
3:44 - 3:47чтобы выстроить совершенно
новый подход к боли, -
3:48 - 3:52настолько изменивший современную
медицину, что десятилетия спустя -
3:52 - 3:57журнал «Тайм» назовёт его
отцом-основателем обезболивания. -
3:57 - 3:59Но всё это будет позже.
-
4:00 - 4:06В 1942 году Боника закончил
медицинский факультет и женился на Эмме, -
4:06 - 4:09своей возлюбленной, которую он встретил
на одном из матчей несколько лет назад. -
4:10 - 4:13Он продолжал тайно бороться,
ему приходилось. -
4:14 - 4:18Его интернатура в больнице Св. Винсента
в Нью-Йорке практически не оплачивалась. -
4:19 - 4:23Имея чемпионский пояс, он боролся
на аренах с высокими ставками, -
4:23 - 4:25таких как «Мэдисон-сквер-гарден»,
-
4:25 - 4:27против очень успешных борцов,
-
4:27 - 4:29таких как Эверетт
«Белокурый медведь» Маршалл -
4:29 - 4:33или трёхкратный чемпион мира
Анжело Саволди. -
4:34 - 4:37Его тело расплачивалось за матчи:
-
4:37 - 4:40он порвал связки бедра,
появились переломы рёбер. -
4:40 - 4:45Однажды большой палец «Ужасного» Турка
оставил шрам в стиле Капоне -
4:45 - 4:47на лице Боники сбоку.
-
4:47 - 4:51Следующим утром на работе он носил
хирургическую маску, чтобы его спрятать. -
4:52 - 4:57Дважды Боника появлялся в операционной
с сильно подбитым глазом — -
4:57 - 4:59он даже не мог им видеть.
-
4:59 - 5:04Хуже всего смотрелись его покалеченные,
выглядевшие как цветная капуста уши. -
5:04 - 5:08По его словам, они казались ему
бейсбольными мячами по бокам головы. -
5:09 - 5:12Боль продолжала накапливаться в его жизни.
-
5:13 - 5:17Он наблюдал за родами
своей жены в больнице. -
5:17 - 5:21Она тужилась;
роды, явно, проходили в муках. -
5:22 - 5:24Её акушерка позвала дежурившего интерна,
-
5:24 - 5:27чтобы тот дал несколько капель эфира
для облегчения боли. -
5:28 - 5:31Интерном был молодой парень,
всего третью неделю на работе. -
5:31 - 5:34Он нервничал, и, когда давал эфир,
-
5:34 - 5:36вызвал раздражение горла у Эммы.
-
5:36 - 5:40У неё началась рвота,
она захлебнулась и стала синеть. -
5:41 - 5:46Боника, наблюдавший за этим,
оттолкнул интерна, -
5:46 - 5:48прочистил её дыхательные пути
-
5:48 - 5:51и спас свою жену и нерождённую дочь.
-
5:52 - 5:57В тот момент он решил посвятить
свою жизнь анестезиологии. -
5:57 - 6:03Позднее он даже помогал разрабатывать
эпидуральную анестезию для рожениц. -
6:03 - 6:05Но прежде чем сосредоточиться
на акушерстве, -
6:05 - 6:08Боника должен был освоить основы.
-
6:10 - 6:12Накануне дня высадки войск в Нормандии
-
6:12 - 6:15Боника пришёл в войсковой
медицинский центр Мадиган, -
6:15 - 6:17рядом с Такомой.
-
6:17 - 6:21Рассчитанный на 7 700 мест, госпиталь
был одним из крупнейших в Америке. -
6:22 - 6:25В нём Боника заведовал всем,
что связано с контролем боли. -
6:26 - 6:27Ему было всего 27 лет.
-
6:28 - 6:32Он лечил много пациентов
и стал замечать случаи, -
6:32 - 6:34противоречащие всему, чему его учили.
-
6:35 - 6:40Боль должна была быть предупреждением —
в хорошем смысле, — -
6:40 - 6:44способом, которым тело сообщает о травме,
например, переломе руки. -
6:45 - 6:46Но в некоторых случаях,
-
6:46 - 6:50например, как в случае,
когда пациенту ампутируют ногу, -
6:50 - 6:54этот пациент продолжает жаловаться
на боль в ноге, которой нет. -
6:54 - 6:58Но если травму вылечили,
почему тело продолжает реагировать? -
6:59 - 7:03Были и другие случаи, в которых
свидетельств травмы не было вовсе, -
7:03 - 7:05а пациенту всё равно было больно.
-
7:07 - 7:10Боника общался со всеми
специалистами в госпитале: -
7:10 - 7:13хирургами, неврологами,
психиатрами и другими. -
7:14 - 7:17Он пытался выяснить их мнение
по таким пациентам. -
7:18 - 7:23Это занимало слишком много времени, и он
стал собирать групповые встречи за обедом. -
7:23 - 7:28Это было нечто вроде сборной специалистов,
выступающих против боли пациента. -
7:28 - 7:32Никто прежде не концентрировался
на боли таким образом. -
7:33 - 7:35После он сфокусировался на книгах.
-
7:36 - 7:39Он читал все медицинские учебники,
попадавшие в поле зрения, -
7:39 - 7:41аккуратно отмечая любое
упоминание слова «боль». -
7:42 - 7:46Из 14 000 прочитанных им страниц,
-
7:46 - 7:50слово «боль» встречалось на 17,5 из них.
-
7:51 - 7:53Семнадцать с половиной.
-
7:53 - 7:58О самом основном, распространённом
и мучительном опыте любого пациента. -
7:59 - 8:01Боника был в шоке. Я процитирую его.
-
8:01 - 8:05Он сказал: «Какой, к чёрту,
вывод можно тут сделать? -
8:05 - 8:09Самое важное для пациента —
-
8:09 - 8:10и они об этом не говорят».
-
8:11 - 8:15Следующие 8 лет Боника говорил об этом.
-
8:15 - 8:18Он писал об этом; он писал страницы,
которых не хватало. -
8:18 - 8:22Он писал то, что позднее
охарактеризуют как Библию Боли. -
8:23 - 8:26В ней он предложил новые стратегии,
-
8:26 - 8:30новое лечение, использующее
инъекции для блокировки нервов. -
8:30 - 8:32Он предложил создать
новое учреждение — Клинику боли, — -
8:32 - 8:34берущее свои истоки
в тех встречах за обедом. -
8:35 - 8:38Но самой важной частью его книги было то,
-
8:38 - 8:42что она была чем-то вроде
будильника для медицины; -
8:42 - 8:48отчаянной мольбой к врачам с тем,
чтобы они отнеслись со всей серьёзностью -
8:48 - 8:50к боли в жизни пациентов.
-
8:51 - 8:55Он переопределил саму цель медицины.
-
8:55 - 9:00Целью было не улучшить
состояние пациентов — -
9:00 - 9:03целью было сделать так,
чтобы пациенты почувствовали себя лучше. -
9:05 - 9:07Он продвигал программу боли десятилетиями,
-
9:07 - 9:10пока она не окрепла
в середине 70-х годов. -
9:11 - 9:14Сотни специализировавшихся на боли клиник
появились по всему миру. -
9:16 - 9:19Но в процессе случился
трагический поворот судьбы. -
9:20 - 9:23Борцовское прошлое настигло Бонику.
-
9:25 - 9:27Он не выходил на ринг более 20 лет,
-
9:27 - 9:31но те 1 500 профессиональных схваток
не прошли бесследно для его тела. -
9:32 - 9:36В свои 50 с небольшим лет
он страдал от тяжёлого остеоартрита. -
9:36 - 9:40В течение следующих 20 лет
он перенёс 22 операции, -
9:40 - 9:43из них четыре на позвоночнике,
-
9:43 - 9:46пересадки бедренного сустава
проходили одна за другой. -
9:46 - 9:49Он едва мог поднять руку, повернуть шею.
-
9:50 - 9:53Чтобы ходить, ему нужны были
алюминиевые костыли. -
9:54 - 9:58Его друзья и бывшие студенты
стали его врачами. -
9:58 - 10:02Кто-то вспомнил, что у Боники, возможно,
было больше блокирующих нервы инъекций, -
10:02 - 10:05чем у кого-либо на этой планете.
-
10:06 - 10:09Будучи трудоголиком,
он работал ещё больше — -
10:09 - 10:1215–18 часов в день.
-
10:12 - 10:14Лечение других стало больше,
чем просто работой, — -
10:14 - 10:17для него это стало самым
эффективным утешением. -
10:19 - 10:22«Если бы я не был так занят, —
сказал он журналисту однажды, — -
10:22 - 10:26я бы стал абсолютным инвалидом».
-
10:27 - 10:31Путешествуя по работе во Флориду
в начале 1980-х годов, -
10:31 - 10:36бывший студент Боники
вёз его в район Гайд-парка в Тампе. -
10:37 - 10:42Они ехали мимо пальм
и остановились возле старого особняка -
10:42 - 10:46с гигантскими серебряными
орудиями-гаубицами, спрятанными в гараже. -
10:47 - 10:50Дом принадлежал семье Заккини,
-
10:50 - 10:53которые относились к своего рода
высшему обществу американского цирка. -
10:54 - 10:57Несколько десятилетий до этого
Боника смотрел, как они, -
10:57 - 11:00одетые в серебряные комбинезоны и очки,
-
11:00 - 11:04делали то, что никто до них не делал, —
аттракцион «Человек-ядро». -
11:05 - 11:08Но теперь они, как и он, были в отставке.
-
11:09 - 11:13Сейчас то поколение, включая Бонику,
уже покоится с миром, -
11:13 - 11:16так что невозможно точно сказать,
о чём они говорили в тот день. -
11:16 - 11:19Но мне всё равно нравится воображать это:
-
11:19 - 11:23воссоединение силача и человека-ядра,
-
11:23 - 11:25хвастающихся старыми шрамами и новыми.
-
11:26 - 11:28Может, Боника провёл
медицинскую консультацию. -
11:28 - 11:33Может, он сказал им то,
что позднее появилось в устной истории, — -
11:33 - 11:39что его время в цирке и на ринге
оставило глубокий след в его жизни. -
11:41 - 11:44Боника видел боль вблизи.
-
11:45 - 11:48Он её чувствовал. Он её проживал.
-
11:48 - 11:52И для него стало невозможным
игнорировать её в других. -
11:53 - 11:57Из этого сочувствия он сплёл
абсолютно новую область, -
11:57 - 12:00сыграв огромную роль в том,
чтобы медицина признала боль -
12:00 - 12:01как таковую.
-
12:03 - 12:05В той же устной истории
-
12:05 - 12:07Боника заявил, что боль —
-
12:07 - 12:11самый сложный опыт в жизни человека.
-
12:12 - 12:16Он включает прошлое, настоящее,
-
12:16 - 12:18взаимодействие с окружающими, семью.
-
12:19 - 12:22Это определённо было истиной для Боники.
-
12:23 - 12:26Но также это справедливо для моей мамы.
-
12:28 - 12:31Врачам проще видеть в ней
-
12:31 - 12:35«пациента со стажем»;
-
12:35 - 12:38женщину, которая
просиживает дни в приёмных. -
12:40 - 12:43Иногда я чувствую, что я сам так её вижу.
-
12:45 - 12:47Но когда я узнал о боли Боники —
-
12:47 - 12:52завет жизни, прожитой на полную, —
-
12:52 - 12:56я стал припоминать вещи, которые
боль не позволяет маме делать сейчас. -
12:58 - 13:02До того как они опухли
и сдались артриту, -
13:02 - 13:06пальцы моей мамы трудились
-
13:06 - 13:08в отделе кадров больницы,
где она работала. -
13:09 - 13:13Они лепили самсу для нашей мечети.
-
13:15 - 13:18Когда я был маленьким,
они подстригали мне волосы, -
13:18 - 13:21утирали мне нос,
-
13:21 - 13:23завязывали шнурки.
-
13:30 - 13:31Спасибо.
-
13:31 - 13:34(Аплодисменты)
- Title:
- Потрясающая история человека, который дал нам современное обезболивающее
- Speaker:
- Латиф Нассер
- Description:
-
Долгое время врачи, по сути, игнорировали самый основной и угнетающий компонент болезней, — боль. В этом лирическом информационном докладе Латиф Нассер рассказывает фантастическую историю о борце и враче Джоне Дж. Бонике, который убедил медицину в том, что боль необходимо воспринимать серьёзно, — и изменил жизнь миллионов.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:51
Anna Kotova approved Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Alina Siluyanova accepted Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for The amazing story of the man who gave us modern pain relief |