Education and jobs for the deaf | Ruma Roka
-
0:07 - 0:09毫無頭緒對吧
-
0:09 - 0:11(笑聲)
-
0:11 - 0:13在印度有630000000聾人
-
0:13 - 0:17他們年復一年日復一日的經歷這些
-
0:17 - 0:20嘗試去感知這個聽不見的世界
-
0:20 - 0:23巨大的意識缺乏以及社會污名
-
0:23 - 0:26對於有這種特殊的孩子
-
0:26 - 0:28父母四處
-
0:28 - 0:31嘗試瞭解如何撫養他們的孩子
-
0:31 - 0:34他們被告知,「即使你的孩子聽不見」,
-
0:34 - 0:36他的喉嚨沒有問題,
-
0:36 - 0:38聲帶也沒問題,
-
0:38 - 0:41他最終會被教會如何溝通交流
-
0:41 - 0:46這意味著這是一個多年的旅程花在指導
-
0:46 - 0:50這些小孩如何表達那些他們呢聽不見的字
-
0:51 - 0:54即使在家裡,這些小孩想要
-
0:54 - 0:56和他的父母交流
-
0:56 - 1:00他想成為家裡溝通交流的一份子
-
1:00 - 1:04但他不能。 他不明白為什麼沒人傾聽他們
-
1:05 - 1:07所以他感覺到被孤立和遺漏了
-
1:07 - 1:10在我們成長中被要求的最關鍵的技能
-
1:10 - 1:14他去到學校想著「好吧, 希望一切會有所不同」
-
1:14 - 1:17他們發現老師的嘴一張一合
-
1:17 - 1:20以及在黑板上寫著奇怪的東西
-
1:20 - 1:23他們不同因為他們聽不見
-
1:23 - 1:27他們複製下這些東西, 在考試的時候依樣復述
-
1:27 - 1:31通過機械性以及優雅的記號。 他本分的完成了學業。
-
1:31 - 1:35他的就業幾率有多大?
-
1:35 - 1:38這是一個從未受過任何真正教育的小孩。
-
1:38 - 1:41只學會了三四十個的字和詞彙
-
1:41 - 1:46他心理上感到不安全感,或許又是因為他對整個世界很生氣
-
1:46 - 1:49他為此感到他是功能性殘廢的
-
1:49 - 1:53他在哪裡工作?只能做苦力活,不需要技能的工作
-
1:53 - 1:56經常在非常虐待的環境下
-
1:56 - 2:02這是我在2004年開始這個旅程的原因,凱利說:「我沒有,
-
2:02 - 2:04我沒有任何聾啞的家人。
-
2:04 - 2:08就是一個奇怪的吸引力,沒有邏輯的想法。
-
2:08 - 2:10我進入這個世界,開始學習手語。
-
2:10 - 2:14在當時,那是一個挑戰。沒有人想要學,好像沒有人知道。
-
2:14 - 2:17「魯瑪,你要學習的是什麼語言?那是一門語言嗎?」
-
2:17 - 2:22無論如何,學習手語開啓了我進入這個團體的人生
-
2:22 - 2:25可以說是非常無聲,
-
2:25 - 2:28伴隨著熱忱與好奇心,成為了一個手語的學生。
-
2:28 - 2:31然後我知道了他們想要做的東西
-
2:31 - 2:39一年之後,就在2005年,我帶著很少的儲蓄,約$5000
-
2:39 - 2:42從到期的保險拿出,我開創了這個中心
-
2:42 - 2:46在一個兩個房間的組屋,只有六位學生
-
2:46 - 2:49然後我開始教導他們英文的手語
-
2:50 - 2:53這個挑戰是,在那個時候需要的時間
-
2:53 - 2:56怎麼讓這些孩子高中畢業
-
2:56 - 2:58得到真正的工作進入公司
-
2:58 - 3:03得到工作的尊嚴,得到那些證明聾啞人不是傻子的工作?
-
3:04 - 3:08所以,這項挑戰是艱巨的。這些聾啞人這麼呆了一些年
-
3:08 - 3:11不滿足他們的工作的這些年還有黑暗。
-
3:11 - 3:14他們需要相信自己,他們的父母需要被說服
-
3:14 - 3:17他們的孩子不是聾啞人不是傻子
-
3:17 - 3:19還有他們能後靠自己的雙腳站立
-
3:19 - 3:21但最重要的是
-
3:21 - 3:24雇主願不願意聘請不會說話的,
-
3:24 - 3:27聽不到的,也不會讀和寫很多的員工?
-
3:27 - 3:31我和一些行業的朋友們討論
-
3:31 - 3:35然後我分享他們關於什麼是聾子的故事
-
3:35 - 3:39然後我瞭解了公司里有一個分明的領域
-
3:39 - 3:43一個聾子也能夠工作,提供很大價值的領域
-
3:43 - 3:46使用一些很少資源,我們創造了史無前例的
-
3:46 - 3:49聾人職業技術課程,在這個國家裡
-
3:49 - 3:54尋找培訓者是一個困難,所以我培訓我的聾人孩子
-
3:54 - 3:57我的學生,成為聾人們的老師
-
3:57 - 4:01這是一個伴著極大責任感以及給予他們自尊的工作
-
4:01 - 4:07雇主仍然懷疑,教育,資格證,教育十級
-
4:07 - 4:09「不不不,魯瑪,我們不能聘請他」
-
4:09 - 4:10那是一個很大的問題
-
4:10 - 4:12即使我們聘請了他,
-
4:12 - 4:15我们要如何与他们沟通?他不会读,不会写
-
4:15 - 4:16不會聽,不會說
-
4:16 - 4:20我告訴他們,「我們可以一步一步來嗎?
-
4:21 - 4:23你知道的,我們可以專注在他可以做的事情上
-
4:23 - 4:26他是擁有非常好的視覺感官的人,他可以工作
-
4:26 - 4:30他還做得非常棒,但如果不是我們至少知道
-
4:30 - 4:35在這裡我想分享維師卡布的故事
-
4:35 - 4:39在2009年,他來這裡找我們,他當時不懂任何語言
-
4:39 - 4:41他甚至連手語都不知道。
-
4:41 - 4:45所有他看到的,傳送至他的大腦的,都通過他的眼睛
-
4:45 - 4:47他的媽媽失望至極,說:
-
4:47 - 4:50「魯瑪,我可以讓他留在你的中心兩個小時嗎?
-
4:50 - 4:52看管他真的對我來說非常困難
-
4:52 - 4:54你知道我一天要看管他24個小時」
-
4:54 - 4:58然後我說:「哦,好吧。」好像一個突發的服務
-
4:58 - 5:03我們費了很大的心力,用了一年半
-
5:03 - 5:07教會了維師一個語言,他開始溝通
-
5:07 - 5:11他开始有自己的意识
开始明白自己有 -
5:11 - 5:14我指的是他不能聽,但是卻能做其他不同的事情
-
5:14 - 5:16他發覺他喜歡通過電腦工作
-
5:16 - 5:18我們鼓勵他,激勵他
-
5:18 - 5:23讓他學習我們的網絡科技課程。你知道嗎,他完成了所有的測試
-
5:23 - 5:26在我緊張的心情之下。然後來到了這一天
-
5:26 - 5:28在一個出名的科技公司的終端
-
5:28 - 5:32為了接觸更多以及經驗,我說,
-
5:32 - 5:35「讓維師去參加工作的面試吧。」
-
5:35 - 5:38維師到了那裡,完成了所有的測試
-
5:38 - 5:42我還說:「啊,我就希望他能夠呆在那裡
-
5:42 - 5:44至少六個月。」
-
5:44 - 5:46到現在已經一年半了
-
5:46 - 5:50維師還在那裡,而且他不是
-
5:50 - 5:53「哦,這個可憐的人需要在這個需要聽覺的環境。」
-
5:53 - 5:58他也成功獲得月度最佳員工,不止一次而是兩次
-
5:58 - 6:01(拍手)
-
6:01 - 6:04然而我要分享給你們的是,今天,我們用了大約
-
6:04 - 6:08一年半的時間教導一個聾人準備好
-
6:08 - 6:10進入這個我們認知的真正的世界
-
6:10 - 6:15在短短的六年,現在
五百多位我優秀的年輕學生 -
6:15 - 6:20在一些行業頂尖的集團工作
-
6:20 - 6:24在平面設計,在網絡科技的終端
-
6:24 - 6:28在醫藥行業,在除去求職障礙的情況下
-
6:28 - 6:31在保安行業,在銀行業
-
6:31 - 6:34在零售店鋪,做著直接的客戶服務
-
6:34 - 6:36(拍手)
-
6:36 - 6:40直接面對人們,像我和你們,在肯德基,在咖啡廳
-
6:40 - 6:42我想留給你們一些想法
-
6:42 - 6:44是的,改變是有可能的
-
6:44 - 6:48而且這開始於我們微小的一念之間。
-
6:48 - 6:49謝謝大家。
-
6:49 - 6:56(拍手)
-
7:02 - 7:06這個掌聲,是國際標誌的掌聲
-
7:06 - 7:08非常感謝大家