Return to Video

Kako da kontrolišete nečiju ruku svojim mozgom

  • 0:02 - 0:05
    Mozak je neverovatan i složen organ.
  • 0:06 - 0:08
    I dok mnoge fascinira mozak,
  • 0:08 - 0:10
    ne mogu vam zaista mnogo reći
  • 0:10 - 0:12
    o svojstvima funkcionisanja mozga
  • 0:12 - 0:14
    jer ne predajemo neuronauke u školama.
  • 0:14 - 0:17
    Jedan od razloga zbog čega je oprema
  • 0:17 - 0:21
    tako složena i skupa
    jeste taj da se ona koristi
  • 0:21 - 0:24
    samo na većim univerzitetima
    i u velikim ustanovama.
  • 0:24 - 0:26
    Stoga, da biste mogli da pristupite mozgu,
  • 0:26 - 0:28
    morate stvarno da posvetite život
  • 0:28 - 0:30
    i provedete šest i po godina
    kao postdiplomac
  • 0:30 - 0:33
    samo da biste postali neuronaučnik
    i dobili pristup ovim instrumentima.
  • 0:33 - 0:36
    To je šteta, jer će jedan od petoro nas,
  • 0:36 - 0:39
    a to je 20 posto čitavog sveta,
    imati neurološki poremećaj.
  • 0:39 - 0:43
    A ne postoje lekovi za ove bolesti.
  • 0:43 - 0:45
    Tako da se čini da ono što treba raditi
  • 0:45 - 0:47
    jeste ranije dosezati
    kroz obrazovni proces
  • 0:47 - 0:52
    i učiti učenike o neuronaukama
    tako da u budućnosti
  • 0:52 - 0:56
    mogu razmišljati o tome da možda postanu
    stručnjaci za mozak.
  • 0:56 - 1:00
    Kada sam bio postdiplomac, moj kolega
    iz laboratorije Tim Marculo i ja
  • 1:00 - 1:04
    smo razmišljali: šta ako uzmemo
    ovu složenu opremu koju imamo
  • 1:04 - 1:07
    za izučavanje mozga i učinimo je
    dovoljno jednostavnom i pristupačnom
  • 1:07 - 1:10
    tako da bilo ko, amater ili srednjoškolac,
  • 1:10 - 1:14
    može da uči i učestvuje
    u otkrivanju neuronauka.
  • 1:14 - 1:16
    I upravo smo to uradili.
  • 1:16 - 1:19
    Pre nekoliko godina, osnovali smo firmu
    pod nazivom "Mozgovi iz dvorišta"
  • 1:19 - 1:22
    i napravili smo
    neuronaučnu opremu iz kućne radinosti
  • 1:22 - 1:25
    i doneo sam nešto od toga večeras
    da vam demonstriram.
  • 1:25 - 1:27
    Želite da vidite?
  • 1:27 - 1:30
    Treba mi dobrovoljac.
  • 1:30 - 1:32
    Kako se zovete? (Aplauz)
  • 1:32 - 1:33
    Sem Keli: Sem.
  • 1:33 - 1:36
    Greg Gejdž: U redu, Sem,
    obaviću neka očitavanja vašeg mozga.
  • 1:36 - 1:38
    Da li ste nekada radili ovo?
  • 1:38 - 1:39
    SK: Ne.
  • 1:39 - 1:41
    GG: Hoću da ispružite ruku u ime nauke,
  • 1:41 - 1:43
    zavrnite rukav malo.
  • 1:43 - 1:46
    Staviću elektrode na vašu ruku,
  • 1:46 - 1:47
    i verovatno se pitate,
  • 1:47 - 1:51
    upravo sam rekao da ću da očitavam
    sa mozga, šta radim sa rukom?
  • 1:51 - 1:54
    Pa, imate oko 80 milijardi neurona
    unutar svog mozga u ovom trenutku.
  • 1:54 - 1:58
    Oni šalju elektro i hemijske poruke
    napred i nazad.
  • 1:58 - 2:00
    Ali neki od vaših neurona
    ovde u motoričkom korteksu
  • 2:00 - 2:03
    će poslati poruke nadole
    kada ovako pomerite ruku.
  • 2:03 - 2:06
    Krenuće preko vašeg korpus kalosuma,
    preko kičmene moždine
  • 2:06 - 2:08
    do nižih motoričkih neurona
  • 2:08 - 2:10
    prema vašim mišićima ovde,
  • 2:10 - 2:12
    a to električno pražnjenje će primiti
  • 2:12 - 2:14
    ove elektrode ovde
  • 2:14 - 2:16
    i moći ćemo da čujemo
  • 2:16 - 2:18
    upravo ono što će vaš mozak raditi.
  • 2:18 - 2:20
    Uključiću ovo na sekundu.
  • 2:20 - 2:22
    Da li ste ikada čuli kako vaš mozak zvuči?
  • 2:22 - 2:23
    SK: Ne.
  • 2:23 - 2:26
    GG: Hajde da probamo. Stegnite svoju ruku.
  • 2:26 - 2:27
    (Krčanje)
  • 2:27 - 2:29
    Ono što čujete,
  • 2:29 - 2:32
    to se pokreću vaše
    motoričke jedinice ovde.
  • 2:32 - 2:34
    Hajde da pogledamo i ovo.
  • 2:34 - 2:37
    Stajaću ovde
  • 2:37 - 2:39
    i otvoriću našu aplikaciju.
  • 2:40 - 2:42
    Sad hoću da stegnete.
  • 2:42 - 2:43
    (Krčanje)
  • 2:43 - 2:45
    Ovo ovde su motoričke jedinice,
  • 2:45 - 2:48
    koje idu od njene kičmene moždine
    ka njenim mišićima ovde,
  • 2:48 - 2:49
    i dok to radi,
  • 2:49 - 2:51
    vidite električnu aktivnost
    koja se odvija.
  • 2:51 - 2:54
    Možete čak i da kliknete ovde
    da vidite neku od njih.
  • 2:54 - 2:55
    Nastavite da to radite snažno.
  • 2:55 - 2:57
    Sada smo pauzirali
  • 2:57 - 3:01
    na jednom motoričkom akcionom potencijalu
    koji se upravo dešava unutar vašeg mozga.
  • 3:01 - 3:03
    Želite da vidite još nešto?
  • 3:03 - 3:05
    (Aplauz)
  • 3:05 - 3:07
    Zanimljivo je, ali neka bude još bolje.
  • 3:07 - 3:08
    Treba mi još jedan dobrovoljac.
  • 3:10 - 3:11
    Kako se zovete, gospodine?
  • 3:12 - 3:13
    Migel Gonzales: Migel.
  • 3:13 - 3:14
    GG: Migel, u redu.
  • 3:14 - 3:16
    Vi ćete stajati ovde.
  • 3:16 - 3:18
    Kada pomerate ruku ovako,
  • 3:18 - 3:21
    vaš mozak šalje signal ka mišićima ovde.
  • 3:21 - 3:23
    Hoću da i vi pomerate ruku.
  • 3:23 - 3:26
    Vaš mozak će poslati signal
    ka vašim mišićima.
  • 3:26 - 3:30
    Ovde postoji nerv
  • 3:30 - 3:32
    koji se nadovezuje ovde
    koji inerviše ova tri prsta
  • 3:32 - 3:35
    i dovoljno je blizu kože
  • 3:35 - 3:37
    da bismo mogli da ga stimulišemo
  • 3:37 - 3:41
    tako da kopiramo moždane signale
    koji idu ka vašoj ruci
  • 3:41 - 3:42
    i ubacimo ih u vašu ruku,
  • 3:42 - 3:46
    tako da će se vaša ruka pomerati
    kada mozak kaže vašoj ruci da se pomera.
  • 3:46 - 3:49
    Tako da će vam ona, na neki način,
    oduzeti slobodnu volju
  • 3:49 - 3:52
    i više nećete imati kontrolu
    nad ovom rukom.
  • 3:52 - 3:54
    Da li me pratite?
  • 3:54 - 3:56
    Samo treba da vas spojim.
  • 3:56 - 3:57
    (Smeh)
  • 3:57 - 3:59
    Pronaći ću vaš ulnarni nerv,
  • 3:59 - 4:01
    koji je verovatno ovde negde.
  • 4:03 - 4:05
    Ne znate šta će vas snaći
  • 4:05 - 4:06
    kad izađete.
  • 4:06 - 4:09
    Sada ćemo ga priključiti ovde
  • 4:09 - 4:11
    na naš interfejs čovek-čovek.
  • 4:12 - 4:15
    Okej Sem, hoću da ponovo
    stisnete svoju ruku.
  • 4:17 - 4:19
    Uradite to ponovo. Savršeno.
  • 4:19 - 4:22
    Sada ću da vas prikačim ovde
    tako da dobijete -
  • 4:22 - 4:24
    Biće malo čudan osećaj u početku,
  • 4:24 - 4:27
    osetićete kao - (Smeh)
  • 4:27 - 4:31
    Znate, kada izgubite slobodnu volju,
    i neko drugi postane vaš pokretač,
  • 4:31 - 4:32
    to bude pomalo čudno.
  • 4:32 - 4:34
    Sada hoću da opustite ruku.
  • 4:34 - 4:36
    Sem, je l' me pratite?
  • 4:36 - 4:37
    Dakle, stisnućete šaku.
  • 4:37 - 4:40
    Neću još da uključujem,
    zato hajde stisnite ruku.
  • 4:40 - 4:42
    Jeste li spremni, Migel?
  • 4:42 - 4:44
    MG: Spreman kao nikad pre.
  • 4:44 - 4:47
    GG: Uključio sam,
    pa hajde okrenite svoju ruku.
  • 4:47 - 4:49
    Da li osećate pomalo?
    MG: Ne.
  • 4:49 - 4:51
    GG: Okej, uradite to ponovo?
    MG: Pomalo.
  • 4:51 - 4:53
    GG: Pomalo? (Smeh)
  • 4:53 - 4:54
    Opustite se.
  • 4:54 - 4:55
    Hajde ponovo.
  • 4:55 - 4:57
    (Smeh)
  • 4:57 - 4:58
    Savršeno, savršeno.
  • 4:58 - 5:00
    Opustite se, hajde ponovo.
  • 5:00 - 5:03
    U redu. Sada,
  • 5:03 - 5:07
    vaš mozak kontroliše vašu ruku,
    a takođe kontroliše i njegovu,
  • 5:07 - 5:09
    pa hajde uradite to još jednom.
  • 5:09 - 5:12
    U redu, savršeno. (Smeh)
  • 5:12 - 5:15
    Šta bi se dogodilo kada bih ja
    preuzeo kontrolu nad vašom rukom?
  • 5:15 - 5:18
    Samo opustite ruku.
  • 5:18 - 5:20
    Šta se dešava?
  • 5:20 - 5:21
    Ništa.
  • 5:21 - 5:22
    Zašto ne?
  • 5:22 - 5:24
    Zato što mozak to mora da uradi.
  • 5:24 - 5:25
    Uradite to ponovo.
  • 5:25 - 5:28
    U redu, savršeno.
  • 5:28 - 5:30
    Hvala vam na dobroj saradnji.
  • 5:30 - 5:33
    Ovo je ono što se dešava širom sveta -
  • 5:33 - 5:34
    elektrofiziologija!
  • 5:34 - 5:36
    Donećemo neurorevoluciju.
  • 5:36 - 5:37
    Hvala vam.
  • 5:37 - 5:39
    (Aplauz)
Title:
Kako da kontrolišete nečiju ruku svojim mozgom
Speaker:
Greg Gejdž (Greg Gage)
Description:

Greg Gejdž je na misiji da učini nauku o mozgu dostupnom svima. U ovoj zabavnoj i pomalo jezivoj demonstraciji, neuronaučnik i stariji član TED Fellows programa koristi jednostavnu i jeftinu opremu iz kućne radinosti kako bi oduzeo slobodnu volju osobi iz publike. Ovo nije jeftini trik; ovo zaista deluje. Morate da vidite da biste se uverili.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52

Serbian subtitles

Revisions