1 00:00:02,318 --> 00:00:05,270 Mozak je neverovatan i složen organ. 2 00:00:05,627 --> 00:00:08,073 I dok mnoge fascinira mozak, 3 00:00:08,073 --> 00:00:09,835 ne mogu vam zaista mnogo reći 4 00:00:09,845 --> 00:00:12,152 o svojstvima funkcionisanja mozga 5 00:00:12,152 --> 00:00:14,455 jer ne predajemo neuronauke u školama. 6 00:00:14,455 --> 00:00:16,898 Jedan od razloga zbog čega je oprema 7 00:00:16,898 --> 00:00:20,537 tako složena i skupa jeste taj da se ona koristi 8 00:00:20,537 --> 00:00:23,703 samo na većim univerzitetima i u velikim ustanovama. 9 00:00:23,703 --> 00:00:25,942 Stoga, da biste mogli da pristupite mozgu, 10 00:00:25,942 --> 00:00:27,767 morate stvarno da posvetite život 11 00:00:27,767 --> 00:00:30,017 i provedete šest i po godina kao postdiplomac 12 00:00:30,017 --> 00:00:33,402 samo da biste postali neuronaučnik i dobili pristup ovim instrumentima. 13 00:00:33,402 --> 00:00:35,539 To je šteta, jer će jedan od petoro nas, 14 00:00:35,539 --> 00:00:39,365 a to je 20 posto čitavog sveta, imati neurološki poremećaj. 15 00:00:39,365 --> 00:00:42,796 A ne postoje lekovi za ove bolesti. 16 00:00:42,796 --> 00:00:45,015 Tako da se čini da ono što treba raditi 17 00:00:45,015 --> 00:00:47,432 jeste ranije dosezati kroz obrazovni proces 18 00:00:47,432 --> 00:00:52,009 i učiti učenike o neuronaukama tako da u budućnosti 19 00:00:52,009 --> 00:00:56,041 mogu razmišljati o tome da možda postanu stručnjaci za mozak. 20 00:00:56,044 --> 00:00:59,758 Kada sam bio postdiplomac, moj kolega iz laboratorije Tim Marculo i ja 21 00:00:59,758 --> 00:01:03,639 smo razmišljali: šta ako uzmemo ovu složenu opremu koju imamo 22 00:01:03,639 --> 00:01:07,038 za izučavanje mozga i učinimo je dovoljno jednostavnom i pristupačnom 23 00:01:07,038 --> 00:01:10,354 tako da bilo ko, amater ili srednjoškolac, 24 00:01:10,354 --> 00:01:13,836 može da uči i učestvuje u otkrivanju neuronauka. 25 00:01:13,836 --> 00:01:15,503 I upravo smo to uradili. 26 00:01:15,503 --> 00:01:18,966 Pre nekoliko godina, osnovali smo firmu pod nazivom "Mozgovi iz dvorišta" 27 00:01:18,966 --> 00:01:21,521 i napravili smo neuronaučnu opremu iz kućne radinosti 28 00:01:21,521 --> 00:01:25,377 i doneo sam nešto od toga večeras da vam demonstriram. 29 00:01:25,377 --> 00:01:26,811 Želite da vidite? 30 00:01:26,811 --> 00:01:29,774 Treba mi dobrovoljac. 31 00:01:29,774 --> 00:01:32,027 Kako se zovete? (Aplauz) 32 00:01:32,027 --> 00:01:33,070 Sem Keli: Sem. 33 00:01:33,070 --> 00:01:36,095 Greg Gejdž: U redu, Sem, obaviću neka očitavanja vašeg mozga. 34 00:01:36,095 --> 00:01:37,849 Da li ste nekada radili ovo? 35 00:01:37,849 --> 00:01:38,950 SK: Ne. 36 00:01:38,950 --> 00:01:41,264 GG: Hoću da ispružite ruku u ime nauke, 37 00:01:41,264 --> 00:01:42,833 zavrnite rukav malo. 38 00:01:42,833 --> 00:01:45,713 Staviću elektrode na vašu ruku, 39 00:01:45,713 --> 00:01:47,202 i verovatno se pitate, 40 00:01:47,202 --> 00:01:50,941 upravo sam rekao da ću da očitavam sa mozga, šta radim sa rukom? 41 00:01:50,941 --> 00:01:54,175 Pa, imate oko 80 milijardi neurona unutar svog mozga u ovom trenutku. 42 00:01:54,175 --> 00:01:57,663 Oni šalju elektro i hemijske poruke napred i nazad. 43 00:01:57,663 --> 00:02:00,336 Ali neki od vaših neurona ovde u motoričkom korteksu 44 00:02:00,336 --> 00:02:03,431 će poslati poruke nadole kada ovako pomerite ruku. 45 00:02:03,431 --> 00:02:06,435 Krenuće preko vašeg korpus kalosuma, preko kičmene moždine 46 00:02:06,435 --> 00:02:08,329 do nižih motoričkih neurona 47 00:02:08,329 --> 00:02:09,718 prema vašim mišićima ovde, 48 00:02:09,718 --> 00:02:12,327 a to električno pražnjenje će primiti 49 00:02:12,327 --> 00:02:13,861 ove elektrode ovde 50 00:02:13,861 --> 00:02:15,583 i moći ćemo da čujemo 51 00:02:15,583 --> 00:02:17,835 upravo ono što će vaš mozak raditi. 52 00:02:17,835 --> 00:02:19,705 Uključiću ovo na sekundu. 53 00:02:19,705 --> 00:02:21,721 Da li ste ikada čuli kako vaš mozak zvuči? 54 00:02:21,721 --> 00:02:22,726 SK: Ne. 55 00:02:22,726 --> 00:02:25,900 GG: Hajde da probamo. Stegnite svoju ruku. 56 00:02:25,900 --> 00:02:26,972 (Krčanje) 57 00:02:26,972 --> 00:02:28,848 Ono što čujete, 58 00:02:28,848 --> 00:02:32,111 to se pokreću vaše motoričke jedinice ovde. 59 00:02:32,111 --> 00:02:34,192 Hajde da pogledamo i ovo. 60 00:02:34,192 --> 00:02:37,011 Stajaću ovde 61 00:02:37,011 --> 00:02:39,152 i otvoriću našu aplikaciju. 62 00:02:40,028 --> 00:02:41,727 Sad hoću da stegnete. 63 00:02:41,727 --> 00:02:42,817 (Krčanje) 64 00:02:42,817 --> 00:02:44,834 Ovo ovde su motoričke jedinice, 65 00:02:44,834 --> 00:02:47,903 koje idu od njene kičmene moždine ka njenim mišićima ovde, 66 00:02:47,903 --> 00:02:49,125 i dok to radi, 67 00:02:49,125 --> 00:02:51,339 vidite električnu aktivnost koja se odvija. 68 00:02:51,339 --> 00:02:53,830 Možete čak i da kliknete ovde da vidite neku od njih. 69 00:02:53,830 --> 00:02:55,311 Nastavite da to radite snažno. 70 00:02:55,311 --> 00:02:56,561 Sada smo pauzirali 71 00:02:56,561 --> 00:03:01,451 na jednom motoričkom akcionom potencijalu koji se upravo dešava unutar vašeg mozga. 72 00:03:01,451 --> 00:03:03,227 Želite da vidite još nešto? 73 00:03:03,227 --> 00:03:04,820 (Aplauz) 74 00:03:04,820 --> 00:03:06,969 Zanimljivo je, ali neka bude još bolje. 75 00:03:06,969 --> 00:03:08,478 Treba mi još jedan dobrovoljac. 76 00:03:09,857 --> 00:03:11,487 Kako se zovete, gospodine? 77 00:03:12,000 --> 00:03:13,239 Migel Gonzales: Migel. 78 00:03:13,239 --> 00:03:14,400 GG: Migel, u redu. 79 00:03:14,400 --> 00:03:15,976 Vi ćete stajati ovde. 80 00:03:15,976 --> 00:03:17,968 Kada pomerate ruku ovako, 81 00:03:17,968 --> 00:03:21,083 vaš mozak šalje signal ka mišićima ovde. 82 00:03:21,083 --> 00:03:22,857 Hoću da i vi pomerate ruku. 83 00:03:22,857 --> 00:03:25,731 Vaš mozak će poslati signal ka vašim mišićima. 84 00:03:25,731 --> 00:03:29,580 Ovde postoji nerv 85 00:03:29,580 --> 00:03:32,336 koji se nadovezuje ovde koji inerviše ova tri prsta 86 00:03:32,336 --> 00:03:35,012 i dovoljno je blizu kože 87 00:03:35,012 --> 00:03:37,346 da bismo mogli da ga stimulišemo 88 00:03:37,346 --> 00:03:40,832 tako da kopiramo moždane signale koji idu ka vašoj ruci 89 00:03:40,832 --> 00:03:42,263 i ubacimo ih u vašu ruku, 90 00:03:42,263 --> 00:03:45,726 tako da će se vaša ruka pomerati kada mozak kaže vašoj ruci da se pomera. 91 00:03:45,726 --> 00:03:48,933 Tako da će vam ona, na neki način, oduzeti slobodnu volju 92 00:03:48,933 --> 00:03:51,893 i više nećete imati kontrolu nad ovom rukom. 93 00:03:51,894 --> 00:03:53,567 Da li me pratite? 94 00:03:53,567 --> 00:03:55,618 Samo treba da vas spojim. 95 00:03:55,618 --> 00:03:57,369 (Smeh) 96 00:03:57,369 --> 00:03:59,430 Pronaći ću vaš ulnarni nerv, 97 00:03:59,430 --> 00:04:01,392 koji je verovatno ovde negde. 98 00:04:02,630 --> 00:04:04,631 Ne znate šta će vas snaći 99 00:04:04,631 --> 00:04:05,756 kad izađete. 100 00:04:05,756 --> 00:04:08,539 Sada ćemo ga priključiti ovde 101 00:04:08,539 --> 00:04:10,575 na naš interfejs čovek-čovek. 102 00:04:12,345 --> 00:04:15,392 Okej Sem, hoću da ponovo stisnete svoju ruku. 103 00:04:17,194 --> 00:04:19,152 Uradite to ponovo. Savršeno. 104 00:04:19,152 --> 00:04:22,155 Sada ću da vas prikačim ovde tako da dobijete - 105 00:04:22,155 --> 00:04:24,399 Biće malo čudan osećaj u početku, 106 00:04:24,399 --> 00:04:26,863 osetićete kao - (Smeh) 107 00:04:26,863 --> 00:04:30,680 Znate, kada izgubite slobodnu volju, i neko drugi postane vaš pokretač, 108 00:04:30,680 --> 00:04:32,306 to bude pomalo čudno. 109 00:04:32,306 --> 00:04:34,208 Sada hoću da opustite ruku. 110 00:04:34,208 --> 00:04:35,532 Sem, je l' me pratite? 111 00:04:35,532 --> 00:04:36,997 Dakle, stisnućete šaku. 112 00:04:36,997 --> 00:04:40,284 Neću još da uključujem, zato hajde stisnite ruku. 113 00:04:40,284 --> 00:04:42,240 Jeste li spremni, Migel? 114 00:04:42,240 --> 00:04:44,062 MG: Spreman kao nikad pre. 115 00:04:44,062 --> 00:04:47,265 GG: Uključio sam, pa hajde okrenite svoju ruku. 116 00:04:47,265 --> 00:04:49,298 Da li osećate pomalo? MG: Ne. 117 00:04:49,298 --> 00:04:51,198 GG: Okej, uradite to ponovo? MG: Pomalo. 118 00:04:51,198 --> 00:04:52,884 GG: Pomalo? (Smeh) 119 00:04:52,884 --> 00:04:53,909 Opustite se. 120 00:04:53,909 --> 00:04:55,325 Hajde ponovo. 121 00:04:55,325 --> 00:04:56,521 (Smeh) 122 00:04:56,521 --> 00:04:58,226 Savršeno, savršeno. 123 00:04:58,226 --> 00:05:00,110 Opustite se, hajde ponovo. 124 00:05:00,110 --> 00:05:02,878 U redu. Sada, 125 00:05:02,878 --> 00:05:07,279 vaš mozak kontroliše vašu ruku, a takođe kontroliše i njegovu, 126 00:05:07,279 --> 00:05:09,471 pa hajde uradite to još jednom. 127 00:05:09,471 --> 00:05:11,504 U redu, savršeno. (Smeh) 128 00:05:11,504 --> 00:05:15,265 Šta bi se dogodilo kada bih ja preuzeo kontrolu nad vašom rukom? 129 00:05:15,265 --> 00:05:17,508 Samo opustite ruku. 130 00:05:17,508 --> 00:05:19,726 Šta se dešava? 131 00:05:19,726 --> 00:05:20,760 Ništa. 132 00:05:20,760 --> 00:05:22,298 Zašto ne? 133 00:05:22,298 --> 00:05:23,993 Zato što mozak to mora da uradi. 134 00:05:23,993 --> 00:05:25,357 Uradite to ponovo. 135 00:05:25,357 --> 00:05:27,780 U redu, savršeno. 136 00:05:27,780 --> 00:05:30,319 Hvala vam na dobroj saradnji. 137 00:05:30,319 --> 00:05:32,575 Ovo je ono što se dešava širom sveta - 138 00:05:32,575 --> 00:05:33,911 elektrofiziologija! 139 00:05:33,911 --> 00:05:36,158 Donećemo neurorevoluciju. 140 00:05:36,158 --> 00:05:37,175 Hvala vam. 141 00:05:37,175 --> 00:05:38,928 (Aplauz)