Come controllare il braccio di qualcun altro con il proprio cervello
-
0:02 - 0:05Il cervello è un organo straordinario.
-
0:05 - 0:07Anche se affascinati dal cervello,
-
0:07 - 0:09non si sa molto delle proprietà
-
0:09 - 0:12relative al funzionamento del cervello
-
0:12 - 0:14perché non si studia
neuroscienze nelle scuole. -
0:14 - 0:17Uno dei motivi è che l'attrezzatura
-
0:17 - 0:20è molto complessa e costosa
-
0:20 - 0:24perciò viene impiegata solo
nelle principali istituzioni e università. -
0:24 - 0:26Per poter accedere al cervello,
-
0:26 - 0:28bisogna dedicare la propria vita
-
0:28 - 0:30e studiare sei anni e mezzo
-
0:30 - 0:33per diventare un neuroscienziato
e accedere alle attrezzature. -
0:33 - 0:36Questo è un peccato
perché una persona su cinque, -
0:36 - 0:39cioè il 20% del mondo intero,
avrà un disturbo neurologico, -
0:39 - 0:43per il quale non ci sono cure.
-
0:43 - 0:45Sembra che ciò che dovremmo fare
-
0:45 - 0:47è ritornare alle prime fasi
del processo educativo -
0:47 - 0:52e insegnare neuroscienze agli studenti,
cosicché in futuro, -
0:52 - 0:55possano pensare alla possibilità
di diventare neuroscienziati. -
0:55 - 1:00Dopo la laurea, io e il mio collega
di laboratorio Tim Marzullo -
1:00 - 1:04abbiamo deciso di utilizzare
l'attrezzatura che possediamo -
1:04 - 1:07per studiare il cervello e renderla
più semplice e conveniente, -
1:07 - 1:10in modo che chiunque, che sia
un dilettante o un liceale, -
1:10 - 1:14possa imparare e partecipare
alla ricerca sulle neuroscienze. -
1:14 - 1:16Noi abbiamo fatto proprio questo.
-
1:16 - 1:18Qualche anno fa, abbiamo fondato
la società Backyard Brains -
1:18 - 1:23che costruisce attrezzature fai da te,
come quella che ho portato qui stasera -
1:23 - 1:25per farvi delle dimostrazioni.
-
1:25 - 1:27Ragazzi, volete vedere?
-
1:27 - 1:30Ho bisogno di un volontario
-
1:30 - 1:32Bene. Come ti chiami?
(Applausi) -
1:32 - 1:33Sam Kelly: Sam
-
1:33 - 1:36Bene Sam. Ora andrò
a registrare il tuo cervello. -
1:36 - 1:38Lo hai mai fatto prima?
-
1:38 - 1:39No.
-
1:39 - 1:41Ok. Ho bisogno del tuo braccio
per la scienza, -
1:41 - 1:43rimboccati un po' la la manica.
-
1:43 - 1:46Ciò che farò è mettere degli elettrodi
sul tuo braccio, -
1:46 - 1:47ora ti starai chiedendo,
-
1:47 - 1:51cosa faccia col tuo braccio, dato
che ho detto di registrare il tuo cervello. -
1:51 - 1:54Hai circa 80 miliardi
di neuroni nel cervello, -
1:54 - 1:58che inviano messaggi elettrici e chimici.
-
1:58 - 2:00Ma alcuni, proprio qui
nella corteccia motoria, -
2:00 - 2:03inviano messaggi verso il basso,
se muovi il braccio così. -
2:03 - 2:06Attraverso il tuo corpo calloso,
-
2:06 - 2:08scendono nel midollo spinale
fino al neurone motorio -
2:08 - 2:10verso il muscolo,
-
2:10 - 2:12e la scarica elettrica verrà catturata
-
2:12 - 2:14da questi elettrodi,
-
2:14 - 2:16che ci permetteranno di ascoltare
-
2:16 - 2:18cosa farà il tuo cervello.
-
2:18 - 2:20Attiverò questa opzione
per un secondo. -
2:20 - 2:22Hai mai sentito il suono del cervello?
-
2:22 - 2:23SK: No.
-
2:23 - 2:26Bene, proviamoci. Stringi la mano.
-
2:26 - 2:27(Brusìo)
-
2:27 - 2:29Ciò che state ascoltando
-
2:29 - 2:32è l'attività delle unità motorie
che avviene proprio qui. -
2:32 - 2:34Diamo un'occhiata anche a questo.
-
2:34 - 2:37Me ne starò qui
-
2:37 - 2:40e aprirò la nostra applicazione.
-
2:40 - 2:42Ora voglio che tu stringa.
-
2:42 - 2:43(Brusìo)
-
2:43 - 2:45Ecco, queste sono le unità
motorie che si dirigono -
2:45 - 2:48dal midollo spinale al muscolo,
-
2:48 - 2:49e mentre lei fa così,
-
2:49 - 2:52si può vedere l'attività elettrica.
-
2:52 - 2:54È anche possibile cliccare e vederne una.
-
2:54 - 2:56Continua a farlo.
-
2:56 - 2:57Ci siamo soffermati
-
2:57 - 3:01su un potenziale d'azione motoria
che si sta svolgendo nel tuo cervello. -
3:01 - 3:03Ragazzi volete vedere dell'altro?
-
3:03 - 3:05(Applausi)
-
3:05 - 3:07Rendiamo tutto questo
ancora più interessante. -
3:07 - 3:09Ho bisogno anche di un altro volontario.
-
3:09 - 3:11Come ti chiami?
-
3:11 - 3:13Miguel Goncalves: Miguel.
-
3:13 - 3:14Ok, Miguel.
-
3:14 - 3:16Starai in piedi qui,
-
3:16 - 3:18in modo che, quando muoverai il braccio,
-
3:18 - 3:21il tuo cervello invierà un segnale
verso i tuoi muscoli. -
3:21 - 3:23Voglio che tu muova il braccio, così.
-
3:23 - 3:26Ora il tuo cervello invierà
un messaggio ai tuoi muscoli. -
3:26 - 3:30Così sembra che ci sia un nervo
proprio qui -
3:30 - 3:32che innerva queste tre dita,
-
3:32 - 3:35ed è così vicino alla pelle
-
3:35 - 3:37da poterlo stimolare,
in modo da poter -
3:37 - 3:41copiare i segnali che vanno
verso la tua mano -
3:41 - 3:42e iniettarli nella tua mano,
-
3:42 - 3:44così la tua mano si muoverà
-
3:44 - 3:46quando il tuo cervello
dirà alla tua mano di muoversi. -
3:46 - 3:49In un certo senso, lei ti toglierà
il libero arbitrio -
3:49 - 3:52e tu non avrai più il controllo
sulla tua mano. -
3:52 - 3:54Sei con me?
-
3:54 - 3:56Ora devo solo mettervi
in collegamento. -
3:56 - 3:57(Risate)
-
3:57 - 3:59Troverò il tuo nervo ulnare,
-
3:59 - 4:02che è proprio da queste parti.
-
4:02 - 4:04Non sapete in cosa vi state imbarcando
-
4:04 - 4:05salendo qui.
-
4:05 - 4:08Ora mi sposterò
-
4:08 - 4:11e collegherò l'interfaccia uomo-a-uomo.
-
4:12 - 4:17Allora Sam, voglio che tu stringa
ancora la tua mano. -
4:17 - 4:19Continua. Perfetto.
-
4:19 - 4:22Adesso vi metterò in collegamento.
-
4:22 - 4:24All'inizio sembrerà un po' bizzarro...
-
4:24 - 4:27(Risate)
-
4:27 - 4:31Sapete, quando si perde il libero arbitrio
e qualcun altro se ne impadronisce, -
4:31 - 4:32ci si sente un po' strani.
-
4:32 - 4:34Ora voglio che tu rilassi la tua mano.
-
4:34 - 4:36Sam sei con me?
-
4:36 - 4:37Dovrai stringere la mano.
-
4:37 - 4:40Non lo accenderò ancora,
perciò continua a stringere la mano. -
4:40 - 4:42Sei pronto Miguel?
-
4:42 - 4:44MG: Pronto come non mai.
-
4:44 - 4:47L'ho acceso, ruota la mano.
-
4:47 - 4:49Senti qualcosa?
MG: No. -
4:49 - 4:51GG: OK, fallo ancora.
MG: Un po'. -
4:51 - 4:53GG: Un po'? (Risate)
-
4:53 - 4:54Rilassala.
-
4:54 - 4:55Ancora una volta.
-
4:55 - 4:57(Risata)
-
4:57 - 4:58Oh, perfetto, perfetto.
-
4:58 - 5:00Rilassala, ancora una volta.
-
5:00 - 5:03Molto bene, molto bene.
-
5:03 - 5:07Il tuo cervello sta controllando
il tuo e il suo braccio, -
5:07 - 5:09fallo un'altra volta.
-
5:09 - 5:12Bene. Perfetto.
(Risate) -
5:12 - 5:15Ora, cosa succederebbe
se io controllassi la tua mano? -
5:15 - 5:18Rilassala.
-
5:18 - 5:20Cosa succede?
-
5:20 - 5:21Ah, niente.
-
5:21 - 5:22Perché?
-
5:22 - 5:24Perché lo sta facendo il cervello.
-
5:24 - 5:26Fallo ancora.
-
5:26 - 5:28Bene, perfetto.
-
5:28 - 5:30Grazie ragazzi per essere
stati così bravi. -
5:30 - 5:33Questo è ciò che accade
in tutto il mondo: -
5:33 - 5:34elettrofisiologia!
-
5:34 - 5:36Daremo vita alla neuro-rivoluzione.
-
5:36 - 5:37Grazie.
-
5:37 - 5:39(Applausi)
- Title:
- Come controllare il braccio di qualcun altro con il proprio cervello
- Speaker:
- Greg Gage
- Description:
-
La missione di Greg Gage è permettere a tutti di poter accedere alla neuroscienze. In questa demo divertente, il neuroscienziato e ricercatore per TED Senior Fellow utilizza un kit fai-da-te semplice ed economico per inibire il libero arbitrio di un membro del pubblico. Non è un trucco; funziona davvero. Dovete vedere per credere.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sofia Di Stefano edited Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sofia Di Stefano edited Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Anna Cristiana Minoli declined Italian subtitles for How to control someone else's arm with your brain |