Cómo controlar el brazo de otra persona con tu cerebro
-
0:02 - 0:05El cerebro es un órgano
asombroso y complejo. -
0:05 - 0:08Y aunque muchos están
fascinados con el cerebro, -
0:08 - 0:09realmente no se conocen mucho
-
0:09 - 0:12las propiedades
funcionales del cerebro -
0:12 - 0:14porque no enseñamos
neurociencia en la escuela. -
0:14 - 0:16Y una de las razones
-
0:16 - 0:20es que los equipos son
tan complejos y caros -
0:20 - 0:24que estos trabajos solo se hacen en las
grandes universidades e instituciones. -
0:24 - 0:26Así que, con para poder
acceder al cerebro, -
0:26 - 0:28realmente hay que dedicarse
-
0:28 - 0:30a pasar 6 años y medio
como estudiante de posgrado -
0:30 - 0:34solo para ser neurocientífico
y tener acceso a estas herramientas. -
0:34 - 0:37Y eso es una pena porque 1 de cada 5,
es decir un 20 % del mundo -
0:37 - 0:39sufrirá de un trastorno neurológico.
-
0:39 - 0:43Y no hay cura para estas enfermedades.
-
0:43 - 0:45Y por eso, parece que
lo que deberíamos hacer -
0:45 - 0:48es empezar pronto en
el proceso de educación -
0:48 - 0:52y enseñar neurociencia a los estudiantes
para que en el futuro, -
0:52 - 0:55ellos barajen la posibilidad
de ser neurocientíficos. -
0:55 - 0:57Cuando yo era estudiante graduado,
-
0:57 - 1:00junto con mi compañero de
laboratorio Tim Marzullo -
1:00 - 1:04pensamos en tomar todo ese
equipo complejo que tenemos -
1:04 - 1:06para estudiar el cerebro
y transformarlo en algo sencillo -
1:06 - 1:08y lo suficientemente asequible
-
1:08 - 1:11para que cualquiera, un aficionado
o un estudiante de secundaria, -
1:11 - 1:15pueda aprender y realmente participar
en los descubrimientos neurocientíficos. -
1:15 - 1:16Así que hicimos precisamente eso.
-
1:16 - 1:19Hace unos años fundamos una compañía
llamada Backyard Brains -
1:19 - 1:23que ofrecía un kit doméstico para la
neurociencia y que traje aquí esta noche, -
1:23 - 1:25ya que quiero hacer
alguna demostración. -
1:25 - 1:27¿Quieren ver alguna?
-
1:27 - 1:30Para esto necesito un voluntario.
-
1:30 - 1:32Así que justo antes... ¿cómo te llamas?
(Aplausos) -
1:32 - 1:33Sam Kelly: Sam.
-
1:33 - 1:36Greg Gage: Está bien, Sam,
grabaré tu cerebro. -
1:36 - 1:38¿Has hecho esto antes?
-
1:38 - 1:39SK: No.
-
1:39 - 1:41GG: Necesito que extiendas
el brazo para la ciencia, -
1:41 - 1:43sube la manga un poco,
-
1:43 - 1:46y voy a colocarte estos
electrodos en el brazo, -
1:46 - 1:48mientras tú te preguntas
-
1:48 - 1:51si dije que grabaré tu cerebro
¿qué estoy haciendo con tu brazo? -
1:51 - 1:54Bueno, ahora mismo, tienes
unas 80 000 millones -
1:54 - 1:55de neuronas en tu cerebro
-
1:55 - 1:58que están enviando mensajes eléctricos
y químicos de un lado a otro, -
1:58 - 2:01pero algunas de las neuronas
de la corteza motora -
2:01 - 2:04enviarán mensajes hacia
el cuerpo al mover el brazo así. -
2:04 - 2:06Ellos bajaran a través del cuerpo calloso,
-
2:06 - 2:09por la médula espinal hasta
la moto-neurona inferior -
2:09 - 2:10que se encuentra en los músculos aquí,
-
2:10 - 2:14y cuya descarga eléctrica al llegar allí
se recogerá por estos electrodos de aquí -
2:14 - 2:18y así podremos escuchar exactamente
lo que está haciendo tu cerebro. -
2:18 - 2:20Así que pondré esto
en marcha durante un segundo. -
2:20 - 2:22¿Has escuchado alguna vez
el sonido de tu cerebro? -
2:22 - 2:23SK: No.
-
2:23 - 2:26GG: Muy bien, vamos a probarlo.
Así que adelante y aprieta la mano. -
2:26 - 2:27(Ruido)
-
2:27 - 2:29Lo que estás escuchando,
-
2:29 - 2:32son tus unidades motoras en acción.
-
2:32 - 2:34Veamos esto también.
-
2:34 - 2:37Así que voy a quedarme aquí,
-
2:37 - 2:40y voy a abrir la aplicación.
-
2:40 - 2:42Ahora quiero que aprietes.
-
2:42 - 2:43(Ruidos)
-
2:43 - 2:45Así que aquí tenemos las unidades
motoras puestas en marcha -
2:45 - 2:48con el impulso que baja por
la médula a sus músculos de aquí, -
2:48 - 2:50y mientras ella hace esto
-
2:50 - 2:52Uds. ven la actividad eléctrica
que tiene lugar aquí. -
2:52 - 2:55Pueden incluso con un clic
tratar de ver a alguno de ellos. -
2:55 - 2:56Sigue apretando con fuerza.
-
2:56 - 2:59Ahora nos hemos detenido
en un potencial de acción motor -
2:59 - 3:01que ocurre ahora mismo
en el interior de su cerebro. -
3:01 - 3:03¿Quieren ver un poco más?
-
3:03 - 3:05(Aplausos)
-
3:05 - 3:07Eso es interesante,
pero vamos a mejorarlo. -
3:07 - 3:09Necesito un voluntario más.
-
3:09 - 3:11¿Cómo te llamas?
-
3:12 - 3:13Miguel Gonçalves: Miguel.
-
3:13 - 3:14GG: Miguel, de acuerdo.
-
3:14 - 3:16Quédate aquí.
-
3:16 - 3:18Al mover el brazo así,
-
3:18 - 3:21tu cerebro está enviando
un impulso a tus músculos de aquí. -
3:21 - 3:23Quiero que muevas el brazo también.
-
3:23 - 3:26Así que tu cerebro enviará
un impulso a los músculos. -
3:26 - 3:30Y resulta que justo aquí hay un nervio
-
3:30 - 3:32que baja por aquí
hasta estos 3 dedos, -
3:32 - 3:36y está lo suficientemente cerca
de la piel para poder estimularlo -
3:36 - 3:37y así poder copiar
-
3:37 - 3:41los impulsos cerebrales
que se dirigen a tu mano -
3:41 - 3:42y pasarlos a tu mano,
-
3:42 - 3:46para que esta se mueva cuando
su cerebro le diga que se mueva. -
3:46 - 3:49Así que, de algún modo,
ella te quitará tu libre albedrío -
3:49 - 3:52y no tendrás ningún control
sobre tu propia mano. -
3:52 - 3:54¿Estás conmigo?
-
3:54 - 3:56Así que solo tengo que conectarte.
-
3:56 - 3:57(Risas)
-
3:57 - 3:59Buscaré tu nervio cubital,
-
3:59 - 4:02que se encuentra probablemente justo aquí.
-
4:02 - 4:05No sabías lo que te esperaba
cuando subiste al escenario. -
4:05 - 4:08Así que ahora me alejaré
y vamos a conectarte -
4:08 - 4:11a nuestra interfaz humana.
-
4:12 - 4:17Bueno Sam, quiero que
aprietes la mano de nuevo. -
4:17 - 4:19Hazlo de nuevo. Perfecto.
-
4:19 - 4:22Así que ahora voy a conectarte
aquí para que te llegue... -
4:22 - 4:24Te sentirás un poco raro al principio,
-
4:24 - 4:27sentirás como... (Risas)
-
4:27 - 4:29ya sabes, como cuando
pierdes tu libre albedrío, -
4:29 - 4:31y te conviertes en el agente
de otra persona -
4:31 - 4:33sí que se siente un poco extraño.
-
4:33 - 4:34Ahora quiero que relajes la mano.
-
4:34 - 4:36Sam, ¿estás conmigo?
-
4:36 - 4:37Así que prepárate para apretar.
-
4:37 - 4:40No voy a encenderlo aún,
así que adelante, un apretón. -
4:40 - 4:42Ahora, ¿estás listo, Miguel?
-
4:42 - 4:44MG: Más listo que nunca.
-
4:44 - 4:47GG: Lo he puesto en marcha,
así que adelante, aprieta la mano. -
4:47 - 4:49¿Lo sientes un poco?
MG: No. -
4:49 - 4:51GG: Muy bien, hazlo otra vez.
MG: Un poco. -
4:51 - 4:53GG: ¿Un poquito? (Risas)
-
4:53 - 4:54Así que relájate.
-
4:54 - 4:55Aprieta de nuevo.
-
4:55 - 4:57(Risas)
-
4:57 - 4:58Ah, perfecto, perfecto.
-
4:58 - 5:00Así que relájate, repite.
-
5:00 - 5:03Muy bien, así que ahora,
-
5:03 - 5:07tu cerebro está controlando tu brazo
y también controla el suyo, -
5:07 - 5:09así que adelante,
hazlo una vez más. -
5:09 - 5:12Muy bien, es perfecto.
(Risas) -
5:12 - 5:15Ahora, ¿qué pasaría si me hiciera
cargo del control de tu mano? -
5:15 - 5:18Relaja la mano.
-
5:18 - 5:20¿Qué sucede?
-
5:20 - 5:21Ah, nada.
-
5:21 - 5:22¿Por qué no?
-
5:22 - 5:24Porque tiene que hacerlo el cerebro.
-
5:24 - 5:26Así que otra vez.
-
5:26 - 5:28Muy bien, eso es perfecto.
-
5:28 - 5:30Gracias chicos por cooperar tanto.
-
5:30 - 5:33Esto está sucediendo en todo el mundo...
-
5:33 - 5:34¡electrofisiología!
-
5:34 - 5:36Haremos la neuro-revolución.
-
5:36 - 5:37Gracias.
-
5:37 - 5:38(Aplausos)
- Title:
- Cómo controlar el brazo de otra persona con tu cerebro
- Speaker:
- Greg Gage
- Description:
-
Greg Gage tiene la misión de poner la neurociencia a disposición de todos. En esta demostración divertida y un tanto espeluznante, el neurocientífico y Becario Senior de TED utiliza un kit --simple, barato y casero-- para quitar el libre albedrío a un miembro del público. No es un truco de salón; realmente funciona. Hay que ver para creer.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to control someone else's arm with your brain |