Return to Video

ชุดว่ายน้ำขจัดฉลาม (มันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณคิด)

  • 0:01 - 0:03
    ความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์
  • 0:03 - 0:05
    ในรูปแบบที่อาจช่วยชีวิตมนุษย์
  • 0:05 - 0:07
    บางทีมันอาจมีอยู่ทั่วไป
  • 0:07 - 0:09
    รอให้เราค้นพบ
  • 0:09 - 0:11
    เช่น ในเกร็ดประวัติศาสตร์ของมนุษย์
  • 0:11 - 0:14
    ที่มีการสั่งสมและมีวิวัฒนาการ
  • 0:14 - 0:16
    หรือในการปรับตัว
    ที่ผ่านการทดสอบด้วยกาลเวลา
  • 0:16 - 0:19
    ที่เราสังเกตุได้จากโลกธรรมชาติรอบตัวเรา
  • 0:19 - 0:22
    วิทยาศาสตร์เริ่มต้นขึ้นจากการสังเกตุ
  • 0:22 - 0:25
    แต่เคล็ดลับก็คือการบ่งจำแนกรูปแบบ
    และเอกลักษณ์
  • 0:25 - 0:27
    ที่เราอาจจะมองข้ามมันไป
  • 0:27 - 0:29
    คิดว่าเป็นแค่เรื่องเล่า หรือความบังเอิญ
  • 0:29 - 0:33
    แยกพวกมันออกมา และทดสอบ
    ด้วยวิธีการทางวิทยาศาสตร์อย่างเคร่งครัด
  • 0:33 - 0:37
    และเมื่อเราทำเช่นนั้น
    ผลลัพธ์ที่ออกมามักจะน่าประหลาดใจ
  • 0:37 - 0:39
    ออสเตเรียตะวันตกมีปัญหาอยู่อย่างหนึ่ง
  • 0:39 - 0:42
    เรื่องการโจมตีของฉลาม ตลอดสาม 3 ปีมานี้
  • 0:42 - 0:44
    น่าเสียดายและน่าเสียใจ ที่โดยรวมแล้ว
  • 0:44 - 0:47
    เกิดการโจมตีอย่างรุนแรงจากฉลามถึงห้าครั้ง
    ในช่วงสิบเดือน
  • 0:47 - 0:49
    ในช่วงเวลานั้น
  • 0:49 - 0:51
    แต่ไม่ใช่แค่ออสเตรเลียตะวันตกที่มีปัญหา
  • 0:51 - 0:54
    การเกิดการปะทะกันระหว่างฉลามและคน
  • 0:54 - 0:56
    กำลังเพิ่มขึ้นทั่วโลก
  • 0:56 - 0:58
    และบางที มันอาจไม่น่าแปลกใจเลย
  • 0:58 - 1:00
    ที่ในเดือนกรกฎาคมปีนี้
  • 1:00 - 1:02
    Shark Attack Mitigation Systems ร่วมมือกับ
  • 1:02 - 1:05
    มหาวิทยาลัยเวสเทอร์น ออสเตรเลีย
    สถาบัน Australia Oceans Institute
  • 1:05 - 1:08
    มีแถลงการที่เป็นที่สนใจ
  • 1:08 - 1:10
    ของสื่อทั่วโลก และผู้ท่องทะเล
  • 1:10 - 1:12
    ทั่วโลก
  • 1:12 - 1:14
    และนั่นก็เกี่ยวกับการพัฒนาเทคโนโลยี
  • 1:14 - 1:17
    เพื่อที่จะลดความเสี่ยงของการโจมตีโดยฉลาม
  • 1:17 - 1:20
    โดยฐานความรู้ทางวิทยาศาสตร์
    เกี่ยวกับการมองเห็นของฉลาม
  • 1:20 - 1:21
    และในวันนี้ผมอยากจะเล่าให้คุณฟัง
  • 1:21 - 1:23
    เกี่ยวกับเรื่องของการเดินทางนั้น
  • 1:23 - 1:26
    และแนวคิดที่ว่า วิทยาศาสตร์
  • 1:26 - 1:28
    เป็นดั่งนักแปลผู้ทรงประสิทธิภาพ
  • 1:28 - 1:31
    สำหรับสิ่งประดิษฐ์
  • 1:31 - 1:33
    เมื่อเราเริ่มกระบวนการนี้
  • 1:33 - 1:36
    มันก็ 3 ปีมาแล้ว ที่เราตามหา
  • 1:36 - 1:40
    และก็เพิ่งพบการโจมตีอย่างรุนแรงโดยฉลาม
    2 ครั้งแรก
  • 1:40 - 1:41
    ในออสเตรเลียตะวันตก
  • 1:41 - 1:44
    และโดยบังเอิญ
  • 1:44 - 1:47
    ผมได้รับประทานอาหารค่ำกับ แฮรี บัทเลอร์
    (Harry Butler)
  • 1:47 - 1:50
    แฮรี่ บัทเลอร์ ที่ชาวออสเตรเลียส่วนใหญ่
    รู้จักในฐานะนักโภชนาการชื่อดัง
  • 1:50 - 1:53
    ได้ใช้เวลาไปมากกับสิ่งแวดล้อมทางทะเล
  • 1:53 - 1:55
    แฮรี่ บัทเลอร์ เป็นตัวตั้งต้น ก็ว่าได้
  • 1:55 - 1:57
    ให้กับ สตีฟ เอิร์ลวิน (Steve Irwin) ผู้ล่วงลับ
  • 1:57 - 1:58
    เมื่อผมถามเขาเกี่ยวกับว่า
  • 1:58 - 2:01
    ทางออกของปัญหานั้นน่าจะเป็นเช่นไร
  • 2:01 - 2:03
    คำตอบนั้นค่อนข้างน่าประหลาดใจ
  • 2:03 - 2:05
    เขาบอกว่า "เอาชุดว่ายน้ำสีดำ
  • 2:05 - 2:07
    มาใส่แถบสีเหลืองๆ เหมือนผึ้ง
  • 2:07 - 2:10
    และคุณจะได้เลียนแบบสัญญาณเตือนภัย
  • 2:10 - 2:12
    สำหรับสัตว์ทะเลเกือบทุกชนิด"
  • 2:12 - 2:14
    ผมไม่ได้คิดอะไรมากเกี่ยวกับมันในตอนนั้น
  • 2:14 - 2:17
    จนกระทั่งเกิดการโจมตีโดยฉลามอย่างรุนแรง
    อีกสามครั้ง
  • 2:17 - 2:19
    และมันทำให้ผมได้มาคิด
  • 2:19 - 2:21
    บางทีมันน่าจะมีอะไรดีๆ ในความคิดนี้
  • 2:21 - 2:22
    และผมก็หันหน้าเข้าหาเว็บ
  • 2:22 - 2:25
    เพื่อจะดูว่ามันมีเบาะแสอะไรบ้างไหม
  • 2:25 - 2:27
    และมันก็กลายเป็นว่ามีหลักฐานท่วมเว็บ
  • 2:27 - 2:29
    ที่สนับสนุน
  • 2:29 - 2:31
    แนวคิดที่ว่านี้
  • 2:31 - 2:33
    ดังนั้น ในทางชีววิทยา มีสิ่งมีชีวิตมากมาย
  • 2:33 - 2:36
    ที่แสดงรูปแบบลายแถบ หรือลายเตือนภัย
  • 2:36 - 2:37
    เพื่อจะหลบซ่อนตัวในน้ำ
  • 2:37 - 2:40
    หรือเตือนภัยป้องกันการโจมตี
  • 2:40 - 2:42
    หนึ่งในนั้นคือปลาไพลอท (pilot fish)
  • 2:42 - 2:44
    ซึ่งใช้เวลาส่วนใหญ่ในชีวิตมัน
  • 2:44 - 2:46
    กับการอยู่รอบๆ ฉลาม
  • 2:46 - 2:49
    ในมุมของมนุษย์ วอลเตอร์ สตารค์
    (Walter Starck) นักวิทยาศาสตร์ทางทะเล
  • 2:49 - 2:52
    ได้ระบายสีชุดว่ายน้ำของเขาตั้งแต่ยุค 1970
  • 2:52 - 2:54
    และในแง่ภาษาศาสตร์มานุษยวิทยา
  • 2:54 - 2:58
    ชาวเกาะแปซิฟิกระบายสีตัวเองเป็นแถบๆ
  • 2:58 - 2:59
    ในงานฉลองงูทะเล (sea snake ceremony)
  • 2:59 - 3:02
    เพื่อที่จะไล่เทพงูออกไป
  • 3:02 - 3:03
    แล้วนี่มันเกิดอะไรขึ้น
  • 3:03 - 3:06
    แนวคิดนี้มันเป็นที่เปิดเผยอยู่ทั่วไป
  • 3:06 - 3:09
    เพื่อที่เราจะได้ตระหนักและให้นิยามงั้นหรือ
  • 3:09 - 3:14
    เรารู้ว่าฉลามใช้การรับสัมผัสที่หลากหลาย
  • 3:14 - 3:17
    เมื่อพวกมันทำกิจกรรมโดยเฉพาะการโจมตี
  • 3:17 - 3:19
    แต่การมองเป็นการรับสัมผัสหนึ่งที่พวกมันใช้
  • 3:19 - 3:21
    ในการบ่งชี้เป้าหมาย และโดยเฉพาะ
  • 3:21 - 3:24
    ในระยะไม่กี่เมตรสุดท้ายก่อนโจมตี
  • 3:24 - 3:27
    มันฟังดูเข้าท่าดีที่จะให้ความสนใจ
    กับเรื่องราวทางชีววิทยานี้
  • 3:27 - 3:29
    เพราะมันเป็นวิวัฒนาการ
    ที่ถูกทดสอบด้วยกาลเวลา
  • 3:29 - 3:32
    มากว่าหลายล้านปี
  • 3:32 - 3:35
    แต่เรื่องราวของมนุษย์
    ไม่ได้เป็นวิวัฒนาการหนึ่งหรอกหรือ
  • 3:35 - 3:37
    ความคิดที่เป็นแก่นของความจริง
  • 3:37 - 3:39
    ที่เข้าใจกันว่าสำคัญ
  • 3:39 - 3:42
    ได้ถูกส่งผ่านลงมารุ่นแล้วรุ่นเล่า
  • 3:42 - 3:45
    เพื่อที่ท้ายสุดแล้วมันจะลับ
    พฤติกรรมของเราให้แหลมคม"
  • 3:45 - 3:47
    ผมอยากที่จะทดสอบแนวคิดนี้
  • 3:47 - 3:48
    ผมต้องการที่จะนำวิทยาศาสตร์
  • 3:48 - 3:50
    เข้าไปในหลักฐานที่เป็นเรื่องเล่านี้
  • 3:50 - 3:52
    เพราะถ้าวิทยาศาสตร์สามารถ
    สนับสนุนแนวคิดนี้ได้
  • 3:52 - 3:54
    เราก็อาจจะได้คำตอบใกล้ตัวมาส่วนหนึ่ง
  • 3:54 - 3:57
    เกี่ยวกับการโจมตีของฉลาม
  • 3:57 - 3:59
    เพื่อทำเช่นนั้น ผมต้องการผู้เชี่ยวชาญ
  • 3:59 - 4:01
    ในเรื่องการมองเห็นและประสาทวิทยาของฉลาม
  • 4:01 - 4:03
    และอีกครั้งที่การค้นหาทั่วโลกออนไลน์
  • 4:03 - 4:04
    นำไปสู่มหาวิทยาลัยเวสออสเตรเลีย
    (University of W.A.)
  • 4:04 - 4:07
    ที่อยู่ใกล้ๆ ที่นี่ กับสถาบันทางทะเล
  • 4:07 - 4:09
    และศาสตราจารย์ นาธาน ฮาร์ท (Nathan Hart)
    และกลุ่มของเขา
  • 4:09 - 4:12
    เพิ่งจะเขียนผลการศึกษาซึ่งบอกเรา
  • 4:12 - 4:14
    ยืนยันกับเราว่า ฉลามนักล่า
  • 4:14 - 4:17
    เห็นภาพเป็นขาวดำ หรือเฉดสีเทา
  • 4:17 - 4:19
    ผมจึงโทรหานาะาน
  • 4:19 - 4:21
    ที่จริงรู้สึกเขินนิดๆ เหมือนกันกับความคิดนี้
  • 4:21 - 4:23
    ที่ว่าเราอาจใช้ลายและรูปร่างเหล่านี้
  • 4:23 - 4:26
    ในการผลิตชุดว่ายน้ำที่จะลดความเสี่ยง
    ที่จะเกิดการโจมตีจากฉลาม
  • 4:26 - 4:28
    และโชคดี เขาคิดว่ามันเป็นความคิดที่ดี
  • 4:28 - 4:31
    แล้วสิ่งที่ยืนยันคือความร่วมมือในการวิจัย
  • 4:31 - 4:34
    ที่สนับสนุนโดยรัฐบาลส่วนท้องถิ่นของ
    ออสเตรเลียตะวันตก
  • 4:34 - 4:36
    และเราก็ได้ทำสิ่งสำคัญสามอย่าง
  • 4:36 - 4:39
    อย่างแรกก็คือเราได้สร้างแผนภูมิลักษณะ
  • 4:39 - 4:41
    ซึ่งเป็นลักษณะทางกายภาพของตา
  • 4:41 - 4:43
    ของฉลามสามชนิดที่เป็นผู้ล่า
  • 4:43 - 4:46
    ได้แก่ ฉลามขาว ฉลามเสือ และปลาฉลามหัวบาตร
  • 4:46 - 4:48
    เราได้ศึกษาทั้งทางพันธุศาสตร์
  • 4:48 - 4:51
    และกายวิภาคศาสตร์
  • 4:51 - 4:53
    อย่างถัดไปคือเราได้ทำความเข้าใจ
  • 4:53 - 4:54
    โดยใช้แบบจำลองที่ซับซ้อนทางคอมพิวเตอร์
  • 4:54 - 4:56
    ว่าตาพวกนั้นเห็นเป็นอย่างไร
  • 4:56 - 4:58
    ในความลึก ระยะทาง
  • 4:58 - 5:02
    ปัจจัยเรื่องแสง และความใสของน้ำที่ต่างกัน
    ในท้องทะเล
  • 5:02 - 5:03
    และจากนั้น เราก็สามารถบอก
  • 5:03 - 5:05
    ลักษณะสำคัญได้สองอย่าง
  • 5:05 - 5:08
    คือ รูปแบบและรูปร่างใดที่ทำให้ผู้สวมใส่
  • 5:08 - 5:12
    เหมือนถูกซ่อน หรือยากต่อการมองเห็นในน้ำ
    เป็นการอำพราง
  • 5:12 - 5:13
    และรูปแบบและรูปร่างใดที่อาจจะ
  • 5:13 - 5:16
    ในความแตกต่าง
    ระหว่างความสว่างกับความมืดมากที่สุด
  • 5:16 - 5:17
    และยังต่างด้านคุณสมบัติ
  • 5:17 - 5:21
    ที่จะไม่ทำให้ฉลามสับสนว่านั่นคือเหยื่อ
  • 5:21 - 5:23
    หรืออาหารของมัน
  • 5:23 - 5:26
    สิ่งถัดไปที่เราต้องการจะทำคือแปลงสิ่งนี้
  • 5:26 - 5:28
    ให้เป็นชุดว่ายน้ำที่คนน่าจะสวมใส่ได้จริง
  • 5:28 - 5:31
    และเพื่อการนั้น ผมเชิญให้เรย์ สมิท
  • 5:31 - 5:34
    ผู้เป็นนักกระดานโต้คลื่น
    นักออกแบบทางอุตสาหกรรม นักออกแบบชัดว่ายน้ำ
  • 5:34 - 5:37
    และอันที่จริง เป็นคนที่ออกแบบตราสัญลักษณ์
    ควิกซิลเวอร์ (Quiksilver)
  • 5:37 - 5:39
    เพื่อที่จะมาและนั่งคุยกับทีมนักวิทยาศาสตร์
  • 5:39 - 5:42
    และแปลผลวิทยาศาสตร์นั้น
  • 5:42 - 5:46
    ให้กลายเป็นชุดว่ายน้ำที่สวยงาม
    ที่คนอาจสวมใส่ได้จริงๆ
  • 5:46 - 5:48
    และนี่คือตัวอย่างหนึ่งในภาพร่างแรกๆ
  • 5:48 - 5:51
    นี่คือสิ่งที่ผมเรียกว่า ชุดว่ายน้ำ "อย่ากินฉัน"
  • 5:51 - 5:55
    นั่นทำให้เกิดความคิดเรื่องยี่ห้อ
  • 5:55 - 5:58
    ความคิดเรื่องยี่ห้อคือ มันมองเห็นได้ชัดเจน
  • 5:58 - 6:00
    ให้คุณสมบัติที่โดดเด่นมาก
  • 6:00 - 6:02
    และถูกสร้างมาเพื่อป้องกันฉลาม
  • 6:02 - 6:04
    จากการคิดว่าคุณอาจเป็นอาหาร
  • 6:04 - 6:08
    และอาจมีโอกาสทำให้ฉลามสับสน
  • 6:08 - 6:12
    และนี่เป็นรูปแบบหนึ่งที่ปรับแต่ง
    ให้เข้ากับกระดานโต้คลื่น
  • 6:12 - 6:14
    คุณเห็นได้ว่า สีมืด แถบเฉียงๆ ด้านหน้า
  • 6:14 - 6:17
    และมันดีกว่ามากบนพื้นผิว
  • 6:17 - 6:20
    เพราะมันมีบังแสงไว้ด้านหลัง
    และทำให้เกิดแสงเงา
  • 6:20 - 6:21
    ซึ่งเป็นปัญหา
  • 6:21 - 6:24
    อย่างที่สองคือชุดว่ายน้ำที่ใช้อำพราง
  • 6:24 - 6:26
    หรือเป็นชุดว่ายน้ำที่ช่วยซ่อนผู้ใส่
  • 6:26 - 6:27
    ในช่วงที่ดิ่งลงไปในน้ำ
  • 6:27 - 6:29
    มีสามระนาบบนชุดที่ว่านี้
  • 6:29 - 6:31
    และในสภาวะปัจจัยหนึ่ง
  • 6:31 - 6:32
    อย่างน้อยหนึ่งในระนาบเหล่านี้
  • 6:32 - 6:35
    จะทำการจับคู่กับแสงที่สะท้อนจากน้ำ
  • 6:35 - 6:37
    และเมื่อเกิดการหายตัวทั้งหมดหรือบางส่วน
  • 6:37 - 6:39
    ทำให้เหลือระนาบอื่นๆ
  • 6:39 - 6:42
    ที่จะสร้างคุณสมบัติเฉพาะในเชิงดิ่งลง
    ไปในน้ำ
  • 6:42 - 6:44
    และนี่มันก็เหมาะมาก
  • 6:44 - 6:47
    กับลักษณะทางกายภาพของการดำน้ำ
  • 6:47 - 6:50
    เมื่อคุณอยู่ลึกลงไปในน้ำ
  • 6:50 - 6:52
    เรารู้ว่า
  • 6:52 - 6:53
    เรามีพื้นฐานวิทยาศาสตร์ที่แน่นมาก
  • 6:53 - 6:55
    เรารู้ว่า ถ้าเราอยากจะแตกต่าง
  • 6:55 - 6:56
    เราต้องมีริ้วมีลาย
  • 6:56 - 6:58
    และเรารู้ว่า ถ้าเราอยากอำพราง
  • 6:58 - 6:59
    เราต้องมีหน้าตาแบบนี้
  • 6:59 - 7:01
    แต่การทดลองสุดหินเห็นจะเป็น
  • 7:01 - 7:02
    ว่าฉลามมีพฤติกรรมจริงๆ อย่างไร
  • 7:02 - 7:05
    ต่อลายและรูปร่างเหล่านี้
  • 7:05 - 7:08
    และการทดสอบเพื่อกระตุ้นโดยใช้คนใส่ชุดว่ายน้ำ
  • 7:08 - 7:10
    ลงไปในน้ำกับฉลามนักล่า
  • 7:10 - 7:11
    ในสิ่งแวดล้อมธรรมชาติ
  • 7:11 - 7:13
    มันเป็นอะไรที่จริงๆ แล้ว ยากกว่าที่คิด
  • 7:13 - 7:17
    (เสียงหัวเราะ)
  • 7:17 - 7:19
    เราเลยต้องทำการล่อ
  • 7:19 - 7:21
    เพราะเราต้องการตัวเลขทางสถิติ
  • 7:21 - 7:24
    ของตัวอย่างเพื่อเป็นหลักฐานทางวิทยาศาสตร์
  • 7:24 - 7:25
    และด้วยการใช้ตัวล่อ
  • 7:25 - 7:27
    เราได้เปลี่ยนพฤติกรรมของฉลามอย่างจัง
  • 7:27 - 7:29
    เราไม่ได้เอาคนลงไปในน้ำ
  • 7:29 - 7:31
    เราถูกห้ามด้วยเหตุผลทางมนุษยธรรม
  • 7:31 - 7:34
    ในการใช้อุปกรณ์รูปร่างมนุษย์ในการ
    เป็นตัวล่อในน้ำ
  • 7:34 - 7:36
    แต่อย่างไรก็ดี เราเริ่มที่จะทำการทดสอบ
  • 7:36 - 7:38
    ในเดือนมกราคมของปีนี้
  • 7:38 - 7:39
    ในขั้นต้น กับฉลามเสือ
  • 7:39 - 7:43
    และต่อ ทดสอบกับฉลามขาวใหญ่
  • 7:43 - 7:44
    วิธีการที่เราทำ
  • 7:44 - 7:49
    คือเอากล่องเจาะรูที่ข้างในเต็มไปด้วยตัวล่อ
  • 7:49 - 7:51
    พันรอบมันด้วยยางเทียม
  • 7:51 - 7:53
    และจากนั้นเปิดกล้องสเตอริโอใต้น้ำสองตัว
  • 7:53 - 7:57
    เพื่อดูว่าฉลามจะเข้าปะทะตัวล่อหรือไม่
  • 7:57 - 7:58
    และเพราะว่าเราใช้สเตอริโอ
  • 7:58 - 8:01
    เราสามารถที่จะจับสถิติได้ว่า
    ฉลามตัวใหญ่แค่ไหน
  • 8:01 - 8:03
    มุมที่มันเข้ามา ความเร็วที่มันจากไป
  • 8:03 - 8:05
    และพฤติกรรมของมันว่าเป็นอย่างไร
  • 8:05 - 8:08
    จากการทำจริงๆ มากกว่าจากวิธีแบบนามธรรม
  • 8:08 - 8:11
    เพราะเราต้องการอนุรักษณ์วิธีการ
    ทางวิทยาศาสตร์
  • 8:11 - 8:13
    เราทำการทดลองกับตัวล่อควบคุม
  • 8:13 - 8:16
    ซึ่งเป็นตัวล่อยางเทียมสีดำ
  • 8:16 - 8:18
    เหมือนกับชุดว่ายน้ำสีดำทั่วๆ ไป
  • 8:18 - 8:20
    เทียบกับ สิ่งที่เราเรียกว่า
  • 8:20 - 8:22
    ตัวล่อ แซมส์ (SAMS) เทคโนโลยี
  • 8:22 - 8:25
    และผลที่ออกมาไม่ได้แค่น่าตื่นเต้น
  • 8:25 - 8:26
    แต่เข้าท่ามากๆ
  • 8:26 - 8:29
    และวันนี้ผมอยากจะให้คุณได้เห็นสักเล็กน้อย
  • 8:29 - 8:32
    ถึงการเข้าปะทะทั้งสองนั้น
  • 8:32 - 8:34
    เรามีฉลามเสือที่ยาวสี่เมตร
  • 8:34 - 8:37
    เข้ามายังตัวล่อสีดำ
  • 8:37 - 8:39
    ซึ่งมันได้พบเข้า
  • 8:39 - 8:43
    เมื่อนาทีครึ่งก่อน
  • 9:00 - 9:02
    ตอนนี้ฉลามตัวเดิมก็เข้ามา
  • 9:02 - 9:04
    หรือได้มาพบกับตัวล่อ แซมส์
  • 9:04 - 9:06
    ซึ่งเป็นตัวล่อ แซมส์ แบบพราง
  • 9:06 - 9:07
    ประมาณแปดนาทีก่อน
  • 9:07 - 9:10
    และมันใช้เวลาหกนาทีในการวนไปรอบๆ
    เพื่อทำการล่า
  • 9:10 - 9:13
    มองดูว่ามันดมอะไร สัมผัสอะไรได้บ้าง
    แต่ไม่อาจเห็นได้
  • 9:13 - 9:15
    และนี่เป็นการเข้ามาครั้งสุดท้าย
  • 9:18 - 9:21
    ฉลามขาวใหญ่มีความมั่นใจมากกว่าฉลามเสือ
  • 9:21 - 9:23
    และคุณจะเห็นว่าฉลามขาวใหญ่
  • 9:23 - 9:24
    เข้ามายังตัวล่อควบคุม
  • 9:24 - 9:26
    และชุดว่ายน้ำยางเทียมสีดำ
  • 9:26 - 9:28
    และตรงไปยังด้านล่าง
  • 9:28 - 9:30
    และขึ้นมา
  • 9:30 - 9:33
    และเข้าไปหา
  • 9:34 - 9:37
    ในทางตรงข้ามกับตัวล่อ แซมส์ เทคโนโลยี
  • 9:37 - 9:38
    นี่คืออันที่คาดเป็นทางๆ
  • 9:38 - 9:40
    ซึ่งมันเข้ามาสัมผัสมากกว่า
  • 9:40 - 9:42
    เข้ามาสำรวจมากกว่า
  • 9:42 - 9:43
    มันรู้สึกกังวลมากกว่า
  • 9:43 - 9:47
    และแสดงให้เห็นถึงความลังเล
    ที่จะเข้ามาตรงๆ และจากไป
  • 9:56 - 10:04
    (เสียงปรบมือ)
  • 10:07 - 10:11
    ดังนั้น มันสำคัญสำหรับเรา
    ที่การทดลองทั้งหมดถูกทำขึ้นอย่างอิสระ
  • 10:11 - 10:13
    และทางมหาวิทยาลัยก็ได้ทำการทดลอง
  • 10:13 - 10:15
    มันยังอยู่ในขั้นการทดลอง
  • 10:15 - 10:17
    มันยังต้องรอการตรวจสอบและยังรอการตีพิมพ์
  • 10:17 - 10:20
    มันสำคัญมากที่แนวคิดนี้
  • 10:20 - 10:21
    ถูกนำทางโดยวิทยาศาสตร์
  • 10:21 - 10:24
    จากมุมมองของฉลาม
    กระบวนการลดการโจมตี
  • 10:24 - 10:26
    เราคือบริษัทเทคโนโลยีชีวภาพ
  • 10:26 - 10:28
    เราจึงไม่ได้ทำชุดว่ายน้ำเอง
  • 10:28 - 10:31
    เราอนุญาตให้ผู้อื่นผลิต
  • 10:31 - 10:32
    แต่ผมคิดว่าคุณอาจสนใจ
  • 10:32 - 10:34
    ที่จะเห็นว่า แซมส์ เทคโนโลยี หน้าตาเป็นอย่างไร
  • 10:34 - 10:37
    เมื่อมันฝังอยู่ในชุดว่ายน้ำ
  • 10:37 - 10:40
    เป็นครั้งแรก สดๆ ทั่วโลก
  • 10:40 - 10:42
    (เสียงหัวเราะ)
  • 10:42 - 10:45
    ผมสามารถแสดงให้คุณดูว่าการปรับตัว
    ทางชีววิทยา
  • 10:45 - 10:48
    วิทยาศาสตร์และการออกแบบ
    หน้าตาเป็นอย่างไรในความจริง
  • 10:48 - 10:50
    เชิญ แซม นักโต้คลื่น
  • 10:50 - 10:53
    จากทางนี้ อยู่ไหนครับแซม
  • 10:53 - 10:55
    (เสียงปรบมือ)
  • 10:55 - 10:56
    และ อีดัวราโด
  • 10:56 - 10:58
    (เสียงปรบมือ)
  • 10:58 - 11:01
    ขอบคุณเพื่อน
  • 11:01 - 11:03
    ขอบคุณ
  • 11:03 - 11:08
    ขอบคุณมากครับท่านสุภาพบุรุษ (เสียบปรบมือ)
  • 11:10 - 11:11
    เอาล่ะ เราทำอะไรกันเนี่ย
  • 11:11 - 11:14
    ครับ สำหรับผมแล้ว แทนที่จะใช้กระดาษเปล่าๆ
  • 11:14 - 11:17
    และใช้วิทยาศาสตร์เป็นเครื่องมือสร้างสรรค์
  • 11:17 - 11:20
    เราได้ให้ความสนใจกับหลักฐานทางชีวภาพ
  • 11:20 - 11:22
    เราได้ให้ความสำคัญ
  • 11:22 - 11:24
    หลักฐานเกร็ดเรื่องราวของมนุษย์
  • 11:24 - 11:27
    และเราได้ใช้วิทยาศาสตร์เป็นเครื่องมือ
  • 11:27 - 11:28
    สำหรับการแปลผล
  • 11:28 - 11:30
    แปลอะไรบางอย่างที่ไม่ได้อยู่ตรงนั้นแต่แรก
  • 11:30 - 11:34
    เป็นอะไรบางอย่างที่เราสามารถใช้
    เพื่อประโยชน์ต่อมนุษยชาติ
  • 11:34 - 11:36
    และมันทำผมทึ่งกับความคิดวิทยาศาสตร์นี้
  • 11:36 - 11:39
    ในฐานะที่เป็นเครื่องมือในการแปล
    มากกว่าจะเป็นสิ่งประดิษฐ์
  • 11:39 - 11:41
    เป็นสิ่งที่เราสามารถใช้กับอะไรได้
    มากกมายกว่านี้
  • 11:41 - 11:43
    ในการค้นคว้าให้ได้มาซึ่งสิ่งประดิษฐ์
  • 11:43 - 11:46
    อย่างไรก็ดี ไม่ใช่พี่น้องตระกูลไรท์หรือ
  • 11:46 - 11:48
    ที่ค้นพบวิธีการบิน
  • 11:48 - 11:51
    หรือพวกเขาได้สังเกตความจริงทางชีวภาพ
    ของการบิน
  • 11:51 - 11:54
    และแปลมันอย่างเชิงกล เลียนแบบมัน
  • 11:54 - 11:57
    ในแบบที่คนสามารถใช้ได้
  • 11:57 - 11:58
    และด้วยชุดว่ายน้ำแสนธรรมดานี้
  • 11:58 - 12:00
    ใครจะรู้ ว่าชุดว่ายน้ำจะหน้าตาเป็นยังไร
  • 12:00 - 12:03
    ในอีกสองปี หรือห้าปี
  • 12:03 - 12:06
    หรือห้าสิบปี แต่ด้วยความคิดใหม่นี้
  • 12:06 - 12:07
    ผมเดาว่ามันมีโอกาสทีเดียว
  • 12:07 - 12:09
    ที่มันจะไม่เป็นสีดำล้วน
  • 12:09 - 12:11
    ขอบคุณครับ
  • 12:11 - 12:15
    (เสียงปรบมือ)
Title:
ชุดว่ายน้ำขจัดฉลาม (มันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณคิด)
Speaker:
เฮมิช จอลลี่ (Hamish Jolly)
Description:

นักว่ายน้ำในทะเลในออสเตเรีย เฮมิช จอย ต้องการชุดว่ายน้ำที่จะขจัดฉลามขี้สงสัยจากความเข้าใจผิดว่าเขาอาจเป็นแหล่งอาหารอันโอชะ (ซึ่งตามสถิติแล้ว มันเกิดขึ้นได้ยากมาก แต่กรณีเช่นนี้หลีกเลี่ยงได้ก็เห็นจะดี) จากการทำงานกับน้กวิทยาศาสตร์ เขาและเพื่อนได้มาซึ่งวิธีการใหม่ มันไม่ใช่กรงฉลาม ไม่ใช่ชุดที่ถักด้วยโซ่ แต่เป็นชุดแสนเท่ที่ยกระดับความเข้าใจที่เรามีต่อการมองเห็นของฉลาม

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32

Thai subtitles

Revisions