Return to Video

حملتنا لحظر الأكياس البلاستيكية في جزيرة بالي

  • 0:01 - 0:05
    ميلاتي ويجسون: بالي، جزيرة الآلهة.
  • 0:05 - 0:09
    إيزابيل ويجسون: جنة خضراء.
  • 0:09 - 0:11
    أو
  • 0:11 - 0:13
    جنة تم اهمالها.
  • 0:13 - 0:15
    بالي:
  • 0:15 - 0:18
    جزيرة القمامة.
  • 0:18 - 0:19
    في جزيرة بالي،
  • 0:19 - 0:26
    نقوم بتوليد ما يعادل ٦٨٠ متر مكعب
    من القمامة البلاستيكية يومياً.
  • 0:26 - 0:29
    أي بحجم مبنى مكون من أربعة عشر طابقاً.
  • 0:29 - 0:31
    وعندما يتعلق الأمر بالأكياس البلاستيكية،
  • 0:31 - 0:35
    يتم إعادة تدوير ما يعادل
    أقل من نسبة خمسة في المئة.
  • 0:35 - 0:39
    نعلم ان ما نقوله الآن
    قد يغير نظرتكم حول جزيرتنا،
  • 0:39 - 0:41
    اذ انه غير نظرتنا أيضاً،
    حين علمنا عن حقيقة الأمر.
  • 0:41 - 0:46
    عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية
    في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري
  • 0:46 - 0:47
    ومن ثم في الأنهار
  • 0:47 - 0:49
    واخيراً في المحيط.
  • 0:49 - 0:51
    والأكياس التي لا ينتهي بها
    المطاف في المحيط
  • 0:51 - 0:54
    يتم رميها أو حرقها.
  • 0:54 - 0:57
    لذا قررنا فعل شيء حيال الأمر.
  • 0:57 - 0:59
    منذ ثلاث سنوات ونحن نعمل
  • 0:59 - 1:03
    على محاولة حظر الأكياس البلاستيكية
    في جزيرتنا.
  • 1:03 - 1:07
    وحققنا بعض النجاحات الهامة.
  • 1:07 - 1:09
    نحن أخوات،
  • 1:09 - 1:12
    ونذهب الى أفضل مدرسة على وجه الأرض:
  • 1:12 - 1:14
    المدرسة الخضراء، في جزيرة بالي.
  • 1:14 - 1:18
    ليست مختلفة فقط لأنه قد تم
    بناؤها من الخيزران،
  • 1:18 - 1:21
    لكنها مختلفة من ناحية
    اسلوبها التعليمي أيضاً.
  • 1:21 - 1:25
    يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر،
  • 1:25 - 1:28
    شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب.
  • 1:28 - 1:30
    تلقينا درساً يوما ما في الفصل
  • 1:30 - 1:33
    حيث تعلمنا عن الأشخاص المؤثرين،
  • 1:33 - 1:34
    مثل "نيلسون مانديلا"،
  • 1:34 - 1:35
    و"السيدة ديانا"
  • 1:35 - 1:37
    و"المهاتما غاندي".
  • 1:37 - 1:38
    وفي طريقنا الى المنزل،
  • 1:38 - 1:43
    اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً،
  • 1:43 - 1:45
    اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر
  • 1:45 - 1:46
    لنصبح مؤثرين؟
  • 1:46 - 1:49
    أردنا أن نفعل شيئا الآن.
  • 1:49 - 1:51
    ونحن على الأريكة في تلك الليلة،
  • 1:51 - 1:54
    تقارعنا الأفكار وفكرنا
    في جميع المشاكل التي تواجهها بالي.
  • 1:54 - 1:56
    والمشكلة الأكثر أهمية بينها كانت
  • 1:56 - 1:59
    مشكلة القمامة البلاستيكية.
  • 1:59 - 2:01
    وهي مشكلة عظيمة،
  • 2:01 - 2:06
    لذا قمنا بالبحث عن هدف
    واقعي بالنسبة لنا كأطفال:
  • 2:06 - 2:07
    الأكياس البلاستيكية.
  • 2:07 - 2:09
    وحينها ولدت الفكرة.
  • 2:09 - 2:11
    بدأنا بالبحث والدراسة،
  • 2:11 - 2:14
    ولنقل، أنه كلما بحثنا أكثر حول الموضوع
  • 2:14 - 2:17
    لم نكتشف ما هو جيد عن الأكياس البلاستيكية.
  • 2:17 - 2:19
    أتعلمون شيئا؟
  • 2:19 - 2:21
    نحن لسنا بحاجة لها أصلاً.
  • 2:21 - 2:25
    ألهمتنا الجهود المبذولة
    في حظر الأكياس البلاستيكية جداً
  • 2:25 - 2:26
    في أماكن أخرى متعددة،
  • 2:26 - 2:28
    مثل جزيرة هاواي ورواندا
  • 2:28 - 2:32
    والعديد من المدن مثل أوكلاند ودبلن.
  • 2:32 - 2:39
    وتحولت الفكرة الى إطلاق حملة
    "وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية"
  • 2:39 - 2:41
    في خلال سنوات الحملة
  • 2:41 - 2:44
    تعلمنا العديد من الدروس.
  • 2:44 - 2:46
    الدرس الأول:
  • 2:46 - 2:48
    لا تستطيع تحقيق الأمور بمفردك.
  • 2:48 - 2:51
    تحتاج الى فريق من الأطفال
    ذوي التفكير المماثل،
  • 2:51 - 2:54
    ولذلك قمنا بإنشاء مجموعة
    "وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية"
  • 2:54 - 2:58
    تتضمن المجموعة على أطفال
    من جميع أنحاء الجزيرة،
  • 2:58 - 3:01
    من مدارس دولية ومحلية.
  • 3:01 - 3:02
    وقمنا معاً،
  • 3:02 - 3:03
    بإنشاء استراتيجية متعددة المناهج،
  • 3:03 - 3:07
    من خلال عريضة توقيع الكترونية
    وغير الكترونية
  • 3:07 - 3:10
    وعروض تعليمية وملهمة في المدارس
  • 3:10 - 3:15
    ورفع الوعي العام في الأسواق
    والمهرجانات ومن خلال عمليات تنظيف الشواطئ.
  • 3:15 - 3:16
    وأخيرا وليس آخرا،
  • 3:16 - 3:18
    نقوم بتوزيع أكياس بديلة،
  • 3:18 - 3:20
    مثل الاكياس الشبكية،
  • 3:20 - 3:21
    والاكياس الورقية،
  • 3:21 - 3:24
    أو أكياس مصنوعة من مواد عضوية
    ١٠٠ في المئة،
  • 3:24 - 3:27
    وتم تصنيعها من قبل
    مبادرات محلية في الجزيرة.
  • 3:27 - 3:28
    ندير قرية نموذجية،
  • 3:28 - 3:31
    عبارة عن وطن يشمل ٨٠٠ عائلة،
  • 3:31 - 3:33
    وكان عمدة القرية أول صديق لدينا
  • 3:33 - 3:36
    وأحب قمصاننا أيضاً، وكان ذلك مجدياً.
  • 3:36 - 3:39
    قمنا بالتركيز على زيادة وعي الزبائن
  • 3:39 - 3:42
    اذ انهم أساس التغيير.
  • 3:42 - 3:44
    تم انجاز ما يعادل ثلثي القرية
    والان في طريقها
  • 3:44 - 3:47
    لتصبح خالية تماماً من الأكياس البلاستيكية.
  • 3:47 - 3:53
    بائت أول محاولة لنا في
    اقناع الحكومة في بالي بالفشل.
  • 3:53 - 3:54
    لذا اعتقدنا،
  • 3:54 - 3:59
    عريضة تتضمن مليون توقيع.
  • 3:59 - 4:01
    لن يستطيعوا حينها اهمالنا، اليس كذلك؟
  • 4:01 - 4:02
    ميلاتي ويجسون: صحيح.
  • 4:02 - 4:04
    إيزابيل ويجسون: لكن من كان ليعتقد
  • 4:04 - 4:08
    أن مليون توقيع هو في الواقع عبارة
    عن ألف مضروبة بألف؟
  • 4:08 - 4:10
    (ضحك)
  • 4:10 - 4:13
    وقعنا في مأزق،
  • 4:13 - 4:15
    حتى تعلمنا الدرس الثاني:
  • 4:16 - 4:18
    فكر بأسلوب خارج عن المألوف.
  • 4:18 - 4:19
    ذكر متحدث
  • 4:19 - 4:26
    بان مطار بالي الدولي يقوم باستقبال
    ١٦ مليون من القادمين والمغادرين في العام.
  • 4:26 - 4:30
    ولكن كيف باستطاعتنا الدخول إلى المطار؟
  • 4:30 - 4:32
    وهنا يأتي الدرس الثلاث:
  • 4:32 - 4:34
    الإصرار.
  • 4:34 - 4:36
    ذهبنا الى المطار.
  • 4:36 - 4:38
    تخطينا عامل التنظيفات.
  • 4:38 - 4:40
    ومن ثم تخطينا مسؤول مدير عامل التنظيفات،
  • 4:40 - 4:42
    ومن ثم مساعد مدير المكتب،
  • 4:42 - 4:43
    وأخيراً مدير المكتب.
  • 4:43 - 4:45
    وبعدها،
  • 4:45 - 4:47
    تم اصطحابنا طابقين الى الأسفل،
  • 4:47 - 4:50
    وقلنا حينها، ها هو عامل التنظيفات من جديد.
  • 4:50 - 4:52
    وبعد أيام عديدة من الطرق على الأبواب
  • 4:52 - 4:54
    وكوننا مجرد اطفال في مهمة،
  • 4:54 - 4:58
    وصلنا أخيرا إلى
    المدير التجاري في مطارات جزيرة بالي.
  • 4:58 - 5:02
    وألقينا عليه خطاب "بالي، جزيرة
    الأكياس البلاستيكية"، وكونه في غاية اللطف.
  • 5:02 - 5:06
    قال، [تقليد صوت الرجل]
    لا أصدق ما أنا على وشك أن أقول،
  • 5:06 - 5:08
    ولكن سأعطي الإذن بالسماح لكم
  • 5:08 - 5:11
    بجمع التواقيع من خلف مكاتب
    الهجرة والجمارك.
  • 5:11 - 5:13
    (ضحك)
  • 5:13 - 5:17
    (تصفيق)
  • 5:17 - 5:19
    في أول ساعة ونصف،
  • 5:19 - 5:22
    حصلنا على ما يقارب ١٠٠٠ توقيع،
  • 5:22 - 5:24
    كم ذلك رائع؟
  • 5:24 - 5:26
    الدرس الرابع:
  • 5:26 - 5:29
    تحتاج الى أبطال من جميع مستويات المجتمع،
  • 5:29 - 5:34
    من طلاب ومدراء الهيئات تجارية
    وأشخاص مشهورين.
  • 5:34 - 5:36
    ويعود الشكر الى المدرسة الخضراء،
  • 5:36 - 5:40
    اذ تمكنا من خلالها
    التواصل مع الكثير من المشاهير.
  • 5:40 - 5:41
    علمنا "بان كي مون"
  • 5:41 - 5:45
    الأمين العام للأمم المتحدة
  • 5:45 - 5:46
    عن عدم توقيع الاتفاقيات
  • 5:46 - 5:47
    (ضحك)
  • 5:47 - 5:49
    وحتى وان سأل الأطفال بأسلوب لطيف.
  • 5:49 - 5:51
    ولكنه وعدنا على نشر الخبر،
  • 5:51 - 5:54
    والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة.
  • 5:54 - 5:57
    علمتنا "جين غودال"
    عن مدى قوة الشبكات الاجتماعية.
  • 5:57 - 6:00
    بدأت بمجموعة واحدة فقط
    وهي مجموعة "الجذور والبراعم"
  • 6:00 - 6:03
    أما الآن فلديها ٤٠٠٠ مجموعة
    في جميع أنحاء العالم.
  • 6:03 - 6:05
    ونحن جزء منهم.
  • 6:05 - 6:07
    اذ انها مصدر إلهام حقيقي.
  • 6:07 - 6:08
    إذا كنت زميل من نادي الروتاري،
  • 6:09 - 6:10
    تشرفنا بلقائك.
  • 6:10 - 6:11
    نحن أعضاء في "الإنتراكت"
  • 6:11 - 6:15
    وهو نادي لأصغر الأعمار في الروتاري الدولي.
  • 6:15 - 6:18
    ولكننا أيضاً تعلمنا الكثير عن الصبر،
  • 6:18 - 6:20
    وعن كيفية التعامل مع الإحباط،
  • 6:20 - 6:21
    وعن القيادة،
  • 6:21 - 6:22
    وعن العمل بروح الفريق،
  • 6:22 - 6:24
    وعن الصداقة،
  • 6:24 - 6:26
    تعلمنا الكثير
    حول سكان جزيرة بالي وثقافتهم
  • 6:26 - 6:30
    وتعلمنا أيضا عن أهمية الالتزام.
  • 6:30 - 6:32
    اذ أنه ليس بالأمر السهل.
  • 6:32 - 6:36
    اذ يصعب عليك في بعض الأحيان
    توصيل مضمون خطابك.
  • 6:36 - 6:39
    ولكن قمنا بالضبط بذلك العام المضي.
  • 6:39 - 6:40
    اذ ذهبنا إلى الهند لإلقاء محاضرة،
  • 6:40 - 6:42
    واصطحبنا والدينا لزيارة
  • 6:42 - 6:45
    منزل "المهاتما غاندي" السابق.
  • 6:45 - 6:47
    تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام
    والذي قام بها
  • 6:47 - 6:49
    للوصول إلى أهدافه.
  • 6:49 - 6:51
    نعم، وفي نهاية الجولة،
  • 6:51 - 6:53
    وعندما التقينا مع والدينا مرة أخرى،
  • 6:53 - 6:55
    كلانا قام باتخاذ قرار، وقلنا:
  • 6:55 - 6:56
    "سنقوم بالإضراب عن الطعام"
  • 6:56 - 6:58
    (ضحك)
  • 6:58 - 7:00
    وربما أمكنكم حينها تخيل وجوههم.
  • 7:00 - 7:03
    استغرق الأمر الكثير من الإقناع،
  • 7:03 - 7:04
    وليس فقط لإقناع والدينا
  • 7:05 - 7:08
    ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً.
  • 7:08 - 7:11
    كنت وإيزابيل جادتين جداً حيال الأمر،
  • 7:11 - 7:12
    لذا قمنا باستشارة خبير تغذية،
  • 7:12 - 7:14
    وتوصلنا الى تسوية
  • 7:14 - 7:18
    بعدم الأكل من شروق الشمس الى غروبها كل يوم
  • 7:18 - 7:21
    حتى وافق حاكم جزيرة بالي على مقابلتنا
  • 7:21 - 7:25
    للتحدث حول كيفية حظر
    الأكياس البلاستيكية في جزيرة بالي.
  • 7:25 - 7:29
    حملة الإضراب عن الطعام،
    كما يطلق عليها في اللغة الإندونيسية،
  • 7:29 - 7:30
    قد بدأت.
  • 7:30 - 7:32
    استخدمنا الإعلام الاجتماعي لدعم هدفنا
  • 7:32 - 7:34
    وفي اليوم الثاني،
  • 7:34 - 7:37
    بدأت الشرطة بزيارة المدرسة والمنزل
  • 7:37 - 7:39
    ما الذي كان يفعلونه هاتين الفتاتين؟
  • 7:39 - 7:42
    نعلم اننا قمنا بفرض صورة
    غير لائقة عن الحاكم
  • 7:42 - 7:44
    من خلال الإضراب عن الطعام
  • 7:44 - 7:46
    وكان محتملا ذهابنا إلى السجن.
  • 7:46 - 7:48
    ولكن، مهلاً، نجح الأمر.
  • 7:48 - 7:49
    وبعد حوالي ٢٤ ساعة
  • 7:49 - 7:50
    تم اصطحابنا من المدرسة
  • 7:50 - 7:53
    ومرافقتنا إلى مكتب الحاكم.
  • 7:53 - 7:55
    وكان حينها موجوداً هناك
  • 7:55 - 7:57
    (تصفيق)
  • 7:57 - 7:59
    بانتظارنا لنتمكن من اللقاء والحديث
  • 7:59 - 8:02
    وكلهم دعم وشكر لإرادتنا
  • 8:02 - 8:05
    في رعاية الجمال والبيئة في جزيرة بالي.
  • 8:05 - 8:06
    قام بالتوقيع على عهد
  • 8:06 - 8:09
    لمساعدة شعب جزيرة بالي على حظر
    الأكياس البلاستيكية.
  • 8:09 - 8:10
    ونحن الآن أصدقاء،
  • 8:10 - 8:11
    ونقوم وبانتظام،
  • 8:11 - 8:15
    على تذكيره وفريقه بالوعود
    والتي تعهدوا بها.
  • 8:15 - 8:17
    وبالفعل،
  • 8:17 - 8:18
    اذ قام مؤخراً بالتصريح حول التزامه
  • 8:18 - 8:23
    بجعل جزيرة بالي خالية من
    الأكياس البلاستيكية بحلول عام ٢٠١٨.
  • 8:23 - 8:31
    (تصفيق)
  • 8:31 - 8:36
    ومطار بالي الدولي أيضاً،
    والذي هو واحد من حلفائنا،
  • 8:36 - 8:41
    يخطط لبدء سياسة حظر
    الأكياس البلاستيكية بحلول عام ٢٠١٦.
  • 8:41 - 8:43
    توقفوا عن توزيع الأكياس البلاستيكية مجاناً
  • 8:43 - 8:45
    واجلب حقيبة قابلة لإعادة الاستخدام
  • 8:45 - 8:49
    وهذه هي رسالتنا القادمة لتغيير
    عقلية الملأ.
  • 8:49 - 8:51
    حملتنا القصيرة الأجل،
  • 8:51 - 8:53
    حملة "جزيرة واحدة، صوت واحد"
  • 8:53 - 8:54
    هي عن حظر الأكياس البلاستيكية.
  • 8:54 - 8:57
    نقوم بالتحقق من
    المحلات التجارية والمطاعم
  • 8:57 - 9:00
    والتي أعلنت على انها
    مناطق خالية من الأكياس البلاستيكية،
  • 9:00 - 9:02
    ونقوم بوضع هذا الملصق على بوابة الدخول
  • 9:02 - 9:04
    ونقوم بنشر أسمائهم
    على وسائل الاعلام الاجتماعية
  • 9:04 - 9:07
    وفي بعض المجلات الهامة في جزيرة بالي.
  • 9:07 - 9:08
    ونقوم في المقابل أيضاً،
  • 9:08 - 9:11
    بتسليط الضوء
    على من ليس لديهم هذا الملصق.
  • 9:11 - 9:13
    (ضحك)
  • 9:13 - 9:17
    إذا لماذا نقول لكم كل هذا؟
  • 9:17 - 9:19
    حسنا، بشكل جزئي، لأننا نشعر بالفخر
  • 9:19 - 9:21
    من النتائج، والتي تم تحقيقها
    مع فريق العمل،
  • 9:21 - 9:22
    والتي استطعنا انجازها.
  • 9:22 - 9:25
    وأيضاً وعلى طول الطريق،
  • 9:25 - 9:27
    تعلمنا عن قدرة الأطفال في احداث التغيير.
  • 9:27 - 9:30
    نستطيع تحقيق الأمور.
  • 9:30 - 9:32
    كنت وايزابيل في
    العاشرة والثانية عشرة من العمر
  • 9:32 - 9:34
    عندما بدأنا في الأمر.
  • 9:34 - 9:36
    لم تكن لدينا خطة عمل،
  • 9:36 - 9:37
    ولا استراتيجية ثابتة،
  • 9:37 - 9:39
    ولا أي أجندات خفية
  • 9:39 - 9:42
    مجرد الفكرة فقط
  • 9:42 - 9:44
    ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا.
  • 9:44 - 9:46
    كل ما أردنا فعله
    هو ايقاف الأكياس البلاستيكية
  • 9:46 - 9:50
    من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها.
  • 9:50 - 9:52
    لدى الأطفال طاقة لا حدود لها
  • 9:52 - 9:56
    والدافع ليكونوا التغيير
    والذي يحتاج له العالم.
  • 9:56 - 10:02
    لذا لكل اطفال هذا العالم الجميل
    والمليء بالتحديات
  • 10:02 - 10:03
    بادر بالتغيير.
  • 10:03 - 10:05
    قم بإحداث الفرق.
  • 10:05 - 10:08
    نحن لا نقول لكم انه سيكون أمراً سهلاً.
  • 10:08 - 10:10
    لكننا نقول لكم انه أمر يستحق العناء.
  • 10:10 - 10:15
    نشكل نحن الأطفال ما يقارب نسبة ٢٥
    في المئة من سكان العالم،
  • 10:15 - 10:19
    ولكننا نشكل ما يقارب نسبة ١٠٠
    في المئة من سكان المستقبل.
  • 10:19 - 10:22
    لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به،
  • 10:22 - 10:23
    ولكن كونوا على يقين باننا لن نتوقف
  • 10:23 - 10:29
    حتى يصبح السؤال الأول
    فور الوصول الى مطار بالي هو
  • 10:29 - 10:30
    "مرحبا بكم في جزيرة بالي،
  • 10:30 - 10:32
    هل لديك أي أكياس بلاستيكية
    تود الإعلان عنها؟ "
  • 10:32 - 10:34
    (ضحك)
  • 10:34 - 10:36
    السلام عليكم.
  • 10:36 - 10:38
    شكراً لكم.
  • 10:38 - 10:47
    (تصفيق)
Title:
حملتنا لحظر الأكياس البلاستيكية في جزيرة بالي
Speaker:
ميلاتي وإيزابيل ويجسون
Description:

الأكياس البلاستيكية هي في الأساس غير قابلة للتحلل، اذ يتم استخدامها ومن ثم رميها بعيدا بصورة متهورة.

اذ ان معظمها ينتهي بها المطاف في المحيط. حيث تؤدي الى تلوث المياه وايقاع الضرر بالحياة البحرية. يتم حرق الباقي في أكوام من القمامة، حيث يتم حينها الافراج عن السموم الضارة في الجو. ميلاتي وإيزابيل ويجسون في مهمة لوقف الأكياس البلاستيكية الخانقة لجزيرة بالي الجميلة.

تتلخص جهود ميلاتي وإيزابيل ويجسون في تقديم الالتماسات، تنظيف الشواطئ، وحتى الإضراب عن الطعام. وآتت جهود ميلاتي وإيزابيل ويجسون ثمارها حال تمكنهم من اقناع المحافظ على الالتزام على ان تكون جزية بالي خالية من اكياس البلاستيك بحلول عام ٢٠١٨.

"لا تسمح لأحد أن يقنعك على انك ما زلت صغير جدا أو أنك غير قادر على الفهم. تقول إيزابيل لغيرها من النشطاء الطامحين الآخرين. " نحن لا نقول لكم انه سيكون أمراً سهلاً، لكننا نقول لكم انه أمر يستحق العناء."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:00
Retired user approved Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Retired user edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Hani Eldalees accepted Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Ahmad Hamdan edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Ahmad Hamdan edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Ahmad Hamdan edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Ahmad Hamdan edited Arabic subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Show all

Arabic subtitles

Revisions