[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.58,0:00:05.29,Default,,0000,0000,0000,,ميلاتي ويجسون: بالي، جزيرة الآلهة. Dialogue: 0,0:00:05.30,0:00:09.13,Default,,0000,0000,0000,,إيزابيل ويجسون: جنة خضراء. Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:10.57,Default,,0000,0000,0000,,أو Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:13.07,Default,,0000,0000,0000,,جنة تم اهمالها. Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.69,Default,,0000,0000,0000,,بالي: Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:17.70,Default,,0000,0000,0000,,جزيرة القمامة. Dialogue: 0,0:00:17.71,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,في جزيرة بالي، Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,نقوم بتوليد ما يعادل ٦٨٠ متر مكعب\Nمن القمامة البلاستيكية يومياً. Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:29.20,Default,,0000,0000,0000,,أي بحجم مبنى مكون من أربعة عشر طابقاً. Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:31.45,Default,,0000,0000,0000,,وعندما يتعلق الأمر بالأكياس البلاستيكية، Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:34.90,Default,,0000,0000,0000,,يتم إعادة تدوير ما يعادل \Nأقل من نسبة خمسة في المئة. Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:38.66,Default,,0000,0000,0000,,نعلم ان ما نقوله الآن \Nقد يغير نظرتكم حول جزيرتنا، Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:41.17,Default,,0000,0000,0000,,اذ انه غير نظرتنا أيضاً، \Nحين علمنا عن حقيقة الأمر. Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:45.74,Default,,0000,0000,0000,,عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية\Nفي بالي ينتهي بها المطاف في المجاري Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:47.03,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم في الأنهار Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:48.89,Default,,0000,0000,0000,,واخيراً في المحيط. Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,والأكياس التي لا ينتهي بها \Nالمطاف في المحيط Dialogue: 0,0:00:51.39,0:00:54.18,Default,,0000,0000,0000,,يتم رميها أو حرقها. Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:56.81,Default,,0000,0000,0000,,لذا قررنا فعل شيء حيال الأمر. Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,منذ ثلاث سنوات ونحن نعمل Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:02.71,Default,,0000,0000,0000,,على محاولة حظر الأكياس البلاستيكية\Nفي جزيرتنا. Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:06.82,Default,,0000,0000,0000,,وحققنا بعض النجاحات الهامة. Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:08.89,Default,,0000,0000,0000,,نحن أخوات، Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:12.06,Default,,0000,0000,0000,,ونذهب الى أفضل مدرسة على وجه الأرض: Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:13.61,Default,,0000,0000,0000,,المدرسة الخضراء، في جزيرة بالي. Dialogue: 0,0:01:13.61,0:01:18.24,Default,,0000,0000,0000,,ليست مختلفة فقط لأنه قد تم \Nبناؤها من الخيزران، Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:20.86,Default,,0000,0000,0000,,لكنها مختلفة من ناحية \Nاسلوبها التعليمي أيضاً. Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:24.51,Default,,0000,0000,0000,,يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر، Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:27.81,Default,,0000,0000,0000,,شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب. Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:29.84,Default,,0000,0000,0000,,تلقينا درساً يوما ما في الفصل Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:32.59,Default,,0000,0000,0000,,حيث تعلمنا عن الأشخاص المؤثرين، Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:34.10,Default,,0000,0000,0000,,مثل "نيلسون مانديلا"، Dialogue: 0,0:01:34.11,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,و"السيدة ديانا" Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:37.24,Default,,0000,0000,0000,,و"المهاتما غاندي". Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:38.42,Default,,0000,0000,0000,,وفي طريقنا الى المنزل، Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:42.61,Default,,0000,0000,0000,,اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً، Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:44.67,Default,,0000,0000,0000,,اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر Dialogue: 0,0:01:44.68,0:01:46.42,Default,,0000,0000,0000,,لنصبح مؤثرين؟ Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.12,Default,,0000,0000,0000,,أردنا أن نفعل شيئا الآن. Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,ونحن على الأريكة في تلك الليلة، Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:54.34,Default,,0000,0000,0000,,تقارعنا الأفكار وفكرنا \Nفي جميع المشاكل التي تواجهها بالي. Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:56.42,Default,,0000,0000,0000,,والمشكلة الأكثر أهمية بينها كانت Dialogue: 0,0:01:56.42,0:01:58.52,Default,,0000,0000,0000,,مشكلة القمامة البلاستيكية. Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:01.18,Default,,0000,0000,0000,,وهي مشكلة عظيمة، Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:05.58,Default,,0000,0000,0000,,لذا قمنا بالبحث عن هدف \Nواقعي بالنسبة لنا كأطفال: Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:06.84,Default,,0000,0000,0000,,الأكياس البلاستيكية. Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:08.98,Default,,0000,0000,0000,,وحينها ولدت الفكرة. Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:10.97,Default,,0000,0000,0000,,بدأنا بالبحث والدراسة، Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:13.95,Default,,0000,0000,0000,,ولنقل، أنه كلما بحثنا أكثر حول الموضوع Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:17.40,Default,,0000,0000,0000,,لم نكتشف ما هو جيد عن الأكياس البلاستيكية. Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون شيئا؟ Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن لسنا بحاجة لها أصلاً. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.55,Default,,0000,0000,0000,,ألهمتنا الجهود المبذولة \Nفي حظر الأكياس البلاستيكية جداً Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:26.46,Default,,0000,0000,0000,,في أماكن أخرى متعددة، Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:28.45,Default,,0000,0000,0000,,مثل جزيرة هاواي ورواندا Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:31.78,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من المدن مثل أوكلاند ودبلن. Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:38.66,Default,,0000,0000,0000,,وتحولت الفكرة الى إطلاق حملة \N"وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية" Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:40.87,Default,,0000,0000,0000,,في خلال سنوات الحملة Dialogue: 0,0:02:40.87,0:02:43.98,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا العديد من الدروس. Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:46.23,Default,,0000,0000,0000,,الدرس الأول: Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,,لا تستطيع تحقيق الأمور بمفردك. Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:50.63,Default,,0000,0000,0000,,تحتاج الى فريق من الأطفال\Nذوي التفكير المماثل، Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:54.44,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك قمنا بإنشاء مجموعة \N"وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية" Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:57.59,Default,,0000,0000,0000,,تتضمن المجموعة على أطفال \Nمن جميع أنحاء الجزيرة، Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:00.51,Default,,0000,0000,0000,,من مدارس دولية ومحلية. Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:01.69,Default,,0000,0000,0000,,وقمنا معاً، Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:03.45,Default,,0000,0000,0000,,بإنشاء استراتيجية متعددة المناهج، Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:06.77,Default,,0000,0000,0000,,من خلال عريضة توقيع الكترونية \Nوغير الكترونية Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:10.23,Default,,0000,0000,0000,,وعروض تعليمية وملهمة في المدارس Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:14.74,Default,,0000,0000,0000,,ورفع الوعي العام في الأسواق \Nوالمهرجانات ومن خلال عمليات تنظيف الشواطئ. Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:15.90,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرا وليس آخرا، Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.98,Default,,0000,0000,0000,,نقوم بتوزيع أكياس بديلة، Dialogue: 0,0:03:17.99,0:03:19.73,Default,,0000,0000,0000,,مثل الاكياس الشبكية، Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:21.08,Default,,0000,0000,0000,,والاكياس الورقية، Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.81,Default,,0000,0000,0000,,أو أكياس مصنوعة من مواد عضوية\N١٠٠ في المئة، Dialogue: 0,0:03:23.83,0:03:26.89,Default,,0000,0000,0000,,وتم تصنيعها من قبل \Nمبادرات محلية في الجزيرة. Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:28.31,Default,,0000,0000,0000,,ندير قرية نموذجية، Dialogue: 0,0:03:28.32,0:03:30.95,Default,,0000,0000,0000,,عبارة عن وطن يشمل ٨٠٠ عائلة، Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:32.78,Default,,0000,0000,0000,,وكان عمدة القرية أول صديق لدينا Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:36.08,Default,,0000,0000,0000,,وأحب قمصاننا أيضاً، وكان ذلك مجدياً. Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:38.76,Default,,0000,0000,0000,,قمنا بالتركيز على زيادة وعي الزبائن Dialogue: 0,0:03:38.77,0:03:42.27,Default,,0000,0000,0000,,اذ انهم أساس التغيير. Dialogue: 0,0:03:42.27,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,تم انجاز ما يعادل ثلثي القرية\Nوالان في طريقها Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:47.33,Default,,0000,0000,0000,,لتصبح خالية تماماً من الأكياس البلاستيكية. Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:52.68,Default,,0000,0000,0000,,بائت أول محاولة لنا في \Nاقناع الحكومة في بالي بالفشل. Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,لذا اعتقدنا، Dialogue: 0,0:03:54.39,0:03:58.70,Default,,0000,0000,0000,,عريضة تتضمن مليون توقيع. Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,,لن يستطيعوا حينها اهمالنا، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:00.73,0:04:02.24,Default,,0000,0000,0000,,ميلاتي ويجسون: صحيح. Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.11,Default,,0000,0000,0000,,إيزابيل ويجسون: لكن من كان ليعتقد Dialogue: 0,0:04:04.12,0:04:08.30,Default,,0000,0000,0000,,أن مليون توقيع هو في الواقع عبارة\Nعن ألف مضروبة بألف؟ Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:10.27,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,وقعنا في مأزق، Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:15.50,Default,,0000,0000,0000,,حتى تعلمنا الدرس الثاني: Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:17.80,Default,,0000,0000,0000,,فكر بأسلوب خارج عن المألوف. Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:18.98,Default,,0000,0000,0000,,ذكر متحدث Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:26.28,Default,,0000,0000,0000,,بان مطار بالي الدولي يقوم باستقبال \N١٦ مليون من القادمين والمغادرين في العام. Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:29.99,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كيف باستطاعتنا الدخول إلى المطار؟ Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:32.23,Default,,0000,0000,0000,,وهنا يأتي الدرس الثلاث: Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:34.14,Default,,0000,0000,0000,,الإصرار. Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.79,Default,,0000,0000,0000,,ذهبنا الى المطار. Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.80,Default,,0000,0000,0000,,تخطينا عامل التنظيفات. Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:39.72,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تخطينا مسؤول مدير عامل التنظيفات، Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:42.01,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم مساعد مدير المكتب، Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:43.42,Default,,0000,0000,0000,,وأخيراً مدير المكتب. Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:44.60,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها، Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:46.78,Default,,0000,0000,0000,,تم اصطحابنا طابقين الى الأسفل، Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:49.53,Default,,0000,0000,0000,,وقلنا حينها، ها هو عامل التنظيفات من جديد. Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:51.60,Default,,0000,0000,0000,,وبعد أيام عديدة من الطرق على الأبواب Dialogue: 0,0:04:51.61,0:04:53.94,Default,,0000,0000,0000,,وكوننا مجرد اطفال في مهمة، Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:58.37,Default,,0000,0000,0000,,وصلنا أخيرا إلى \Nالمدير التجاري في مطارات جزيرة بالي. Dialogue: 0,0:04:58.37,0:05:02.30,Default,,0000,0000,0000,,وألقينا عليه خطاب "بالي، جزيرة \Nالأكياس البلاستيكية"، وكونه في غاية اللطف. Dialogue: 0,0:05:02.30,0:05:06.02,Default,,0000,0000,0000,,قال، [تقليد صوت الرجل]\Nلا أصدق ما أنا على وشك أن أقول، Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:08.29,Default,,0000,0000,0000,,ولكن سأعطي الإذن بالسماح لكم Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:11.27,Default,,0000,0000,0000,,بجمع التواقيع من خلف مكاتب \Nالهجرة والجمارك. Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:12.64,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:16.96,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:18.93,Default,,0000,0000,0000,,في أول ساعة ونصف، Dialogue: 0,0:05:18.93,0:05:21.94,Default,,0000,0000,0000,,حصلنا على ما يقارب ١٠٠٠ توقيع، Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:24.34,Default,,0000,0000,0000,,كم ذلك رائع؟ Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:25.86,Default,,0000,0000,0000,,الدرس الرابع: Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:29.48,Default,,0000,0000,0000,,تحتاج الى أبطال من جميع مستويات المجتمع، Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:34.10,Default,,0000,0000,0000,,من طلاب ومدراء الهيئات تجارية\Nوأشخاص مشهورين. Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:36.23,Default,,0000,0000,0000,,ويعود الشكر الى المدرسة الخضراء، Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:39.93,Default,,0000,0000,0000,,اذ تمكنا من خلالها\Nالتواصل مع الكثير من المشاهير. Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.17,Default,,0000,0000,0000,,علمنا "بان كي مون" Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:44.54,Default,,0000,0000,0000,,الأمين العام للأمم المتحدة Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:46.22,Default,,0000,0000,0000,,عن عدم توقيع الاتفاقيات Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.24,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,وحتى وان سأل الأطفال بأسلوب لطيف. Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:50.81,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه وعدنا على نشر الخبر، Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:53.70,Default,,0000,0000,0000,,والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة. Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:57.06,Default,,0000,0000,0000,,علمتنا "جين غودال" \Nعن مدى قوة الشبكات الاجتماعية. Dialogue: 0,0:05:57.06,0:06:00.12,Default,,0000,0000,0000,,بدأت بمجموعة واحدة فقط \Nوهي مجموعة "الجذور والبراعم" Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:03.43,Default,,0000,0000,0000,,أما الآن فلديها ٤٠٠٠ مجموعة\Nفي جميع أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:04.63,Default,,0000,0000,0000,,ونحن جزء منهم. Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:06.72,Default,,0000,0000,0000,,اذ انها مصدر إلهام حقيقي. Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:08.49,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت زميل من نادي الروتاري، Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:09.82,Default,,0000,0000,0000,,تشرفنا بلقائك. Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:10.98,Default,,0000,0000,0000,,نحن أعضاء في "الإنتراكت" Dialogue: 0,0:06:10.100,0:06:14.56,Default,,0000,0000,0000,,وهو نادي لأصغر الأعمار في الروتاري الدولي. Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:17.85,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا أيضاً تعلمنا الكثير عن الصبر، Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:20.12,Default,,0000,0000,0000,,وعن كيفية التعامل مع الإحباط، Dialogue: 0,0:06:20.12,0:06:21.28,Default,,0000,0000,0000,,وعن القيادة، Dialogue: 0,0:06:21.30,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,وعن العمل بروح الفريق، Dialogue: 0,0:06:22.49,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,وعن الصداقة، Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:26.35,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا الكثير\Nحول سكان جزيرة بالي وثقافتهم Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:30.10,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمنا أيضا عن أهمية الالتزام. Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:31.86,Default,,0000,0000,0000,,اذ أنه ليس بالأمر السهل. Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:35.83,Default,,0000,0000,0000,,اذ يصعب عليك في بعض الأحيان\Nتوصيل مضمون خطابك. Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:38.65,Default,,0000,0000,0000,,ولكن قمنا بالضبط بذلك العام المضي. Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:40.30,Default,,0000,0000,0000,,اذ ذهبنا إلى الهند لإلقاء محاضرة، Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.86,Default,,0000,0000,0000,,واصطحبنا والدينا لزيارة Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:45.22,Default,,0000,0000,0000,,منزل "المهاتما غاندي" السابق. Dialogue: 0,0:06:45.22,0:06:47.49,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام\Nوالذي قام بها Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:49.33,Default,,0000,0000,0000,,للوصول إلى أهدافه. Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:51.36,Default,,0000,0000,0000,,نعم، وفي نهاية الجولة، Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.02,Default,,0000,0000,0000,,وعندما التقينا مع والدينا مرة أخرى، Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:54.71,Default,,0000,0000,0000,,كلانا قام باتخاذ قرار، وقلنا: Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:56.49,Default,,0000,0000,0000,,"سنقوم بالإضراب عن الطعام" Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:57.52,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:57.52,0:07:00.44,Default,,0000,0000,0000,,وربما أمكنكم حينها تخيل وجوههم. Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:02.74,Default,,0000,0000,0000,,استغرق الأمر الكثير من الإقناع، Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.50,Default,,0000,0000,0000,,وليس فقط لإقناع والدينا Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.55,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً. Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:10.55,Default,,0000,0000,0000,,كنت وإيزابيل جادتين جداً حيال الأمر، Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:12.18,Default,,0000,0000,0000,,لذا قمنا باستشارة خبير تغذية، Dialogue: 0,0:07:12.19,0:07:14.05,Default,,0000,0000,0000,,وتوصلنا الى تسوية Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:18.34,Default,,0000,0000,0000,,بعدم الأكل من شروق الشمس الى غروبها كل يوم Dialogue: 0,0:07:18.34,0:07:20.97,Default,,0000,0000,0000,,حتى وافق حاكم جزيرة بالي على مقابلتنا Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:25.11,Default,,0000,0000,0000,,للتحدث حول كيفية حظر \Nالأكياس البلاستيكية في جزيرة بالي. Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:29.16,Default,,0000,0000,0000,,حملة الإضراب عن الطعام،\Nكما يطلق عليها في اللغة الإندونيسية، Dialogue: 0,0:07:29.16,0:07:30.32,Default,,0000,0000,0000,,قد بدأت. Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:32.36,Default,,0000,0000,0000,,استخدمنا الإعلام الاجتماعي لدعم هدفنا Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:34.14,Default,,0000,0000,0000,,وفي اليوم الثاني، Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,بدأت الشرطة بزيارة المدرسة والمنزل Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.46,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي كان يفعلونه هاتين الفتاتين؟ Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:41.100,Default,,0000,0000,0000,,نعلم اننا قمنا بفرض صورة\Nغير لائقة عن الحاكم Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.89,Default,,0000,0000,0000,,من خلال الإضراب عن الطعام Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.76,Default,,0000,0000,0000,,وكان محتملا ذهابنا إلى السجن. Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:47.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، مهلاً، نجح الأمر. Dialogue: 0,0:07:47.73,0:07:48.97,Default,,0000,0000,0000,,وبعد حوالي ٢٤ ساعة Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:50.39,Default,,0000,0000,0000,,تم اصطحابنا من المدرسة Dialogue: 0,0:07:50.41,0:07:53.28,Default,,0000,0000,0000,,ومرافقتنا إلى مكتب الحاكم. Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:54.82,Default,,0000,0000,0000,,وكان حينها موجوداً هناك Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:57.05,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:07:57.05,0:07:58.99,Default,,0000,0000,0000,,بانتظارنا لنتمكن من اللقاء والحديث Dialogue: 0,0:07:59.01,0:08:01.58,Default,,0000,0000,0000,,وكلهم دعم وشكر لإرادتنا Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:04.80,Default,,0000,0000,0000,,في رعاية الجمال والبيئة في جزيرة بالي. Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:05.97,Default,,0000,0000,0000,,قام بالتوقيع على عهد Dialogue: 0,0:08:05.99,0:08:08.76,Default,,0000,0000,0000,,لمساعدة شعب جزيرة بالي على حظر\Nالأكياس البلاستيكية. Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:09.94,Default,,0000,0000,0000,,ونحن الآن أصدقاء، Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:11.36,Default,,0000,0000,0000,,ونقوم وبانتظام، Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:15.37,Default,,0000,0000,0000,,على تذكيره وفريقه بالوعود \Nوالتي تعهدوا بها. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:16.53,Default,,0000,0000,0000,,وبالفعل، Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:18.47,Default,,0000,0000,0000,,اذ قام مؤخراً بالتصريح حول التزامه Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:23.14,Default,,0000,0000,0000,,بجعل جزيرة بالي خالية من \Nالأكياس البلاستيكية بحلول عام ٢٠١٨. Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:31.49,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:36.14,Default,,0000,0000,0000,,ومطار بالي الدولي أيضاً، \Nوالذي هو واحد من حلفائنا، Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,يخطط لبدء سياسة حظر \Nالأكياس البلاستيكية بحلول عام ٢٠١٦. Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:43.19,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا عن توزيع الأكياس البلاستيكية مجاناً Dialogue: 0,0:08:43.20,0:08:44.91,Default,,0000,0000,0000,,واجلب حقيبة قابلة لإعادة الاستخدام Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:49.40,Default,,0000,0000,0000,,وهذه هي رسالتنا القادمة لتغيير\Nعقلية الملأ. Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:51.12,Default,,0000,0000,0000,,حملتنا القصيرة الأجل، Dialogue: 0,0:08:51.13,0:08:52.58,Default,,0000,0000,0000,,حملة "جزيرة واحدة، صوت واحد" Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:54.04,Default,,0000,0000,0000,,هي عن حظر الأكياس البلاستيكية. Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,,نقوم بالتحقق من \Nالمحلات التجارية والمطاعم Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:59.61,Default,,0000,0000,0000,,والتي أعلنت على انها\Nمناطق خالية من الأكياس البلاستيكية، Dialogue: 0,0:08:59.61,0:09:01.99,Default,,0000,0000,0000,,ونقوم بوضع هذا الملصق على بوابة الدخول Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:04.34,Default,,0000,0000,0000,,ونقوم بنشر أسمائهم \Nعلى وسائل الاعلام الاجتماعية Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.82,Default,,0000,0000,0000,,وفي بعض المجلات الهامة في جزيرة بالي. Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ونقوم في المقابل أيضاً، Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.85,Default,,0000,0000,0000,,بتسليط الضوء \Nعلى من ليس لديهم هذا الملصق. Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.73,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:09:12.73,0:09:16.67,Default,,0000,0000,0000,,إذا لماذا نقول لكم كل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:18.61,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، بشكل جزئي، لأننا نشعر بالفخر Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:20.71,Default,,0000,0000,0000,,من النتائج، والتي تم تحقيقها\Nمع فريق العمل، Dialogue: 0,0:09:20.71,0:09:22.46,Default,,0000,0000,0000,,والتي استطعنا انجازها. Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:24.58,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً وعلى طول الطريق، Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.44,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا عن قدرة الأطفال في احداث التغيير. Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.89,Default,,0000,0000,0000,,نستطيع تحقيق الأمور. Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:32.34,Default,,0000,0000,0000,,كنت وايزابيل في \Nالعاشرة والثانية عشرة من العمر Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:33.92,Default,,0000,0000,0000,,عندما بدأنا في الأمر. Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:35.100,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن لدينا خطة عمل، Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:37.25,Default,,0000,0000,0000,,ولا استراتيجية ثابتة، Dialogue: 0,0:09:37.25,0:09:39.19,Default,,0000,0000,0000,,ولا أي أجندات خفية Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:41.64,Default,,0000,0000,0000,,مجرد الفكرة فقط Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:44.19,Default,,0000,0000,0000,,ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا. Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:46.46,Default,,0000,0000,0000,,كل ما أردنا فعله \Nهو ايقاف الأكياس البلاستيكية Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:49.93,Default,,0000,0000,0000,,من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. Dialogue: 0,0:09:49.93,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,لدى الأطفال طاقة لا حدود لها Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:56.45,Default,,0000,0000,0000,,والدافع ليكونوا التغيير \Nوالذي يحتاج له العالم. Dialogue: 0,0:09:56.45,0:10:01.69,Default,,0000,0000,0000,,لذا لكل اطفال هذا العالم الجميل \Nوالمليء بالتحديات Dialogue: 0,0:10:01.69,0:10:02.85,Default,,0000,0000,0000,,بادر بالتغيير. Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:05.05,Default,,0000,0000,0000,,قم بإحداث الفرق. Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:07.51,Default,,0000,0000,0000,,نحن لا نقول لكم انه سيكون أمراً سهلاً. Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:10.22,Default,,0000,0000,0000,,لكننا نقول لكم انه أمر يستحق العناء. Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:14.60,Default,,0000,0000,0000,,نشكل نحن الأطفال ما يقارب نسبة ٢٥ \Nفي المئة من سكان العالم، Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:19.05,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا نشكل ما يقارب نسبة ١٠٠ \Nفي المئة من سكان المستقبل. Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:21.73,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به، Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:23.40,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كونوا على يقين باننا لن نتوقف Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:28.68,Default,,0000,0000,0000,,حتى يصبح السؤال الأول \Nفور الوصول الى مطار بالي هو Dialogue: 0,0:10:28.68,0:10:30.04,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبا بكم في جزيرة بالي، Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.23,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك أي أكياس بلاستيكية\Nتود الإعلان عنها؟ " Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.42,Default,,0000,0000,0000,,السلام عليكم. Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.60,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم. Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:47.40,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)