Return to Video

Cvrčci samoubojice, zombi žohari i druge priče o parazitima

  • 0:01 - 0:03
    Stado divljih zvijeri, plova ribe
  • 0:03 - 0:05
    jato ptica.
  • 0:05 - 0:07
    Mnoge životinje se okupljaju u velike skupine
  • 0:07 - 0:09
    koje su među najdivnijim prizorima
  • 0:09 - 0:11
    u prirodnom svijetu.
  • 0:11 - 0:13
    Ali zašto se ove grupe formiraju?
  • 0:13 - 0:15
    Uobičajeni odgovori uključuju stvari kao
  • 0:15 - 0:18
    traženje sigurnosti u velikim brojkama ili lov u čoporu
  • 0:18 - 0:20
    ili skupljanje kako bi se parili ili razmnožavali
  • 0:20 - 0:22
    i sva ova objašnjenja,
  • 0:22 - 0:23
    iako su često točna,
  • 0:23 - 0:26
    prave veliku pretpostavku vezanu uz ponašanje životinja,
  • 0:26 - 0:30
    da životinje imaju kontrolu nad vlastitim akcijama,
  • 0:30 - 0:32
    da imaju kontrolu nad svojim tijelima.
  • 0:32 - 0:35
    Što često nije slučaj.
  • 0:35 - 0:38
    Ovo je Artemia, mali škamp.
  • 0:38 - 0:41
    Vjerojatno vam je poznatiji kao morski majmunčić.
  • 0:41 - 0:43
    Malen je, i uobičajeno živi sam,
  • 0:43 - 0:46
    ali se može skupiti u ove velike crvene rojeve
  • 0:46 - 0:48
    koji se prostiru metrima,
  • 0:48 - 0:51
    te se oni formiraju zbog parazita.
  • 0:51 - 0:54
    Ovi škampi zaraženi su trakavicom.
  • 0:54 - 0:56
    Trakavica je zapravo dugo, živuće crijevo
  • 0:56 - 0:59
    sa genitalijama na jednom kraju i ustima s kukicama na drugom.
  • 0:59 - 1:02
    Kao novinar slobodnjak, suosjećam.
  • 1:02 - 1:04
    (Smijeh)
  • 1:04 - 1:07
    Trakavica uzima hranjive tvari iz Artemiina tijela,
  • 1:07 - 1:09
    ali također čini i druge stvari.
  • 1:09 - 1:10
    Kastrira ih,
  • 1:10 - 1:15
    mijenja im boju iz prozirne u žarko crvenu,
  • 1:15 - 1:17
    tjera ih da dulje žive,
  • 1:17 - 1:19
    i kako je biolog Nicolas Rode utvrdio,
  • 1:19 - 1:22
    tjera ih da plivaju u grupi.
  • 1:22 - 1:26
    Zašto? Jer trakavica, kao i mnogi drugi paraziti
  • 1:26 - 1:27
    ima kompliciran životni ciklus
  • 1:27 - 1:30
    koji uključuje puno različitih domaćina.
  • 1:30 - 1:32
    Škampi su samo jedan korak na tom putovanju.
  • 1:32 - 1:35
    Njihovo krajnje odredište je ovo,
  • 1:35 - 1:37
    veliki flamingo.
  • 1:37 - 1:40
    Samo se u flamingu može razmnožavati trakavica,
  • 1:40 - 1:43
    te kako bi došla tamo, manipulira svog škampa domaćina
  • 1:43 - 1:46
    u formiranje ovih urotničkih obojenih rojeva
  • 1:46 - 1:49
    koji su lakši za uočavanje flamingu
  • 1:49 - 1:50
    kako bi ih pojeo,
  • 1:50 - 1:53
    i to je tajna Artemia roja.
  • 1:53 - 1:55
    Nisu druželjubivi svojom voljom,
  • 1:55 - 1:58
    nego zato što ih kontroliraju.
  • 1:58 - 1:59
    To nije sigurnost u brojkama.
  • 1:59 - 2:01
    To je čista suprotnost.
  • 2:01 - 2:04
    Trakavica otima njihove mozgove i tijela,
  • 2:04 - 2:05
    pretvarajući ih u vozila
  • 2:05 - 2:09
    kojima dolaze do flaminga.
  • 2:09 - 2:11
    I evo još jednog primjera
  • 2:11 - 2:13
    parazitske manipulacije.
  • 2:13 - 2:16
    Ovo je cvrčak samoubojica.
  • 2:16 - 2:20
    Ovaj cvrčak progutao je larvu Gordijskog crva,
  • 2:20 - 2:22
    ili crva konjske dlake.
  • 2:22 - 2:24
    Crv je narastao do svoje odrasle veličine u njemu,
  • 2:24 - 2:27
    ali treba doći u vodu kako bi se pario,
  • 2:27 - 2:29
    i to čini tako što ispušta proteine
  • 2:29 - 2:30
    koji utječu na cvrčkov mozak,
  • 2:32 - 2:33
    uzrokujući neočekivano ponašanje.
  • 2:33 - 2:35
    Kada se cvrčak približi vodi,
  • 2:35 - 2:37
    kao što je bazen,
  • 2:37 - 2:39
    on uskoči i utopi se,
  • 2:39 - 2:41
    i crv izmigolji van
  • 2:41 - 2:45
    iz svog suicidalnog leša.
  • 2:45 - 2:48
    Cvrčci su zaista prostrani. Tko bi rekao?
  • 2:48 - 2:52
    Trakavica i Gordijski crv nisu usamljeni.
  • 2:52 - 2:53
    Oni su dio čitave kavalkade
  • 2:53 - 2:55
    parazita koji kontroliraju um,
  • 2:55 - 2:59
    gljivica, virusa, crva i insekata i drugih
  • 2:59 - 3:02
    koji se specijaliziraju u rušenju i premošćivanju
  • 3:02 - 3:04
    volje njihovih domaćina.
  • 3:04 - 3:06
    Prvi puta sam saznao za ovakav način života
  • 3:06 - 3:08
    kroz "Iskušenja života" Davida Attenborougha
  • 3:08 - 3:10
    prije dvadesetak godina,
  • 3:10 - 3:12
    i onda kasnije kroz predivnu knjigu naziva
  • 3:12 - 3:14
    "Parazit Rex" moga prijatelja Carl Zimmera.
  • 3:14 - 3:17
    I od tada pišem o ovim bićima.
  • 3:17 - 3:19
    Malo tema u biologiji me više zaokuplja.
  • 3:19 - 3:23
    To je kao da su paraziti premostili moj vlastiti mozak.
  • 3:23 - 3:26
    Jer nakon svega oni su uvijek neodoljivi
  • 3:26 - 3:27
    i divno jezivi.
  • 3:27 - 3:28
    Kada pišete o parazitima,
  • 3:28 - 3:30
    vaš riječnik vrvi frazama kao što su
  • 3:30 - 3:34
    "živ pojeden" i "prsne iz svog tijela."
  • 3:34 - 3:35
    (Smijeh)
  • 3:35 - 3:36
    Ali ima više u tome od navedenog.
  • 3:36 - 3:38
    Ja sam pisac, i ostali pisci u publici
  • 3:38 - 3:41
    znaju da svi mi volimo priče.
  • 3:41 - 3:44
    Paraziti nas pozivaju da se odupremo privlačnosti
  • 3:44 - 3:45
    očitih priča.
  • 3:45 - 3:48
    Njihov svijet je svijet pun zapleta radnje
  • 3:48 - 3:51
    i neočekivanih objašnjenja.
  • 3:51 - 3:53
    Zašto, na primjer,
  • 3:53 - 3:55
    ova gusjenica
  • 3:55 - 3:57
    započne s nasilnim bacakanjem
  • 3:57 - 3:59
    kada joj se približi drugi insekt
  • 3:59 - 4:01
    i bijelim ličinkama koje izgledaju
  • 4:01 - 4:02
    kao da ih čuva?
  • 4:02 - 4:05
    Štiti li možda svoju braću?
  • 4:05 - 4:07
    Ne.
  • 4:07 - 4:08
    Ova je gusjenica napadnuta
  • 4:08 - 4:11
    od strane parazitske ose koja je u nju položila jaja.
  • 4:11 - 4:13
    Jaja su se izlegla i mlade ose
  • 4:13 - 4:14
    proždrle su gusjenicu živu
  • 4:14 - 4:16
    prije nego su se probile van iz njenog tijela.
  • 4:16 - 4:18
    Vidite što mislim?
  • 4:18 - 4:21
    Sad, gusjenica nije umrla.
  • 4:21 - 4:24
    Neke od osa su očito ostale
  • 4:24 - 4:27
    i kontrolirale ju da brani njihovu braću
  • 4:27 - 4:29
    koja su prolazila kroz metamorfozu
  • 4:29 - 4:31
    u odrasle jedinke u tim ličinkama.
  • 4:31 - 4:34
    Ova gusjenica je zombi čuvar koji mlati glavom
  • 4:34 - 4:35
    braneći potomke
  • 4:35 - 4:38
    bića koje ga je ubilo.
  • 4:38 - 4:42
    (Pljesak)
  • 4:42 - 4:46
    Imamo puno toga za proći.
    Imam samo 13 minuta. (Smijeh)
  • 4:46 - 4:48
    Sad, neki od vas vjerojatno
  • 4:48 - 4:50
    očajnički traže neku utjehu
  • 4:50 - 4:52
    u ideji da su ove stvari samo nepravilnosti
  • 4:52 - 4:54
    prirodnog svijeta, da su to rijetki slučajevi,
  • 4:54 - 4:56
    i takav pogled je razumljiv,
  • 4:56 - 4:58
    jer po prirodi, paraziti su poprilično mali
  • 4:58 - 5:00
    i provode puno svog vremena
  • 5:00 - 5:03
    unutar tijela drugih stvari.
  • 5:03 - 5:04
    Lako ih je previdjeti,
  • 5:04 - 5:07
    ali to ne znači da nisu važni.
  • 5:07 - 5:09
    Prije nekoliko godina, čovjek imena Kevin Lafferty
  • 5:09 - 5:12
    poveo je grupu znanstvenika na tri Kalifornijska estuarija
  • 5:12 - 5:14
    i vagali su, razrezali
  • 5:14 - 5:16
    i zabilježili sve što su mogli naći,
  • 5:16 - 5:17
    i ono što su pronašli
  • 5:17 - 5:21
    bili su paraziti u ekstremno velikim brojkama,
  • 5:21 - 5:23
    Naročito uobičajeni bili su trematodi,
  • 5:23 - 5:25
    maleni crvi koji se specijaliziraju za kastraciju svojih domaćina
  • 5:25 - 5:28
    kao ovog nesretnog puža.
  • 5:28 - 5:31
    Sad, jedna trematoda je minijaturna, mikroskopska,
  • 5:31 - 5:33
    ali zajedno težile su
  • 5:33 - 5:35
    kao sve ribe u estuarijima
  • 5:35 - 5:38
    i od tri do devet puta više nego sve ptice.
  • 5:38 - 5:40
    I sjećate se Gordijskog crva kojeg sam vam pokazao,
  • 5:40 - 5:42
    stvar sa cvrčkom?
  • 5:42 - 5:44
    Jedan Japanski znanstvenik imena Takuya Saro
  • 5:44 - 5:46
    pronašao je da u jednom potoku,
  • 5:46 - 5:48
    ove stvari tjeraju toliko cvrčaka
  • 5:48 - 5:49
    i skakavaca na utapanje u vodi
  • 5:49 - 5:51
    da utopljeni insekti
  • 5:51 - 5:55
    čine oko 60 posto ishrane lokalnih pastrva.
  • 5:55 - 5:58
    Manipulacija nije nešto čudno.
  • 5:58 - 6:00
    To je kritični i uobičajeni dio
  • 6:00 - 6:02
    svijeta oko nas,
  • 6:02 - 6:03
    i znanstvenici su našli
  • 6:03 - 6:06
    stotine primjera takve manipulacije,
  • 6:06 - 6:08
    i što je još uzbudljivije, počinju razumjevati
  • 6:08 - 6:12
    točno kako ova bića kontroliraju svoje domaćine.
  • 6:12 - 6:15
    I ovo je jedan od meni najdražih primjera.
  • 6:15 - 6:17
    Ovo je Ampulex compressa,
  • 6:17 - 6:20
    smaragdna žoharova osa,
  • 6:20 - 6:22
    i to je istina koja je univerzalno prihvaćena,
  • 6:22 - 6:24
    da osa u posjedu
  • 6:24 - 6:25
    oplođenih jaja
  • 6:25 - 6:28
    mora biti u potrazi za žoharom.
  • 6:28 - 6:29
    Kada ga pronađe,
  • 6:29 - 6:31
    ubode ga žalcem
  • 6:31 - 6:33
    koji je također i taktilni organ.
  • 6:33 - 6:35
    Ovo otkriće dogodilo se prije otprilike tri tjedna.
  • 6:35 - 6:38
    Ubode ga žalcem koji je taktilni organ
  • 6:38 - 6:39
    opremljen malenim senzorskim kvrgama
  • 6:39 - 6:42
    koje joj dozvoljavaju da ispipa teksture
  • 6:42 - 6:44
    žoharova mozga.
  • 6:44 - 6:47
    Kao što osoba naslijepo kopa po torbi,
  • 6:47 - 6:50
    ona pronalazi mozak, i ubrizgava mu otrov
  • 6:50 - 6:54
    u dva vrlo specifična klastera neurona.
  • 6:54 - 6:57
    Izraelski znanstvenici Frederic Libersat i Ram Gal
  • 6:57 - 7:01
    pronašli su da je otrov posebna vrsta kemijskog oružja.
  • 7:01 - 7:03
    On ne ubija žohara, niti ga omamljuje.
  • 7:03 - 7:05
    Žohar bi mogao odšetati
  • 7:05 - 7:08
    ili odletjeti ili pobjeći ako bi to odlučio,
  • 7:08 - 7:10
    no ne odlučuje to,
  • 7:10 - 7:14
    jer mu otrov poništava motivaciju za hodanjem,
  • 7:14 - 7:15
    i čini samo to.
  • 7:15 - 7:18
    Osa u osnovi odznačuje kućicu za bježanje od opasnosti
  • 7:18 - 7:20
    u operacijskom sustavu žohara,
  • 7:20 - 7:24
    dozvoljavajući joj da vodi svoju bespomoćnu žrtvu
  • 7:24 - 7:26
    natrag u svoju jazbinu za njenu antenu
  • 7:26 - 7:28
    kao što osoba šeta psa.
  • 7:28 - 7:30
    I kad je tamo, polaže jaje na njega,
  • 7:30 - 7:32
    jaje se izlegne, proždire ga živog, probije se iz tijela,
  • 7:32 - 7:34
    bla bla bla, znate kako to ide.
  • 7:34 - 7:38
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 7:38 - 7:41
    Sad, razmotrio bih stav, da kada je uboden,
  • 7:41 - 7:43
    žohar više nije žohar.
  • 7:43 - 7:45
    Više je produžetak ose,
  • 7:45 - 7:48
    baš kao što je cvrčak produžetak
    Gordijskog crva.
  • 7:48 - 7:51
    Ovi domaćini neće preživjeti ili se reproducirati.
  • 7:51 - 7:52
    Imaju onoliko kontrole nad svojom sudbinom
  • 7:52 - 7:54
    koliko i moj automobil.
  • 7:54 - 7:56
    Jednom kada paraziti uđu,
  • 7:56 - 7:58
    domaćini nemaju pravo glasa.
  • 7:58 - 7:59
    Ljudima, naravno,
  • 7:59 - 8:02
    nije nepoznata manipulacija.
  • 8:02 - 8:04
    Uzimamo lijekove kako bismo pomaknuli kemiju našeg mozga
  • 8:04 - 8:05
    i promijenili svoje raspoloženje,
  • 8:05 - 8:09
    i što su argumenti ili oglašavanje ili velike ideje
  • 8:09 - 8:13
    ako ne pokušaj da utječemo na nečiji um?
  • 8:13 - 8:14
    Ali naš pokušaj da to učinimo
  • 8:14 - 8:16
    je jednostavan i nepromišljen u usporedbi
  • 8:16 - 8:19
    sa fino vezenom specifičnošću parazita.
  • 8:19 - 8:22
    Don Draper samo želi biti elegantan
  • 8:22 - 8:26
    i precizan kao smaragdna žoharova osa.
  • 8:26 - 8:30
    Sad, mislim da je ovo dio onoga što čini parazite
  • 8:30 - 8:33
    tako zlokobnima i zaokupljajućima.
  • 8:33 - 8:36
    Stavljamo takvu važnost na našu slobodnu volju
  • 8:36 - 8:37
    i našu neovisnost
  • 8:37 - 8:38
    da mogućnost gubitka tih kvaliteta
  • 8:38 - 8:40
    od strane neviđenih sila
  • 8:40 - 8:43
    potiče mnoge od naših najdubljih društvenih strahova.
  • 8:43 - 8:45
    Orwellovska distopija i sjenovita kabala
  • 8:45 - 8:47
    i super-zločinci koji kontroliraju umove --
  • 8:47 - 8:50
    ovo su stvari koje ispunjavaju našu najmračniju fikciju,
  • 8:50 - 8:55
    ali u prirodi, to se događa cijelo vrijeme.
  • 8:55 - 8:58
    Što me vodi do očitog
  • 8:58 - 9:00
    i uznemirujućeg pitanja:
  • 9:00 - 9:02
    Postoje li mračni, zlokobni paraziti
  • 9:02 - 9:04
    koji utječu na naše ponašanje
  • 9:04 - 9:05
    bez da mi znamo za to,
  • 9:05 - 9:08
    osim NSA?
  • 9:08 - 9:09
    Ako ima --
  • 9:09 - 9:13
    (Smijeh)(Pljesak)
  • 9:13 - 9:16
    Imam crvenu točku na čelu sad, zar ne?
  • 9:16 - 9:18
    (Smijeh)
  • 9:18 - 9:21
    Ako ih ima, ovo je dobar kandidat za njih.
  • 9:21 - 9:24
    Ovo je Toxoplasma gondii, ili skraćeno Toxo,
  • 9:24 - 9:26
    zato što zastrašujuća bića
  • 9:26 - 9:28
    uvijek zaslužuju simpatični nadimak.
  • 9:28 - 9:30
    Toxo može zaraziti sisavce,
  • 9:30 - 9:32
    širok raspon sisavaca,
  • 9:32 - 9:35
    ali se može seksualno razmnožavati jedino u mački.
  • 9:35 - 9:38
    I znanstvenici kao što je Joanne Webster pokazali su nam da
  • 9:38 - 9:40
    ako se Toxo nastani u mišu ili štakoru,
  • 9:40 - 9:43
    on pretvori glodavca u raketu koja traži mačke.
  • 9:43 - 9:47
    Ako zaraženi štakor namiriše divni miris
  • 9:47 - 9:48
    mačje mokraće,
  • 9:48 - 9:50
    trči prema izvoru mirisa
  • 9:50 - 9:54
    rađe nego u razumnom drugom smjeru.
  • 9:54 - 9:57
    Mačka pojede štakora. Toxo se može seksati.
  • 9:57 - 10:00
    To je klasična priča Jedi, lovi, voli.
  • 10:00 - 10:04
    (Smijeh)(Pljesak)
  • 10:08 - 10:11
    Vi ste vrlo velikodušni, dobrotvorni ljudi.
  • 10:11 - 10:13
    Hej, Elizabeth, svidio mi se tvoj govor.
  • 10:13 - 10:17
    Kako parazit kontrolira domaćina
  • 10:17 - 10:18
    na ovaj način?
  • 10:18 - 10:19
    Zaista ne znamo.
  • 10:19 - 10:21
    Znamo da Toxo ispušta enzim
  • 10:21 - 10:23
    koji stvara dopamin, supstancu koja je povezana
  • 10:23 - 10:25
    sa nagrađivanjem i motivacijom.
  • 10:25 - 10:27
    Znamo da cilja određene dijelove žoharova mozga,
  • 10:27 - 10:30
    ukljućujući i one koji su povezani sa seksualnim uzbuđenjem.
  • 10:30 - 10:32
    Ali kako se ovi dijelovi slagalice slažu
  • 10:32 - 10:34
    nije odmah jasno.
  • 10:34 - 10:36
    Jasno je da je ova stvar
  • 10:36 - 10:37
    jedna ćelija.
  • 10:37 - 10:39
    Ovo nema živčani sustav.
  • 10:39 - 10:40
    Nema svijest.
  • 10:40 - 10:41
    Nema čak ni tijelo.
  • 10:41 - 10:44
    Ali manipulira sisavcem?
  • 10:44 - 10:45
    Mi smo sisavci.
  • 10:45 - 10:48
    Mi smo inteligentniji od štakora, to je sigurno,
  • 10:48 - 10:50
    ali naš mozak ima istu osnovnu strukturu,
  • 10:50 - 10:52
    iste vrste stanica,
  • 10:52 - 10:53
    iste kemikalije koje teku kroz njih,
  • 10:53 - 10:55
    i iste parazite.
  • 10:55 - 10:58
    Procjene variraju, ali neke brojke sugeriraju
  • 10:58 - 11:00
    da jedna od tri osobe u svijetu
  • 11:00 - 11:02
    ima Toxo u svom mozgu.
  • 11:02 - 11:05
    Najčešće, ovo ne vodi u neke očite bolesti.
  • 11:05 - 11:07
    Parazit ostaje u latentnom stanju
  • 11:07 - 11:09
    duga vremenska razdoblja.
  • 11:09 - 11:11
    Ali postoje dokazi da ljudi
  • 11:11 - 11:14
    koji su nositelji imaju malo drugačije rezultate
  • 11:14 - 11:17
    na upitnicima ličnosti nego drugi ljudi,
  • 11:17 - 11:20
    da imaju nešto viši rizik od automobilskih nesreća,
  • 11:20 - 11:22
    i postoje neki dokazi da su ljudi koji imaju šizofreniju
  • 11:22 - 11:25
    ćešće zaraženi.
  • 11:25 - 11:27
    Vjerujem da su ovi dokazi još nepotpuni,
  • 11:27 - 11:29
    čak među istraživačima Toxo-a,
  • 11:29 - 11:31
    mišljenja su podijeljena oko toga može li parazit
  • 11:31 - 11:34
    zaista utjecati na naše ponašanje.
  • 11:34 - 11:36
    Ali zbog raširene prirode ovakvih manipulacija
  • 11:36 - 11:38
    bilo bi potpuno nevjerojatno
  • 11:38 - 11:40
    da su ljudi jedina vrsta
  • 11:40 - 11:43
    na koju nemaju sličan utjecaj.
  • 11:43 - 11:47
    I mislim da ovaj kapacitet da stalno
  • 11:47 - 11:50
    mijenjaju naš način razmišljanja o svijetu
  • 11:50 - 11:52
    čini parazite zadivljujućima.
  • 11:52 - 11:55
    Stalno nas pozivaju da gledamo svijet postrance,
  • 11:55 - 11:57
    i da se pitamo jesu li ponašanja koja vidimo
  • 11:57 - 11:59
    jednostavna i očita
  • 11:59 - 12:00
    ili zbunjujuća i složena,
  • 12:00 - 12:02
    nisu rezultat individualaca
  • 12:02 - 12:04
    koji djeluju po vlastitom nahođenju
  • 12:04 - 12:06
    nego zato što se povijaju
  • 12:06 - 12:08
    kontroli nečeg drugog.
  • 12:08 - 12:11
    I iako je ta ideja uznemirjuća,
  • 12:11 - 12:13
    iako su navike parazita vrlo grozne,
  • 12:13 - 12:15
    mislim da je mogućnost da nas iznenade
  • 12:15 - 12:18
    ono što ih čini divnima i karizmatičnima poput
  • 12:18 - 12:22
    bilo koje pande, leptira ili delfina.
  • 12:22 - 12:24
    Na kraju "O porijeklu vrsta,"
  • 12:24 - 12:27
    Charles Darwin piše o veličanstvenosti života,
  • 12:27 - 12:30
    i o beskrajnim predivnim oblicima
  • 12:30 - 12:31
    i najdivnijim,
  • 12:31 - 12:34
    i volio bih misliti da je lako mogao pričati
  • 12:34 - 12:37
    o trakavici koja čini škamp društvenim
  • 12:37 - 12:40
    ili osi koja vodi žohare u šetnju.
  • 12:40 - 12:43
    Ali možda, možda je to samo parazit koji progovara iz mene.
  • 12:43 - 12:45
    Hvala vam.
  • 12:45 - 12:49
    (Pljesak)
Title:
Cvrčci samoubojice, zombi žohari i druge priče o parazitima
Speaker:
Ed Yong
Description:

Ljudska vrsta stavlja veliku važnost na našu slobodnu volju i neovisnost...a ipak postoji sjenoviti utjecaj koji možda ne uzimamo u obzir. Kako nam znanstevni pisac Ed Yong objašnjava u ovom fascinantnom, smiješnom i uznemirujućem govoru, paraziti su usavršili umjetnost manipulacije do zapanjujuće razine. Pa utječu li na nas?Više je nego vjerojatno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14
  • pišaka
    Eat, prey, love. Postoji knjiga Eat, pray, love.
    ćelije -- stanice

Croatian subtitles

Revisions