Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech

  • 0:00 - 0:03
    Gracias, Presidente Cowen,
    Sra. del Presidente Cowen,
  • 0:04 - 0:05
    (risas del público)
  • 0:05 - 0:07
    distinguidos invitados,
    invitados corrientes,
  • 0:07 - 0:08
    ya sabéis quienes sois,
  • 0:08 - 0:09
    (risas del público)
  • 0:09 - 0:11
    honrada facultad,
    y profesora rara de español.
  • 0:11 - 0:13
    (risas del público)
  • 0:13 - 0:17
    Y gracias
    a toda la promoción del 2009,
  • 0:17 - 0:20
    Sé que la mayoría tenéis resaca
    y jaqueca
  • 0:20 - 0:22
    y no dormís
    desde el comienzo de la Cuaresma
  • 0:22 - 0:24
    pero no os graduaréis
    hasta que acabe, ¡Atentos!
  • 0:24 - 0:27
    (ovación y aplausos del público)
  • 0:27 - 0:30
    Cuando me propusieron hacer
    el discurso de graduación
  • 0:30 - 0:31
    Acepté inmediatamente.
  • 0:32 - 0:34
    Luego quise saber
    el significado de graduación,
  • 0:35 - 0:36
    (risas del público)
  • 0:36 - 0:38
    hubiera sido más fácil
    con un diccionario,
  • 0:38 - 0:40
    pero la mayoría de libros
    en casa son de Portia
  • 0:40 - 0:42
    y están escritos en Australiano.
  • 0:42 - 0:44
    (risas del público)
  • 0:44 - 0:48
    Tuve que analizar la palabra
    yo misma,
  • 0:49 - 0:50
    Para saber el significado.
  • 0:50 - 0:51
    Graduación.
  • 0:52 - 0:54
    Grata y acción.
  • 0:54 - 0:55
    (risas del público)
  • 0:55 - 0:56
    Grata acción.
  • 0:57 - 1:01
    Es una grata acción
    no ir en bici por la acera.
  • 1:01 - 1:03
    En la acera hay personas
    y si las atropellas,
  • 1:03 - 1:05
    ya no es una grata acción.
  • 1:05 - 1:06
    (risas del público)
  • 1:06 - 1:07
    Así que eso es todo.
  • 1:07 - 1:10
    (risa del público)
  • 1:11 - 1:14
    Pero me alegra que me propusiérais
    participar en vuestra grata acción.
  • 1:14 - 1:16
    (risas del público)
  • 1:16 - 1:21
    Pensaba que tenías que ser un destacado
    alumni, alumnae, alumnum, alumnus;
  • 1:21 - 1:23
    que tenías que estar graduado.
  • 1:23 - 1:25
    (risas del público)
  • 1:25 - 1:29
    No estudié en esta universidad,
    y no sé si el presidente Cowen lo sabe,
  • 1:29 - 1:31
    nunca fui a la universidad,
    a ninguna.
  • 1:32 - 1:35
    No digo que hayáis tirado vuestro tiempo
    o dinero pero miradme,
  • 1:35 - 1:36
    soy muy famosa.
  • 1:36 - 1:42
    (risas y aplausos del público)
  • 1:48 - 1:51
    Aunque me gradué
    en la escuela de los malos tragos
  • 1:51 - 1:53
    (nuestra mascota era un chupito).
  • 1:53 - 1:55
    (risas del público)
  • 1:55 - 1:56
    Pasé mucho tiempo madurando allí.
  • 1:57 - 1:59
    Mi madre trabajaba en Newcomb
    y yo iba ahí
  • 1:59 - 2:02
    cada vez que necesitaba
    coger algo de su monedero.
  • 2:02 - 2:05
    ¿Pero por qué estoy aquí hoy?
    No para robar, claro.
  • 2:05 - 2:07
    Estáis demasiado lejos
    y no me saldría con la mía.
  • 2:07 - 2:09
    Estoy aquí por vosotros.
  • 2:09 - 2:13
    Porque no puedo pensar en otra clase
    más tenaz y valiente graduándose.
  • 2:13 - 2:16
    Mirad como os veis con las togas.
  • 2:16 - 2:18
    Normalmente si llevas una toga
  • 2:18 - 2:21
    a las diez de la mañana,
    significa que te has rendido.
  • 2:21 - 2:23
    (risas del público)
  • 2:24 - 2:24
    Estoy aquí...
  • 2:25 - 2:27
    (risas del público)
  • 2:27 - 2:29
    porque adoro Nueva Orleans.
  • 2:29 - 2:33
    Nací y crecí aquí,
    pasé aquí mis años de formación,
  • 2:33 - 2:36
    e igual que vosotros, mientras vivía aquí,
    sólo lavé la ropa seis veces.
  • 2:37 - 2:40
    (risas del público)
  • 2:40 - 2:43
    Cuando acabé la escuela
    estaba totalmente perdida.
  • 2:43 - 2:45
    me refiero al instituto,
  • 2:45 - 2:47
    pero aun así, seguí adelante
    y acabé el instituto.
  • 2:47 - 2:50
    No tenía ninguna ambición.
  • 2:50 - 2:53
    No sabía qué quería hacer.
    Lo hice todo.
  • 2:53 - 2:57
    Desbullé ostras, fui azafata, barman,
  • 2:57 - 3:01
    fui camarera, pinté casas,
    vendí aspiradoras.
  • 3:01 - 3:06
    No tenía ni idea y pensé
    que ya me decidiría por algún trabajo
  • 3:06 - 3:09
    y que ganaría suficiente
    para pagar el alquiler,
  • 3:09 - 3:12
    tener televisión por cable, o no,
    no tenía ningún plan.
  • 3:12 - 3:14
    Por tanto, a vuestra edad
  • 3:14 - 3:17
    pensaba que sabía quien era,
    pero no tenía ni idea.
  • 3:17 - 3:20
    Por ejemplo, a vuestra edad,
    salía con hombres.
  • 3:20 - 3:26
    (risas y ovación del público)
  • 3:26 - 3:29
    Estoy diciendo que la mayoría de vosotros
    seréis gais de mayores.
  • 3:30 - 3:34
    (risa del público y aplausos)
  • 3:34 - 3:36
    ¿Alguien está tomando notas?
  • 3:36 - 3:37
    ¿Padres?
  • 3:37 - 3:39
    (risas del público)
  • 3:39 - 3:43
    (Ellen ríe)
  • 3:44 - 3:46
    De todas formas,
    no sabía que hacer con mi vida
  • 3:46 - 3:51
    Llegar a este camino
    fue el resultado de una tragedia.
  • 3:51 - 3:55
    Tenía unos 19 años
  • 3:55 - 3:58
    Mi novia de entonces
    murió en un accidente de coche.
  • 3:59 - 4:00
    Rebasé el accidente
  • 4:01 - 4:03
    no sabía que era ella
    y seguí tirando.
  • 4:03 - 4:06
    Poco después
    me enteré que era ella.
  • 4:07 - 4:11
    Entonces vivía en el sótano de unos pisos.
  • 4:11 - 4:15
    No tenía dinero, ni calefacción,
    ni aire acondicionado.
  • 4:15 - 4:19
    Tenía un colchón en el suelo
    y el piso estaba infestado de pulgas.
  • 4:19 - 4:22
    No paraba de darle vueltas.
    Pensaba "¿Por qué se ha ido tan rápido
  • 4:22 - 4:24
    y por qué esto está lleno de pulgas?"
  • 4:24 - 4:25
    No lo entendía.
  • 4:25 - 4:27
    Debía haber un motivo
  • 4:27 - 4:30
    y hubiera sido práctico
    poder llamar a Dios
  • 4:30 - 4:31
    y preguntárselo.
  • 4:32 - 4:35
    Empecé a escribir
    y manó de mi interior
  • 4:35 - 4:38
    una conversación imaginaria con Dios,
    unilateral.
  • 4:39 - 4:43
    Y acabé de escribir, la miré
    y me dije a mi misma
  • 4:44 - 4:47
    -aun no había hecho monólogos,
    no había ningún local en la ciudad-
  • 4:47 - 4:50
    lo haré en el programa Tonight Show
    con Johnny Carson.
  • 4:50 - 4:52
    -por aquel entonces era el rey-
  • 4:52 - 4:56
    y seré la primera mujer participante
    en la historia del programa.
  • 4:56 - 4:58
    Varios años más tarde,
  • 4:58 - 5:01
    fui la primera y única mujer
    en la historia del programa,
  • 5:02 - 5:03
    que participó.
  • 5:03 - 5:06
    Gracias a la conversación telefónica
    que escribí a Dios.
  • 5:06 - 5:09
    Inicié el camino de los monólogos,
  • 5:11 - 5:13
    tuvo éxito y era fantástico.
  • 5:14 - 5:17
    Pero también difícil
    porque intentaba complacer a todos
  • 5:17 - 5:19
    y guardaba mi homosexualidad
    en secreto
  • 5:19 - 5:23
    porque pensaba que si se enteraban,
    dejaría de gustarles, ya no se reirían.
  • 5:23 - 5:25
    Entonces mi trayectoria dio un giro.
  • 5:25 - 5:30
    Obtuve mi propio programa de humor
    y tuvo mucho éxito.
  • 5:30 - 5:33
    Y pensé: "Y si supieran que soy gay?
    Entonces no lo mirarían".
  • 5:34 - 5:37
    Pasó hace tiempo,
    cuando solo teníamos presidentes blancos,
  • 5:37 - 5:39
    de todas formas, esto pasó...
  • 5:39 - 5:41
    (risas del público)
  • 5:41 - 5:42
    hace muchos años.
  • 5:43 - 5:44
    (risas del público)
  • 5:45 - 5:47
    Y por fin,
  • 5:49 - 5:53
    vi que vivía con demasiada vergüenza
    y miedo.
  • 5:54 - 5:55
    No podía seguir así.
  • 5:55 - 5:58
    Decidí salir del armario,
    hacerlo productivo,
  • 5:58 - 6:00
    así mi personalidad
    también emergería.
  • 6:00 - 6:03
    No iba a hacer una declaración política,
    solo iba a liberarme
  • 6:03 - 6:05
    de esta pesadez que llevaba encima.
  • 6:05 - 6:08
    Solo quería ser honesta
    y pensé,
  • 6:08 - 6:11
    "¿Qué es lo peor que puede pasar?
    Puedo perder mi profesión."
  • 6:11 - 6:12
    Lo hice.
  • 6:12 - 6:13
    Perdí mi profesión.
  • 6:13 - 6:18
    Después de seis años, cancelaron el show
    sin decirme nada.
  • 6:18 - 6:19
    Lo leí en el periódico.
  • 6:21 - 6:23
    Mi teléfono no sonó en tres años.
  • 6:23 - 6:28
    No tenía ofertas,
    nadie quería tocarme.
  • 6:29 - 6:33
    Pero recibía cartas de jóvenes
    que pensaban suicidarse
  • 6:33 - 6:35
    pero gracias a lo que hice,
    no lo hicieron.
  • 6:35 - 6:37
    Y me di cuenta que tenía un objetivo
  • 6:38 - 6:40
    y no era ni sobre mi,
    ni sobre mi fama,
  • 6:40 - 6:43
    pero me sentí como si me castigaran.
  • 6:43 - 6:46
    Pasaba por una mala época,
    estaba enfadada y triste.
  • 6:46 - 6:48
    Y entonces me ofrecieron
    un programa de entrevistas
  • 6:48 - 6:51
    y los que me lo ofrecieron
    intentaron venderlo
  • 6:51 - 6:54
    y la mayoría de canales
    no lo querían comprar.
  • 6:54 - 6:57
    La mayoría no querían comprarlo
    porque pensaban que nadie me miraría.
  • 6:59 - 7:02
    En serio, cuando miro hacia atrás
    no cambiaría nada.
  • 7:02 - 7:04
    Fue tan importante para mí
    perderlo todo
  • 7:05 - 7:09
    porque descubrí que lo más importante
    es ser sincero contigo mismo.
  • 7:11 - 7:14
    Básicamente, por eso estoy aquí.
  • 7:14 - 7:16
    No vivo con miedo, soy libre,
    no tengo secretos,
  • 7:16 - 7:19
    y sé que siempre estaré bien
    porque pase el que pase
  • 7:19 - 7:20
    sé quien soy.
  • 7:22 - 7:26
    Resumiendo, cuando era joven
    pensaba que el éxito era algo distinto.
  • 7:27 - 7:31
    Pensaba: "De mayor quiero ser famosa,
    ser una estrella, hacer películas.
  • 7:32 - 7:34
    Cuando sea mayor quiero ver mundo,
    conducir buenos coches,
  • 7:34 - 7:36
    quiero tener fanes.
  • 7:36 - 7:37
    (risas del público)
  • 7:37 - 7:38
    cito a las Pussy Cat Dolls.
  • 7:39 - 7:40
    ¿Cuántos pensábais que era "flanes"?
  • 7:40 - 7:42
    Pues no, es "fanes".
  • 7:42 - 7:44
    (risas del público)
  • 7:44 - 7:46
    Pero mi idea de éxito es distinta ahora
    y cuando maduréis,
  • 7:46 - 7:48
    os daréis cuenta que la idea
    de éxito cambia.
  • 7:48 - 7:52
    Para la mayoría, vuestro éxito
    es poder beberos 20 chupitos de tequila.
  • 7:53 - 7:55
    (ovación y risas del público)
  • 7:55 - 7:59
    Yo creo, que lo más importante de la vida
    es vivirla con honestidad
  • 7:59 - 8:02
    y no sucumbir a la presión social
    intentando ser algo que no eres.
  • 8:03 - 8:06
    Vivir la vida como alguien honesto
    y compasivo,
  • 8:06 - 8:07
    contribuyendo de alguna forma.
  • 8:08 - 8:09
    Para concluir mi conclusión,
  • 8:10 - 8:11
    (risas del público)
  • 8:11 - 8:14
    seguid vuestros deseos,
    manteneos fieles a vosotros mismos,
  • 8:14 - 8:15
    no sigáis el camino de nadie,
  • 8:15 - 8:18
    a no ser que os perdáis en el bosque
    y veáis un camino,
  • 8:18 - 8:19
    entonces sí debéis seguirlo.
  • 8:19 - 8:21
    (risas del público)
  • 8:23 - 8:25
    No deis consejos,
    regresarán y os patearán el culo.
  • 8:25 - 8:27
    No aceptéis ningún consejo.
  • 8:27 - 8:28
    Mi consejo para vosotros es...
  • 8:28 - 8:30
    (risas del público)
  • 8:30 - 8:33
    sed fieles a vosotros mismos
    y todo irá bien.
  • 8:33 - 8:36
    Sé que a muchos de vosotros
    os preocupa vuestro futuro
  • 8:36 - 8:36
    pero tranquilos.
  • 8:36 - 8:39
    La economía está en auge,
    el mercado laboral es amplio.
  • 8:39 - 8:40
    (risas del público)
  • 8:40 - 8:42
    El planeta está bien.
  • 8:42 - 8:43
    (risas del público)
  • 8:43 - 8:45
    Todo irá bien.
    Sobrevivisteis a un huracán.
  • 8:45 - 8:47
    ¿Qué más puede pasaros?
  • 8:47 - 8:49
    Algunas de las cosas más devastadoras
    que te pasan
  • 8:49 - 8:50
    son las que más te enseñan.
  • 8:50 - 8:53
    Ya sabéis qué preguntar
    en la primera entrevista laboral,
  • 8:53 - 8:55
    "¿Está por encima del nivel del mar?"
  • 8:55 - 8:59
    (risas del público)
  • 8:59 - 9:02
    Para concluir mi conclusión
    que he concluido previamente
  • 9:02 - 9:04
    en el discurso de vuestra grata acción,
  • 9:04 - 9:07
    creo que intento decir es que la vida
    es como una gran Cuaresma,
  • 9:07 - 9:10
    pero que en vez de mostrar las tetas,
    debéis mostrar vuestro cerebro a la gente,
  • 9:10 - 9:11
    y si les gusta lo que ven,
  • 9:11 - 9:14
    tendréis tantas cuentas
    que no sabréis que hacer con ellas.
  • 9:15 - 9:17
    Y la mayoría del tiempo
    estaréis borrachos.
  • 9:17 - 9:18
    (risas del público)
  • 9:18 - 9:21
    Felicito a la promoción
    del Katrina del 2009,
  • 9:21 - 9:23
    y si no recordáis nada
    de lo que he dicho hoy,
  • 9:23 - 9:23
    recordad esto.
  • 9:23 - 9:25
    Todo os irá bien.
  • 9:25 - 9:27
    (ritmo musical)
  • 9:27 - 9:28
    bailad.
  • 9:28 - 9:31
    (risas y ovación del público)
Title:
Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
09:31

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions