海の底に眠っている人類の歴史はどれくらい?―ピーター・キャンベル
-
0:07 - 0:08沈んだ遺跡や
-
0:08 - 0:10幽霊のような難破船
-
0:10 - 0:11失われた街
-
0:11 - 0:15これらは架空の冒険小説に現れる
驚きの場面というだけではありません -
0:15 - 0:16海面下には
-
0:16 - 0:19かつて人々が歩き回っていた廃墟や
-
0:19 - 0:23それ以前の時代の芸術品を積んだ
難破船などがあります -
0:23 - 0:26これは水中考古学の研究対象で
-
0:26 - 0:32研究者達は海に沈んだ
人類の遺物を発見し 研究します -
0:32 - 0:34ただの宝探しではありません
-
0:34 - 0:37水中考古学は
古代の気候や海岸線などの -
0:37 - 0:40重要な情報を明らかにし
-
0:40 - 0:42人類が海をどのように航海したか
-
0:42 - 0:46千年前にどのように
暮らしていたかなども明らかにします -
0:46 - 0:48では実際に何が見つかるのでしょうか?
-
0:48 - 0:51浅い場所では
現代の品物と入り混じって -
0:51 - 0:54あらゆる古代の遺物を
見つけることができます -
0:54 - 0:57この水域では我々の祖先が
どのように釣りをしていたのか -
0:57 - 0:59どのように船を修理したのか
-
0:59 - 1:01船乗りがどのようにゴミを捨てたのか
-
1:01 - 1:06有罪判決を受け 海の底に沈められた
海賊なども見つけることができます -
1:06 - 1:08最近の歴史だけではありません
-
1:08 - 1:15英国のノーフォークの海岸では
80万年前の古い足跡が見つかりました -
1:15 - 1:16これらの浅海では
-
1:16 - 1:20沈んだ都市の遺構が
海底から姿を現すこともあります -
1:20 - 1:22これらは地震や津波
-
1:22 - 1:23これらは地震や津波
-
1:23 - 1:26地球の沈み込むプレートにより
埋没したものです -
1:26 - 1:30ほとんど全ての沈んだ街は
浅い場所から見つかります -
1:30 - 1:34なぜなら都市を築き上げた文明が
存在した数千年の間に -
1:34 - 1:37海面の高さはほとんど
変化していないからです -
1:37 - 1:42例えばイタリアのバイアの
沖合いの浅い水域には -
1:42 - 1:462千年以上前の古代ローマ時代の
海岸線にあった街が沈んでいます -
1:46 - 1:49ここではローマ時代の名家や
元老院議員 皇帝などが建てた -
1:49 - 1:54建築物の遺構の間を
泳ぐことも出来ます -
1:54 - 1:56そして難破船もあります
-
1:56 - 2:00古すぎて 使えなくなった船は
河口や川や浅い湾などの -
2:00 - 2:05海岸近くの邪魔にならない場所に
捨てられるのが一般的でした -
2:05 - 2:10考古学者はこれらの廃船を
港の盛衰を示す年表のように使ったり -
2:10 - 2:14船舶のデザインの歴史に関する
手がかりを得ることに用います -
2:14 - 2:18例えばデンマークのロスキレでは
意図的に沈められた5隻の船によって -
2:18 - 2:24千年前に皆を恐れさせた バイキングの
長い船の建造方法が明らかになりました -
2:24 - 2:26もう少し深いところまで行くと
-
2:26 - 2:29私たちは古代の港や埠頭などの
人類の建造物が見つけられる -
2:29 - 2:32最も深い水域にたどり着きます
-
2:32 - 2:37嵐や戦争や衝突によって沈められた
船の残骸がさらに見つかります -
2:37 - 2:40今日でもたくさんの沈没船を
発掘しています -
2:40 - 2:41例えば黒ひげの海賊船は
-
2:41 - 2:4618世紀の海賊の生活の秘密を
教えてくれます -
2:46 - 2:51しかし15mよりも深い所に行くと
より保存状態の良い沈没船があり -
2:51 - 2:53例えばアンティキティラ島の沈没船は
-
2:53 - 2:56紀元前1世紀に沈んだものです
-
2:56 - 2:58最初に見つかったときに
この船には塑像や -
2:58 - 2:59貿易用の積荷 それに―
-
2:59 - 3:02世界最古のコンピューターが
積みこまれていました -
3:02 - 3:05これは「アンティキティラ島の機械」と
呼ばれる謎に満ちた装置で -
3:05 - 3:10天体の動きや月の満ち欠けを
追いかけることができました -
3:10 - 3:12現代ではこれらは考古学者に
-
3:12 - 3:16古代ギリシャ人達が持っていた知識について
重要な情報を与えてくれます -
3:16 - 3:20世界大戦の時代などの
飛行機や潜水艦が -
3:20 - 3:23見つかり始めるのもこの水域です
-
3:23 - 3:2660mも潜れば
-
3:26 - 3:31人類史上最も古く珍しい物を
見つけることができます -
3:31 - 3:345千年以上昔には
もっと多くの乾燥した陸地がありました -
3:34 - 3:39当時は氷河が水を閉じ込めていましたが
それが今では大量に海に流れ込んでいるからです -
3:39 - 3:42人類の祖先はこれらの
土地へと広がっていき -
3:42 - 3:44そのため海底には
-
3:44 - 3:46彼等の野営地や石器
-
3:46 - 3:48捕まえた動物の骨などを
見つけることができます -
3:48 - 3:53またこれらの場所は
祖先の移住パターンや -
3:53 - 3:54狩猟方法や技術について
-
3:54 - 3:58かけがえのない情報を与えてくれます
-
3:58 - 4:00もっとも深い水域を
人類は歩いたことがありません -
4:00 - 4:05これらの土地は人類が生まれるより前から
海の底にあった場所だからです -
4:05 - 4:09ここで見つかるのは
より浅い場所から海に流された遺物で -
4:09 - 4:14例えばNASAのSaturn Vロケットの
エンジンは4千メートルの深さにあり -
4:14 - 4:17最も深い海で見つかった沈没船です
-
4:17 - 4:20海は巨大な水中美術館のようなもので
-
4:20 - 4:24私たちに常に人類に関する知識を
与えてくれます -
4:24 - 4:26まだその一部が解明されただけで
-
4:26 - 4:29長い期間にわたって
発見が続くことは間違いありません
- Title:
- 海の底に眠っている人類の歴史はどれくらい?―ピーター・キャンベル
- Description:
-
沈んだ遺跡、幽霊のような沈没船や失われた街は、冒険小説に現れる驚きの場面というだけではありません。海面下にはかつて人々が歩き回った廃墟やより昔の芸術品が積まれた沈没船などがあります。ピーター・キャンベルが私たちを巨大な水中博物館、つまりこれらの遺物が人類について物語る海へと我々を誘い出します。
講師:ピーター・キャンベル
アニメーション:Blind Pig
*この講義のビデオ: http://ed.ted.com/lessons/how-much-of-human-history-is-on-the-bottom-of-the-ocean-peter-campbell - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Takamitsu Hirono edited Japanese subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell |