Return to Video

TEDx - Ideje koje menjaju svet - prezentacija za TEDGlobal 2011

  • 0:01 - 0:04
    Kelo Kubu: Ideja o širenju ideja
  • 0:04 - 0:07
    nije baš popularna
  • 0:07 - 0:08
    ili uobičajena stvar
  • 0:08 - 0:10
    tamo odakle ja dolazim.
  • 0:11 - 0:13
    Halim Madi: Bejrut
  • 0:13 - 0:14
    je čudan koktel.
  • 0:14 - 0:16
    Nemamo naftu,
    kao druge arapske zemlje.
  • 0:16 - 0:18
    Sve što imamo su ljudi.
  • 0:18 - 0:21
    I naša jedina prednost
  • 0:21 - 0:22
    su naše ideje.
  • 0:22 - 0:24
    Hanseok Rju:
    Većina azijskih zemalja, kao Koreja,
  • 0:24 - 0:27
    nisu imale ovakvih prilika
  • 0:27 - 0:29
    da govore na događajima
    kao što je TED.
  • 0:29 - 0:32
    Tahi Pantig: TEDx platforma je odlična
  • 0:32 - 0:33
    jer predstavlja svetionik nade,
  • 0:33 - 0:35
    koji drugi ljudi u zajednici mogu da vide:
  • 0:35 - 0:39
    "Mogu da se uključim u neke
    zaista izuzetne stvari
  • 0:39 - 0:41
    i pomognem u promeni
    svoje zajednice."
  • 0:41 - 0:43
    Kristina "Z" Holi:
    Razmišljamo o mogućnosti
  • 0:43 - 0:46
    da TED iskustvo donesemo na fakultet
  • 0:47 - 0:50
    i probamo da organizujemo
    nezavistan događaj.
  • 0:50 - 0:51
    Lara Stajn: Misija TEDx-a
  • 0:51 - 0:54
    je širenje ideja širom sveta
  • 0:54 - 0:56
    i davanje platforme
  • 0:56 - 0:58
    lokalnim glasovima,
    u lokalnim zajednicama.
  • 0:58 - 1:01
    Džim Stolc: TEDx je prilika
    da ljudi svojoj zajednici
  • 1:01 - 1:04
    omoguće TED iskustvo.
  • 1:04 - 1:05
    HR: Održavanje TEDx događaja
  • 1:05 - 1:08
    nije samo u predstavljanju
    potpuno novih ideja
  • 1:08 - 1:10
    koje se čuju na TED.com,
  • 1:10 - 1:13
    već mislim da se tu radi o zajednici.
  • 1:13 - 1:15
    LS: TEDx je šansa za vas i vašu zajednicu
  • 1:15 - 1:18
    da se povežete sa lokalnim misliocima
  • 1:18 - 1:19
    i razgovarate
  • 1:19 - 1:21
    o tome kako da se promeni svet.
  • 1:21 - 1:23
    Suradž Sudakar: Svet razvoja,
  • 1:23 - 1:25
    dešavanja, novih pronalazaka
  • 1:25 - 1:27
    često se ne deli baš sa onim ljudima
  • 1:27 - 1:29
    za koje želimo da im razvoj koristi.
  • 1:29 - 1:31
    Kad smo odlučili da organizujemo TEDx,
  • 1:31 - 1:34
    razmišljali smo o tome
    ko su ti različiti govornici.
  • 1:34 - 1:35
    Jedna osoba je govorila
  • 1:35 - 1:37
    o mikrofinansiranju.
  • 1:37 - 1:39
    Druga osoba je govorila o tehnologiji
  • 1:39 - 1:41
    i fenomenu mobilnih telefona.
  • 1:41 - 1:43
    Pronašli smo umetnika iz Kibere
  • 1:43 - 1:44
    koji pravi umetnost
  • 1:44 - 1:46
    od stvari koje pronađe u Kiberi i okolini.
  • 1:46 - 1:47
    TEDx smo proneli
  • 1:47 - 1:50
    u razne siromašne četvrti Najrobija.
  • 1:50 - 1:52
    To je platforma za širenje ideja
    među zajednicama.
  • 1:52 - 1:54
    Ričard Hsu: Mislim da je to prirodno.
  • 1:54 - 1:57
    Ako naiđete na nešto dobro,
  • 1:57 - 1:59
    kažete: "O, voleo bih
    da moji prijatelji ovo vide.
  • 1:59 - 2:02
    Voleo bih da su ovde
    moji roditelji, moj brat."
  • 2:02 - 2:04
    To je nešto osnovno.
  • 2:04 - 2:07
    TP: Da bi se ideja proširila,
    moja postojati lična veza.
  • 2:07 - 2:08
    HR: Da, priče!
  • 2:08 - 2:11
    Priče su moćan alat
  • 2:11 - 2:14
    jer one menjaju ljude,
    njihovo razmišljanje.
  • 2:14 - 2:17
    Stefan Balzer: Mislim da je to
    deo tajne TEDa,
  • 2:17 - 2:20
    lični pečat, njegova priča.
  • 2:20 - 2:22
    Rodrigo Kunja: Na TEDxAmazonia
    imali smo jednu devojku
  • 2:22 - 2:25
    koja je bila istraživač Amazona.
  • 2:25 - 2:26
    Prala je odeću
  • 2:26 - 2:29
    kad se krokodil pojavio iz vode
  • 2:29 - 2:31
    i povukao je, odgrizao joj nogu.
  • 2:31 - 2:33
    Zamolili smo je da dođe
  • 2:33 - 2:35
    i ispriča nam to iskustvo.
  • 2:35 - 2:37
    Na kraju govora je rekla:
  • 2:37 - 2:40
    "Ne morate da se plašite oluje.
  • 2:40 - 2:42
    Morate da naučite da igrate na kiši."
  • 2:42 - 2:44
    Kada smo otišli na pauzu,
  • 2:44 - 2:47
    počela je ogromna tropska oluja,
  • 2:47 - 2:49
    a ljudi su igrali na podijumu.
  • 2:49 - 2:53
    Alison Vitmir: Bilo je to
    u najgoroj recesiji.
  • 2:53 - 2:57
    Ja radim sa direktorima
    malih i srednjih firmi.
  • 2:57 - 2:58
    A oni su patili.
  • 2:58 - 3:00
    Pomislila sam: "To ću da uradim.
  • 3:00 - 3:02
    Organizovaću TEDx
  • 3:02 - 3:05
    koji ponovo povezuje direktore
  • 3:05 - 3:08
    sa strašću koja im je pomogla
    da započnu svoj posao."
  • 3:08 - 3:11
    KK: Želja da kažemo:
  • 3:11 - 3:13
    "Evo kako sam stigao ovde.
  • 3:13 - 3:15
    To ću podeliti sa vama.
  • 3:15 - 3:18
    Uzmite i vidite šta ćete s tim."
  • 3:18 - 3:19
    SB: Oni su ljudi od akcije.
  • 3:19 - 3:22
    Imaju energije da promene nešto.
  • 3:22 - 3:24
    Predstavljanje tih ideja ljudima
  • 3:24 - 3:25
    je ono što stvara promenu
  • 3:25 - 3:27
    u umovima ljudi, ali i u zemljama.
  • 3:27 - 3:29
    Ne dolazi sa vrha, nego kreće od dole.
  • 3:29 - 3:31
    DžS: Mi smo 2010.
  • 3:31 - 3:33
    uzeli četiri ideje koje su vredne činjenja
  • 3:33 - 3:35
    da vidimo kako bismo mogli
    da ih produbimo.
  • 3:35 - 3:37
    Na njima se radi tokom cele godine
  • 3:37 - 3:39
    i na TEDxAmsterdam 2011
  • 3:39 - 3:41
    ćemo pokazati
    šta se tokom godine dešavalo.
  • 3:41 - 3:44
    TP: Svi oni znaju
    da mogu da promene svet.
  • 3:44 - 3:47
    Ne samo da to žele, nego znaju da mogu.
  • 3:47 - 3:48
    Imaju to nepokolebljivo samopouzdanje
  • 3:48 - 3:51
    u činjenicu da je ono što rade posebno
  • 3:51 - 3:54
    i da doprinosi svetu
    i njihovim zajednicama.
Title:
TEDx - Ideje koje menjaju svet - prezentacija za TEDGlobal 2011
Description:

TEDx organizatori širom sveta: iz Brazila, Kanade, Sjedinjenih Država, Južne Afrike, Libana, Južne Koreje, Holandije, Nemačke, Kenije, Kine i Tajvana govore o svom iskustvu organizovanja TEDx konferencija, i uticaja koji su ostavile na njih i njihovu zajednicu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
04:03

Serbian subtitles

Revisions