Return to Video

身為內向者是件好事 | 克莉絲朵.柔貝羅 | TEDxStMaryCSSchool

  • 0:09 - 0:12
    我今天在這裡,
    試著成為一個不是原本的自己。
  • 0:13 - 0:16
    我花了兩年,試著去做這件事:
  • 0:16 - 0:19
    寫一篇 TED Talk 的講稿
    分享我的想法,
  • 0:19 - 0:21
    在這樣一大群人們面前演講。
  • 0:22 - 0:26
    我知道許多在場的各位可能心想:
    「她似乎有點害羞。」
  • 0:26 - 0:28
    或者,「她大概很容易緊張吧!」
  • 0:29 - 0:34
    沒錯,這些完全正確。
    但是,為什麼呢?
  • 0:34 - 0:38
    簡單來說,我是內向者。
  • 0:38 - 0:40
    內向者什麼意思呢?
  • 0:40 - 0:44
    內向者指的是一個安靜、不愛講話,
  • 0:44 - 0:46
    並把大部分想法藏在心裡的人。
  • 0:46 - 0:51
    他們是那種回到家
    就是要放鬆和思考的人。
  • 0:51 - 0:54
    但這並不代表一個外向的人
    不能是內向者。
  • 0:54 - 0:57
    只要他們享受寧靜的時光並面對自己,
  • 0:57 - 1:00
    他們也算是某種程度的內向者。
  • 1:01 - 1:03
    在這次演講,我最主要想談的是,
  • 1:03 - 1:07
    身為一位內向者沒有任何不對。
  • 1:07 - 1:10
    然而,這個社會並不這麼認為。
  • 1:10 - 1:14
    人們告訴我們,
    當一個內向者是你最糟的選項,
  • 1:14 - 1:16
    大家理所當然地想成為外向者。
  • 1:16 - 1:21
    我們如此被教育:
    「外向是好事,害羞和安靜是壞事。」
  • 1:22 - 1:25
    在小學裡,老師總是告訴我們必須舉手、
  • 1:25 - 1:29
    參與課程,不然我們會被扣分。
  • 1:29 - 1:33
    每年家長會時,
    我的父母總是聽會到一樣的話:
  • 1:33 - 1:36
    「你們的女兒非常害羞,
    她需要學習如何大膽說話。」
  • 1:37 - 1:40
    大家告訴我要盡可能分享我的想法。
  • 1:40 - 1:44
    身為一個內向者,
    那是很難達成的目標,
  • 1:44 - 1:48
    這也是為什麼兩年前,
    我加入了 TED Ed Club,
  • 1:48 - 1:52
    為了向自己和所有人
    證明我不是害羞的。
  • 1:52 - 1:55
    我可以發表演講,就像所有人一樣。
  • 1:55 - 1:57
    沒什麼大不了的。
  • 1:58 - 2:02
    只有一個小問題,我沒有寫過演講稿。
  • 2:03 - 2:06
    我想不到一個讓我想要分享給全世界、
  • 2:06 - 2:09
    一個我真正有興趣的主題。
  • 2:10 - 2:11
    我出席了每一場會議,
  • 2:11 - 2:14
    看我的同學、朋友們準備他們的演說,
  • 2:14 - 2:17
    而我只能對自己感到挫折。
  • 2:17 - 2:19
    為什麼他們那麼輕易地分享自己的意見,
  • 2:19 - 2:21
    而我卻連個主題都想不出來呢?
  • 2:21 - 2:26
    如今,回頭想想,
    我了解到我也有熱情,
  • 2:26 - 2:30
    也有對世界的觀點、有自己的想法。
  • 2:30 - 2:34
    我只是不想分享,因為我是個內向者。
  • 2:35 - 2:37
    但這有什麼不對嗎?
  • 2:38 - 2:43
    統計顯示 50% 的美國人是內向者。
  • 2:43 - 2:47
    所以,這個社會在告訴
    50% 的美國人──
  • 2:47 - 2:49
    大約 1.6 億人──
  • 2:49 - 2:51
    他們需要改變他們的樣貌,
  • 2:51 - 2:55
    才能融入社會,才能成功和快樂。
  • 2:55 - 2:56
    別忘了,
  • 2:56 - 2:59
    這個龐大的內向者族群內包括
  • 2:59 - 3:03
    艾爾頓.約翰、艾瑪.華森、麥可.喬登、
  • 3:03 - 3:06
    奧黛麗.赫本、愛因斯坦,
  • 3:06 - 3:11
    以及更多不可思議、鼓舞人的人們。
  • 3:11 - 3:15
    你認為身為內向者曾阻礙他們
  • 3:15 - 3:18
    達成目標或變得快樂嗎?
  • 3:18 - 3:19
    不。
  • 3:19 - 3:22
    你們可能曾聽過類似的話:
  • 3:22 - 3:26
    「若能成為領導者,
    為什麼要做跟隨者呢?」
  • 3:26 - 3:30
    但有人曾想過嗎?
    每位領導者都需要追隨者。
  • 3:30 - 3:34
    看看加拿大的總理
    賈斯汀.杜魯道先生,
  • 3:34 - 3:37
    你想,若沒有支持他的群眾們,
    他能有今天的成就嗎?
  • 3:38 - 3:42
    如果每個人都想成為領袖,
    沒有人能真正成功,
  • 3:42 - 3:46
    因為是跟隨者成就了真正的領導者。
  • 3:47 - 3:50
    但這也不代表內向者不能成為領導人。
  • 3:50 - 3:55
    看看林肯、羅莎.帕克絲及甘地,
  • 3:55 - 4:00
    都是不可思議、發人深省的領導人,
    而且他們都是內向者。
  • 4:01 - 4:03
    在商場上,
  • 4:03 - 4:06
    公司的執行長會看著內向者說:
  • 4:06 - 4:10
    「如果他們不分享他們的想法,
    那他們對我來說是毫無用處。」
  • 4:10 - 4:11
    你猜怎麼著?
  • 4:11 - 4:13
    這些公司損失可大了!
  • 4:14 - 4:18
    內向者是公認多才多藝、負責任的人,
  • 4:18 - 4:21
    他們在小組裡和個別的表現良好。
  • 4:22 - 4:25
    所以,身為一位內向者跟快樂
  • 4:25 - 4:27
    或成功的程度毫不相關,
  • 4:27 - 4:30
    只要你以正確的角度去看待「內向」。
  • 4:30 - 4:32
    如果你是位內向者,
  • 4:32 - 4:34
    並把這件事當作是世界上最糟的一件事,
  • 4:34 - 4:37
    你永遠不會真正對自己滿意,
  • 4:37 - 4:40
    而且你會不斷嘗試
    改變自己來融入社會。
  • 4:41 - 4:44
    但若你接受自己是位內向者的事實,
    並對此感到開心,
  • 4:44 - 4:46
    沒有什麼能阻擋你
  • 4:46 - 4:50
    去追尋你的目標或得到你想要的。
  • 4:50 - 4:55
    總括來說,身為內向者
    完全沒有問題。
  • 4:55 - 4:56
    無論社會大眾怎麼說,
  • 4:56 - 5:01
    你都不用改變你自己,
    因為當一位內向者是件好事。
  • 5:01 - 5:04
    在結束前,我想引用蘇珊.坎恩的書
  • 5:04 - 5:08
    「安靜,就是力量:內向者
    如何發揮積極的力量!」
  • 5:08 - 5:10
    這本書中的一段話:
  • 5:10 - 5:14
    「人生的秘密在於
    把自己放在適合的燈光下。」
  • 5:14 - 5:16
    有些人適合百老匯的聚光燈,
  • 5:16 - 5:19
    另一些人則適合小檯燈。」
  • 5:19 - 5:24
    下次當你看到那個安靜坐在教室面,
  • 5:24 - 5:26
    沒有積極參與的孩子,
  • 5:26 - 5:27
    我希望你這樣想:
  • 5:27 - 5:31
    「真好奇他們在想什麼好點子啊!」
  • 5:31 - 5:32
    謝謝大家。
  • 5:32 - 5:34
    (掌聲)
Title:
身為內向者是件好事 | 克莉絲朵.柔貝羅 | TEDxStMaryCSSchool
Description:

這個演說是 TEDx 的活動,以 TED 會議的形式,由獨立性的地方性社群組織主辦。詳情請上:http://ted.com/tedx

美國人口中,有一半是內向者,但在現今社會卻汙名化內向者。12 年級生克莉絲朵.柔貝羅道出了內向者面對今日社會的掙扎,並提出身為內向者沒有什麼不對的理由。她挑戰所有對內向者的負面眼光,並試著證明身為內向者沒有負面影響。克莉絲朵希望啟發更多人去接受真實的自己。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:42

Chinese, Traditional subtitles

Revisions