Return to Video

Таємниця ефективного ненасильницького спротиву

  • 0:01 - 0:04
    Війна є частиною мого життя,
    скільки я себе пам'ятаю.
  • 0:05 - 0:09
    Я народилася в Афганістані, шість місяців
    після вторгнення радянських військ,
  • 0:10 - 0:13
    Попри те, що я була надто малою,
    щоб розуміти, що відбувається навколо,
  • 0:13 - 0:16
    я сильно переживала страждання
    та страх оточуючих.
  • 0:17 - 0:22
    Цей ранній досвід дуже вплинув на те,
    як я нині думаю про війну і конфлікт.
  • 0:23 - 0:26
    Я зрозуміла, що коли люди перебувають
    у дуже загрозливій ситуації,
  • 0:27 - 0:28
    для більшості з них
  • 0:28 - 0:29
    здатися - це не варіант.
  • 0:30 - 0:32
    Для тих видів конфлікту,
  • 0:32 - 0:33
    в яких порушуються права людини,
  • 0:33 - 0:35
    в умовах іноземної окупації,
  • 0:35 - 0:37
    коли люди переслідуються та принижуються,
  • 0:37 - 0:41
    їм потрібен потужний засіб
    для опору та відплати.
  • 0:41 - 0:46
    Незважаючи на те, наскільки руйнівним
    та жахливим може бути насильство,
  • 0:46 - 0:48
    якщо люди бачать у ньому єдиний вихід,
  • 0:48 - 0:50
    вони його будуть застосовувати.
  • 0:50 - 0:54
    Більшість з нас стурбовані
    рівнем насильства у світі.
  • 0:54 - 0:55
    Але ми не закінчимо війну,
  • 0:56 - 0:58
    розповідаючи людям,
    що насильство аморальне.
  • 0:59 - 1:01
    Натомість, ми повинні запропонувати метод,
  • 1:01 - 1:05
    який є принаймні таким же ефективним
    та потужним, як насильство.
  • 1:06 - 1:07
    Це власне те, чим я займаюся.
  • 1:08 - 1:09
    Останні 13 років
  • 1:09 - 1:11
    я навчаю людей,
  • 1:11 - 1:14
    що перебувають у найскладніших ситуаціях
    по всьому світу,
  • 1:14 - 1:17
    як використовувати ненасильницький
    спротив для залагодження конфліктів.
  • 1:18 - 1:23
    Більшість пов'язує цей різновид боротьби
    з іменами Ганді та Мартіна Лютера Кінга.
  • 1:24 - 1:27
    Однак люди використовують ненасильницький спротив вже тисячі років.
  • 1:28 - 1:32
    Насправді, більшість прав, які ми маємо
    сьогодні у цій країні [США] -
  • 1:32 - 1:33
    як жінки,
  • 1:33 - 1:35
    як представники національних меншин,
  • 1:35 - 1:36
    як наймані працівники,
  • 1:36 - 1:38
    як люди з різною сексуальною орієнтацією,
  • 1:38 - 1:41
    а також громадяни, що турбуються
    про стан довкілля -
  • 1:41 - 1:43
    усі ці права не були нам подаровані.
  • 1:43 - 1:45
    Вони були завойовані людьми,
    що боролися за них
  • 1:45 - 1:47
    та йшли на жертви.
  • 1:47 - 1:50
    Та оскільки історія нас нічого не вчить,
  • 1:50 - 1:54
    ненасильницький спротив досі
    неправильно розуміють як метод.
  • 1:54 - 1:58
    Нещодавно я зустрічалася
    з групою ефіопських активістів,
  • 1:58 - 2:01
    і вони розповіли те,
    що я чула до цього не раз.
  • 2:01 - 2:03
    Вони сказали, що вже спробували
    ненасильницький спротив,
  • 2:03 - 2:05
    але він не допоміг.
  • 2:05 - 2:07
    Кілька років тому вони вийшли на протест.
  • 2:07 - 2:11
    Уряд заарештував усіх,
    і на цьому все закінчилося.
  • 2:11 - 2:15
    Та ідея, що ненасильницький спротив
    тотожний вуличним протестам,
  • 2:15 - 2:17
    є справжньою проблемою.
  • 2:17 - 2:22
    Хоч протести можуть бути чудовим способом
    показати, що люди прагнуть змінити,
  • 2:22 - 2:24
    самі по собі вони, насправді,
    не вносять жодних змін -
  • 2:25 - 2:26
    принаймні докорінних змін.
  • 2:27 - 2:28
    (Сміх)
  • 2:28 - 2:31
    Сильні опоненти не дають людям того,
    чого вони прагнуть
  • 2:31 - 2:33
    тільки тому,
    що вони гарно попросили...
  • 2:34 - 2:35
    чи навіть не дуже гарно.
  • 2:35 - 2:37
    (Сміх)
  • 2:37 - 2:40
    Ненасильницький спротив працює
    на знищення опонента,
  • 2:40 - 2:41
    не фізично,
  • 2:41 - 2:46
    а через ідентифікацію інституцій,
    яких опонент потребує для виживання,
  • 2:46 - 2:48
    і позбавлення його цих джерел сили.
  • 2:48 - 2:51
    Активісти ненасильницького спротиву
    можуть нейтралізувати війська,
  • 2:51 - 2:53
    спонукаючи військових
    перейти на свою сторону.
  • 2:54 - 2:57
    Вони можуть зруйнувати економіку
    за допомогою страйків та бойкотів.
  • 2:57 - 2:59
    Також вони можуть кинути виклик
    урядовій пропаганді,
  • 3:00 - 3:01
    створюючи альтернативні ЗМІ.
  • 3:02 - 3:05
    Є значна кількість методів для цього.
  • 3:05 - 3:08
    Мій колега і ментор Джин Шарп
  • 3:08 - 3:13
    визначив 198 методів
    ненасильницького спротиву.
  • 3:14 - 3:16
    І протест є лише одним із них.
  • 3:16 - 3:18
    Наведу вам нещодавній приклад.
  • 3:19 - 3:20
    Кілька місяців тому
  • 3:20 - 3:24
    Гватемалою керували корумповані
    колишні військові чини,
  • 3:24 - 3:25
    пов'язані з організованою злочинністю.
  • 3:26 - 3:28
    Люди загалом розуміли ситуацію в країні,
  • 3:28 - 3:31
    однак більшість з них вважали
    себе нездатними змінити її, -
  • 3:32 - 3:36
    доки одна група громадян,
    12 звичайних людей,
  • 3:37 - 3:39
    закликала своїх друзів на Фейсбуці
  • 3:39 - 3:43
    зустрітися на центральній площі,
    тримаючи плакати з написом:
  • 3:43 - 3:44
    "Renuncia YA" -
  • 3:45 - 3:46
    "йдіть у відставку негайно."
  • 3:47 - 3:49
    На їхній подив,
  • 3:49 - 3:50
    прийшло 30 тисяч людей.
  • 3:51 - 3:54
    Вони стояли там кілька місяців,
    а протести поширилися по усій країні.
  • 3:55 - 3:56
    Одного разу
  • 3:56 - 4:00
    організатори принесли сотні яєць
    під державні будівлі
  • 4:00 - 4:01
    з повідомленням:
  • 4:02 - 4:04
    "Якщо у вас немає huevos" -
  • 4:04 - 4:05
    "яєць" -
  • 4:05 - 4:08
    щоб відсторонити корупціонерів від влади,
  • 4:08 - 4:10
    ви можете позичити наші.
  • 4:10 - 4:11
    (Сміх)
  • 4:11 - 4:15
    (Оплески)
  • 4:16 - 4:18
    Президент Моліна відповів,
  • 4:18 - 4:20
    що він ніколи не піде у відставку.
  • 4:21 - 4:24
    І тоді активісти зрозуміли, що не можна
    далі тільки протестувати,
  • 4:24 - 4:26
    вони стали вимагати у президента
    піти у відставку.
  • 4:26 - 4:28
    Їм потрібно було залишити його без вибору.
  • 4:29 - 4:31
    Отож вони організували
    загальний страйк,
  • 4:31 - 4:33
    під час якого люди по всій країні
    відмовилися працювати.
  • 4:33 - 4:35
    В одному лише місті Гватемала
  • 4:35 - 4:38
    більше 400 підприємств та шкіл зачинилися.
  • 4:38 - 4:40
    Тим часом,
  • 4:40 - 4:42
    фермери по всій країні
    заблокували головні дороги.
  • 4:42 - 4:44
    За п'ять днів
  • 4:44 - 4:45
    президент
  • 4:45 - 4:48
    разом з десятками урядовців
  • 4:48 - 4:49
    подав у відставку.
  • 4:49 - 4:53
    (Оплески)
  • 4:53 - 4:55
    Мене надихають
  • 4:55 - 4:59
    креативність та сміливість людей,
    що застосовують ненасильницький спротив
  • 4:59 - 5:01
    практично у кожній країні світу.
  • 5:02 - 5:03
    Наприклад,
  • 5:03 - 5:05
    нещодавно група активістів в Уганді
  • 5:05 - 5:08
    випустила свиней з кліток на вулиці міста.
  • 5:08 - 5:12
    В цьому випадку поліція не знала,
    що робити з усім цим.
  • 5:12 - 5:13
    (Сміх)
  • 5:13 - 5:15
    Свині були розмальовані
    у кольори правлячої партії.
  • 5:16 - 5:18
    Одна свиня мала на собі капелюх,
  • 5:18 - 5:20
    капелюх, який люди впізнавали.
  • 5:20 - 5:21
    (Сміх)
  • 5:22 - 5:26
    Активісти в усьому світі все частіше
    потрапляють на шпальти газет,
  • 5:26 - 5:28
    але їх окремі акції не є ефективними,
  • 5:28 - 5:31
    якщо вони не є частиною
    ширшої стратегії.
  • 5:31 - 5:33
    Генерал не поведе війська у бій,
  • 5:33 - 5:35
    якщо у нього немає плану,
    як виграти війну.
  • 5:35 - 5:38
    Однак саме так діє більшість рухів
    ненасильницького спротиву у світі.
  • 5:39 - 5:43
    Він є настільки ж складним,
    як і військова операція,
  • 5:43 - 5:44
    якщо не складнішим.
  • 5:44 - 5:49
    Його учасники мають бути добре підготованими
    та мати чіткі цілі,
  • 5:49 - 5:53
    а його лідери повинні мати стратегію
    для досягнення цих цілей.
  • 5:53 - 5:57
    Методи ведення війни розвиваються
    впродовж тисячоліть,
  • 5:57 - 5:58
    на них витрачають величезні ресурси,
  • 5:58 - 6:01
    до них залучають
    найкращі уми
  • 6:01 - 6:03
    для їх розуміння і вдосконалення.
  • 6:04 - 6:08
    Тим часом, ненасильницький спротив рідко вивчається систематично,
  • 6:08 - 6:10
    незважаючи на зростання
    кількості спеціалістів,
  • 6:10 - 6:14
    лише кілька десятків людей у світі
    навчають цьому.
  • 6:15 - 6:16
    Це небезпечно,
  • 6:16 - 6:20
    оскільки ми знаємо тепер, що старі підходи
    до вирішення конфліктів
  • 6:20 - 6:24
    не відповідають тим викликам,
    з якими ми стикаємося.
  • 6:24 - 6:26
    Уряд США нещодавно визнав,
  • 6:26 - 6:29
    що зайшов у безвихідь у своїй боротьбі
    проти ІДІЛ.
  • 6:29 - 6:31
    Але більшість не знає,
  • 6:31 - 6:35
    що є ті, хто успішно протистояв ІДІЛ через ненасильницький спротив.
  • 6:35 - 6:39
    Коли ІДІЛ захопив Мосул
    у червні 2014 року,
  • 6:39 - 6:43
    вони оголосили, що запроваджують
    нову шкільну програму навчання,
  • 6:43 - 6:45
    яка базується на їх екстремістській ідеології.
  • 6:46 - 6:47
    Однак в перший день навчання
  • 6:48 - 6:49
    жоден учень не з'явився у школі.
  • 6:50 - 6:53
    Батьки просто відмовилися
    відпускати їх до школи.
  • 6:53 - 6:56
    Вони сказали журналістам, що краще
    навчатимуть своїх дітей удома,
  • 6:56 - 6:58
    ніж їм промиватимуть
    мізки у школі.
  • 6:59 - 7:02
    І це приклад лише однієї акції непокори
  • 7:02 - 7:03
    лише в одному місті.
  • 7:04 - 7:05
    А що, коли б це координувалося
  • 7:05 - 7:08
    з десятками інших акцій
    ненасильницького спротиву
  • 7:08 - 7:10
    проти ІДІЛ.
  • 7:10 - 7:13
    Що коли б батьківський бойкот
    був частиною ширшої стратегії
  • 7:13 - 7:18
    щодо визначення та виснаження ресурсів,
    необхідних для діяльності ІДІЛ;
  • 7:18 - 7:21
    для вирощування їжі потрібні
    навчені працівники;
  • 7:21 - 7:24
    для видобутку та переробки нафти
    потрібні інженери;
  • 7:24 - 7:27
    потрібні теж інфраструктура,
    комунікаційні мережі
  • 7:27 - 7:29
    та транспортні системи,
  • 7:29 - 7:31
    місцеві підприємства,
    від яких залежить ІДІЛ?
  • 7:32 - 7:35
    Важко уявити перемогу над ІДІЛ
  • 7:35 - 7:37
    за допомогою ненасильницького спротиву.
  • 7:38 - 7:41
    Однак настав час змінити
    наші уявлення про конфлікт
  • 7:41 - 7:43
    та способи його вирішення.
  • 7:44 - 7:46
    Отож ідея, яку варто поширити:
  • 7:46 - 7:50
    дізнаймося більше про успішний досвід
    ненасильницького спротиву,
  • 7:50 - 7:52
    і те, як ми можемо зробити
    його більш потужним,
  • 7:52 - 7:55
    так, як ми це робимо з іншими системами
    та технологіями,
  • 7:55 - 7:59
    які постійно оновлюються,
    щоб краще задовільняти людські потреби.
  • 7:59 - 8:03
    Можливо, ми покращимо
    ненасильницький спротив
  • 8:03 - 8:06
    настільки, що він буде
    застосовуватися замість війни.
  • 8:07 - 8:11
    Насильство як засіб вирішення конфлікту
    може стати неактуальним,
  • 8:11 - 8:13
    точно так само, як колись стріли та луки,
  • 8:13 - 8:17
    оскільки ми замінили їх
    більш ефективною зброєю.
  • 8:17 - 8:22
    Завдяки інноваціям ми можемо зробити ненасильницький спротив потужнішим,
  • 8:22 - 8:25
    ніж найновіші технології війни.
  • 8:26 - 8:30
    Найбільш перспективним для людства
    є не засудження насильства,
  • 8:30 - 8:33
    а намагання зробити його непотрібним.
  • 8:34 - 8:36
    Дякую.
  • 8:36 - 8:44
    (Оплески)
Title:
Таємниця ефективного ненасильницького спротиву
Speaker:
Джаміла Ракіб
Description:

Ми не зупинимо насильство, розповідаючи людям, що воно є аморальним, вважає Джаміла Ракіб, виконавчий директор Інституту Альберта Ейнштейна. Натомість, нам потрібно знайти альтернативні способи вирішення конфліктів, які є такими ж потужними та ефективними. Ракіб популяризує ненасильницький спротив для людей, що живуть в умовах тиранії. Вона ділиться вражаючими прикладами креативних стратегій, які привели до змін по всьому світу, що дає надію на майбутнє без збройних конфліктів. Найбільша надія для людства - це не засудження насильства, а його непотрібність.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:57
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How nonviolence can win a war
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions