Return to Video

모두가 함께 만드는 미래만이 가치있는 이유

  • 0:01 - 0:07
    좋은 저녁 아니면 좋은 아침입니다.
    거기는 몇 시인지 모르겠네요.
  • 0:09 - 0:15
    시간이야 어떻든 행사에
    참여해서 너무 기쁩니다.
  • 0:17 - 0:21
    "미래의 당신"이라는
    제목이 너무 좋습니다.
  • 0:22 - 0:28
    미래를 바라보면서 현재
    대화를 열게 하니까요.
  • 0:30 - 0:34
    "당신"을 통해 미래를 보는 거죠.
  • 0:35 - 0:36
    "미래의 당신"
  • 0:38 - 0:45
    여러분들이 미래를 만들고
    만남들로 이루어 집니다.
  • 0:46 - 0:48
    인생은 서로의 관계를 통해
    흘러가니까요.
  • 0:51 - 0:52
    인생의 수많은 시간이
  • 0:52 - 0:56
    저의 신념을 강하게 해줬습니다.
  • 0:56 - 1:04
    각 모든 사람의 존재는 다른 사람과
    깊이 연결되어 있다는 겁니다.
  • 1:04 - 1:11
    인생이란 그저 시간이 지나가는 게 아니라
    서로의 관계에 있는 겁니다.
  • 1:12 - 1:17
    사람을 만나면서
    아픈 사람의 이야기를 들어주고
  • 1:18 - 1:22
    나은 미래를 찾아 엄청난 고생을 겪는
  • 1:22 - 1:24
    이주자들의 이야기에 귀 기울이고
  • 1:25 - 1:29
    마음 속에 끔찍한 고통을 안고 있는
    수감자의 이야기를 듣고
  • 1:30 - 1:34
    일자리를 구하지 못하는 많은
    젊은이들의 이야기를 들으며
  • 1:35 - 1:38
    저는 자주 궁금해 합니다.
  • 1:40 - 1:42
    "어째서 내가 아니라 저들이어야 할까?"
  • 1:42 - 1:48
    제 자신이 이주자의
    가정에서 태어났습니다.
  • 1:51 - 1:56
    다른 많은 이탈리아인들처럼
    저의 아버지, 조부모님도
  • 1:56 - 1:58
    아르헨티나를 떠나
  • 1:58 - 2:03
    가진 것 없는 어려운 삶을 겪었습니다.
  • 2:04 - 2:08
    오늘날 "폐기된" 사람들처럼
    될 수도 있었습니다.
  • 2:10 - 2:16
    그래서 마음 속 깊이 항상 자문합니다.
  • 2:16 - 2:20
    "어째서 내가 아니라
    그들이어야 하는가?"
  • 2:20 - 2:25
    가장 먼저는, 이 모임이 우리에게 모두
  • 2:25 - 2:29
    서로 필요한 존재임을
    알게 해 줬으면 좋겠습니다.
  • 2:29 - 2:32
    그 누구도 섬처럼 혼자가 아닙니다.
  • 2:33 - 2:37
    다른 사람들과 별개로
    독립적인 "나"가 아니에요.
  • 2:38 - 2:44
    모두 함께 서야만
    미래를 세울 수 있습니다.
  • 2:46 - 2:52
    자주 생각하는 건 아니지만
    모든 것은 연결되어 있습니다.
  • 2:52 - 2:57
    건강한 상태로 우리 관계를
    회복해야 합니다.
  • 2:58 - 3:01
    심지어 저의 형제 자매에게 가지는
  • 3:01 - 3:04
    가혹한 비판과
  • 3:04 - 3:08
    치유되지 못한 심한 상처,
    용서받지 못한 범죄
  • 3:08 - 3:11
    저만 다치게 하는 증오심은
  • 3:11 - 3:14
    제 안에 있는 싸움의 예입니다.
  • 3:14 - 3:17
    재만 남길 화염이 되기 전에
    마음 속 깊이 꺼져야 할 불길이죠.
  • 3:17 - 3:22
    .
  • 3:23 - 3:26
    요즘 우리들은
  • 3:26 - 3:30
    행복한 미래가 불가능하다고
    생각하는 것 같습니다.
  • 3:32 - 3:34
    그런 걱정은 심각하게 생각해야 하지만
  • 3:35 - 3:37
    불가능한 게 아닙니다.
  • 3:39 - 3:45
    바깥 세상으로 통하는 문을
    잠그지 않으면 극복이 됩니다.
  • 3:46 - 3:49
    행복이란 오직
  • 3:49 - 3:53
    전체와 단일한 구성 요소의
    조화로운 선물에서 발견됩니다.
  • 3:55 - 3:58
    여러분이 저보다 잘 아시겠지만
    심지어 과학도
  • 3:59 - 4:04
    현실을 이해하도록 보여줍니다.
  • 4:04 - 4:13
    모든 요소가 소통하고 모든 것이
    상호작용하는 곳이라고요.
  • 4:13 - 4:17
    이제 두 번째 메시지입니다.
  • 4:19 - 4:21
    얼마나 놀라울지 생각해 보세요.
  • 4:22 - 4:27
    과학과 기술 혁신의 성장이
  • 4:28 - 4:34
    보다 평등하고 사회적으로
    포용하는 것과 함께 한다면요.
  • 4:35 - 4:40
    먼 행성을 발견하면서도
  • 4:41 - 4:47
    우리 주위를 맴도는 형제 자매들의
    필요를 발견한다면 얼마나 멋질까요.
  • 4:48 - 4:52
    아름답지만 때로 불편한 말인
  • 4:52 - 4:55
    결속과 연대가
  • 4:56 - 5:00
    그저 사회 사업에만 국한되지 않고
  • 5:00 - 5:04
    개인과 민족, 국가의 관계 뿐만 아니라
  • 5:04 - 5:08
    정치, 경제, 과학적 선택에
    기본적인 태도가 된다면
  • 5:09 - 5:15
    얼마나 훌륭할까요.
  • 5:15 - 5:22
    진정한 연대를 교육시키는 것만이
  • 5:23 - 5:24
    우리가 "쓰레기 문화"를
  • 5:24 - 5:26
    극복할 수 있을 겁니다.
  • 5:26 - 5:31
    그것은 음식이나 물건만이 아니라
  • 5:34 - 5:36
    가장 먼저는 사람입니다.
  • 5:36 - 5:41
    우리 기술 경제 체계에서 소외된 사람으로
  • 5:42 - 5:46
    인지하지도 못하고 있는 사람이죠.
  • 5:46 - 5:51
    사람이 아니라 제품을 먼저 앞세우죠.
  • 5:53 - 6:01
    많은 이들이 연대를 사전에서
    지웠으면 하고 바라죠.
  • 6:01 - 6:06
  • 6:06 - 6:09
  • 6:10 - 6:14
  • 6:15 - 6:17
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:28
  • 6:29 - 6:33
  • 6:35 - 6:37
  • 6:37 - 6:42
  • 6:44 - 6:51
  • 6:53 - 7:01
  • 7:04 - 7:09
  • 7:09 - 7:14
  • 7:15 - 7:18
  • 7:19 - 7:23
  • 7:24 - 7:26
  • 7:27 - 7:34
  • 7:34 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:43 - 7:49
  • 7:51 - 7:56
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:07 - 8:09
  • 8:10 - 8:11
  • 8:11 - 8:17
  • 8:18 - 8:25
  • 8:25 - 8:29
  • 8:30 - 8:36
  • 8:37 - 8:42
  • 8:42 - 8:47
  • 8:48 - 8:50
  • 8:51 - 8:59
  • 9:00 - 9:04
  • 9:05 - 9:06
  • 9:07 - 9:10
  • 9:12 - 9:16
  • 9:17 - 9:22
  • 9:22 - 9:28
  • 9:29 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:46
  • 9:46 - 9:47
  • 9:50 - 9:54
  • 9:54 - 10:00
  • 10:01 - 10:09
  • 10:11 - 10:15
  • 10:17 - 10:20
  • 10:23 - 10:24
  • 10:25 - 10:30
  • 10:30 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:36 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:43
  • 10:44 - 10:48
  • 10:48 - 10:54
  • 10:55 - 10:59
  • 10:59 - 11:04
  • 11:04 - 11:08
  • 11:09 - 11:14
  • 11:15 - 11:20
  • 11:21 - 11:26
  • 11:27 - 11:33
  • 11:34 - 11:37
  • 11:37 - 11:41
  • 11:42 - 11:47
  • 11:49 - 11:51
  • 11:51 - 11:57
  • 11:57 - 12:01
  • 12:02 - 12:07
  • 12:08 - 12:10
  • 12:11 - 12:12
  • 12:14 - 12:21
  • 12:21 - 12:25
  • 12:27 - 12:31
  • 12:32 - 12:34
  • 12:36 - 12:44
  • 12:46 - 12:50
  • 12:50 - 12:50
  • 12:51 - 12:52
  • 12:54 - 12:58
  • 13:00 - 13:05
  • 13:05 - 13:10
  • 13:11 - 13:13
  • 13:14 - 13:17
  • 13:17 - 13:19
  • 13:19 - 13:23
  • 13:24 - 13:28
  • 13:29 - 13:31
  • 13:31 - 13:37
  • 13:37 - 13:44
  • 13:44 - 13:46
  • 13:47 - 13:52
  • 13:53 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 13:59 - 14:03
  • 14:03 - 14:06
  • 14:06 - 14:13
  • 14:13 - 14:19
  • 14:21 - 14:22
  • 14:23 - 14:28
  • 14:29 - 14:36
  • 14:37 - 14:43
  • 14:44 - 14:51
  • 14:52 - 14:54
  • 14:55 - 14:58
  • 14:59 - 15:00
  • 15:01 - 15:03
  • 15:03 - 15:06
  • 15:08 - 15:12
  • 15:12 - 15:17
  • 15:19 - 15:22
  • 15:23 - 15:27
  • 15:29 - 15:31
  • 15:32 - 15:34
  • 15:35 - 15:39
  • 15:40 - 15:43
  • 15:44 - 15:51
  • 15:54 - 16:01
  • 16:04 - 16:10
  • 16:11 - 16:15
  • 16:16 - 16:21
  • 16:24 - 16:28
  • 16:28 - 16:36
  • 16:38 - 16:43
  • 16:43 - 16:47
  • 16:48 - 16:50
  • 16:50 - 16:55
  • 16:55 - 17:02
  • 17:04 - 17:06
  • 17:07 - 17:12
  • 17:12 - 17:16
  • 17:16 - 17:23
  • 17:24 - 17:26
Title:
모두가 함께 만드는 미래만이 가치있는 이유
Description:

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:28
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Seo-Ho Cho edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Show all

Korean subtitles

Revisions Compare revisions