Return to Video

Mondd az igazadat, és keresd azt másokban is

  • 0:01 - 0:03
    Mint sokunknak,
  • 0:03 - 0:05
    nekem is sok különböző
    munkám volt életem során,
  • 0:05 - 0:07
    és a változatosság ellenére
  • 0:07 - 0:11
    az első alapozta meg
    az összes következőt.
  • 0:11 - 0:15
    A 20-as éveimben otthonszüléseknél
    segédkeztem, mint szülésznő.
  • 0:16 - 0:21
    A szülések során sok értékes
    és néha meglepő dolgot tanultam.
  • 0:21 - 0:24
    Például, hogy hogyan indítsunk be
    egy autót éjjel kettőkor,
  • 0:24 - 0:25
    mínusz 10 fokban.
  • 0:25 - 0:26
    (Nevetés)
  • 0:26 - 0:31
    Vagy, hogy hogyan kell újraéleszteni
    egy apát, aki elájult a vér látványától.
  • 0:31 - 0:32
    (Nevetés)
  • 0:32 - 0:34
    Vagy hogy hogyan kell
    a köldökzsinórt úgy elvágni,
  • 0:34 - 0:37
    hogy egy gyönyörű köldökké váljon.
  • 0:37 - 0:40
    De nem ezek a dolgok ragadtak meg
    bennem vagy adtak iránymutatást,
  • 0:40 - 0:44
    amikor a bábaságról
    más munkákra váltottam.
  • 0:44 - 0:48
    Amit megtanultam belőle,
    az az alaphiedelem,
  • 0:48 - 0:54
    hogy mindannyian egy egyedi
    értékkel születünk erre a világra.
  • 0:54 - 0:58
    Amikor egy újszülött szemébe néztem,
  • 0:58 - 1:02
    egy pillanatra megláttam
    ezt az értékességet,
  • 1:02 - 1:05
    ezt a kérlelhetetlen személyességet,
  • 1:05 - 1:07
    ezt az egyedi ragyogást.
  • 1:09 - 1:12
    A "lélek" szót használom erre a szikrára,
  • 1:12 - 1:17
    mert ez az egyetlen angol szó,
    ami körülbelül lefedi azt,
  • 1:17 - 1:20
    ami körüllengi a babákat.
  • 1:21 - 1:25
    Minden újszülött a maga nemében
    egyedülálló volt, mint egy hópihe,
  • 1:25 - 1:29
    egy páratlan egyvelege a biológiának,
  • 1:29 - 1:31
    származásnak és rejtélynek.
  • 1:32 - 1:34
    Majd ez a csecsemő felnő,
  • 1:34 - 1:36
    és azért, hogy beilleszkedjen a családba,
  • 1:36 - 1:38
    hogy alkalmazkodjon a kultúrához,
  • 1:38 - 1:41
    a közösséghez, a neméhez,
  • 1:41 - 1:44
    ez az apróság elkezdi elfedni a lelkét,
  • 1:44 - 1:46
    rétegről rétegre.
  • 1:46 - 1:48
    Így születünk,
  • 1:48 - 1:50
    de -
  • 1:50 - 1:51
    (Nevetés)
  • 1:51 - 1:54
    De miközben felnövünk,
    rengeteg dolog történik velünk,
  • 1:55 - 1:56
    ami miatt...
  • 1:58 - 2:03
    el akarjuk fedni a kifejező
    különcségünket és egyediségünket.
  • 2:03 - 2:04
    Ez mindenkivel megtörténik.
  • 2:04 - 2:07
    Egyszer mindenki ebben
    a szobában kisbaba volt -
  • 2:07 - 2:08
    (Nevetés)
  • 2:08 - 2:11
    születési jogánál fogva.
  • 2:12 - 2:17
    De felnőttként annyiszor érezzük magunkat
    kényelmetlenül a saját bőrünkben,
  • 2:17 - 2:21
    mintha HHZ-ben szenvednénk:
    hitelességhiány-zavarban.
  • 2:21 - 2:23
    Nem úgy, mint ezek a babák -
  • 2:23 - 2:24
    még nem.
  • 2:24 - 2:26
    Ők azt üzenték nekem:
  • 2:26 - 2:29
    fedd fel a lelkedet
  • 2:29 - 2:32
    és keresd ezt a lélek-szikrát
  • 2:32 - 2:33
    mindenkiben.
  • 2:33 - 2:34
    Még meg kell lennie.
  • 2:35 - 2:38
    És itt van, amit a vajúdó nőktől tanultam.
  • 2:38 - 2:41
    Az ő üzenetük a nyitottságról szólt,
  • 2:41 - 2:44
    még akkor is, amikor a dolgok
    fájdalmassá válnak.
  • 2:45 - 2:47
    Így néz ki egy női méhnyak.
  • 2:47 - 2:49
    Ez egy feszes kis izom
  • 2:49 - 2:51
    a méh bejáratánál.
  • 2:51 - 2:55
    És a szülés során
    ki kell tágulnia ekkoráról
  • 2:56 - 2:57
    ekkorára.
  • 2:57 - 2:58
    Áú!
  • 2:58 - 3:01
    Ha küzdesz a fájdalom ellen,
  • 3:01 - 3:03
    csak még több fájdalmat okozol,
  • 3:03 - 3:06
    és visszatartod azt,
    ami megszületőben van.
  • 3:06 - 3:10
    Soha nem felejtem el a csodát,
    ami akkor történt,
  • 3:10 - 3:13
    mikor egy nő nem állt ellen a fájdalomnak
  • 3:14 - 3:15
    és nyitottá vált rá.
  • 3:15 - 3:19
    Mintha az univerzum erői
    felfigyeltek volna rá
  • 3:19 - 3:21
    és a segítség egy hullámát küldték neki.
  • 3:22 - 3:24
    Sosem felejtettem el ezt az üzenetet,
  • 3:24 - 3:28
    és most, amikor nehéz vagy
    fájdalmas dolgok történnek velem
  • 3:28 - 3:30
    az életemben vagy a munkámban,
  • 3:30 - 3:33
    persze először ellenállok,
  • 3:33 - 3:36
    de aztán eszembe jut,
    amit az anyáktól tanultam:
  • 3:36 - 3:37
    maradj nyitott.
  • 3:38 - 3:39
    Maradj kíváncsi.
  • 3:39 - 3:42
    Kérdezd meg a fájdalmat,
    hogy mit hozott magával.
  • 3:42 - 3:44
    Valami új van születőben.
  • 3:45 - 3:48
    És volt még egy fontos lecke,
    ami mélyen megérintett,
  • 3:48 - 3:50
    és ezt Albert Einsteintől tanultam.
  • 3:51 - 3:53
    Bár ő nem nálam született -
  • 3:53 - 3:54
    (Nevetés)
  • 3:54 - 3:56
    Ez egy lecke volt az időről.
  • 3:58 - 4:02
    Az élete végén Albert Einstein
    arra a következtetésre jutott,
  • 4:02 - 4:06
    hogy a normális,
    mókuskerékszerű életünk élménye
  • 4:06 - 4:07
    csak egy illúzió.
  • 4:08 - 4:10
    Körbe-körbe rohanunk,
    gyorsabban és gyorsabban,
  • 4:10 - 4:12
    próbálunk eljutni valahova.
  • 4:12 - 4:14
    És mindeközben,
  • 4:15 - 4:19
    a felszíni idő mögött van
    egy teljesen másik dimenzió,
  • 4:19 - 4:24
    ahol a múlt, a jelen
    és a jövő összefonódik,
  • 4:24 - 4:27
    és létrejön a mély idő.
  • 4:27 - 4:30
    És itt sehova nem kell odaérni.
  • 4:31 - 4:35
    Albert Einstein ezt az állapotot,
    ezt a dimenziót hívta
  • 4:35 - 4:37
    "létezésnek".
  • 4:37 - 4:39
    Azt mondta, amikor megtapasztalta,
  • 4:39 - 4:41
    szent áhítattal töltötte el.
  • 4:42 - 4:43
    Amikor szüléseket vezettem,
  • 4:43 - 4:45
    kikényszerültem a mókuskerékből.
  • 4:45 - 4:49
    Néha napokon keresztül
    ülnöm kellett, órákon át,
  • 4:49 - 4:52
    csak együtt lélegezve a szülőkkel;
  • 4:52 - 4:53
    csak létezve.
  • 4:54 - 4:57
    És ettől egy nagy adag
    szent áhítatot kaptam.
  • 4:57 - 5:02
    Tehát ez a három lecke, amit a szülésznői
    karrieremből magammal hoztam.
  • 5:02 - 5:05
    Az első: tárd ki a lelked.
  • 5:05 - 5:12
    A második: amikor az élet nehéz vagy
    fájdalmas, próbálj nyitott maradni.
  • 5:12 - 5:16
    És a harmadik: olykor-olykor
    lépj ki a mókuskerékből
  • 5:16 - 5:18
    a mély időbe.
  • 5:19 - 5:22
    Ezek a tanítások segítettek
    nekem az életem során,
  • 5:23 - 5:25
    de az utóbbi időben igazán
    szükségem volt rájuk,
  • 5:25 - 5:30
    amikor életem eddigi legfontosabb
    munkájába kezdtem.
  • 5:31 - 5:35
    Két éve a húgomnál kiújult
  • 5:35 - 5:37
    a vérrák egy ritka fajtája,
  • 5:38 - 5:42
    és az egyetlen lehetőség számára
    a csontvelő-transzplantáció volt.
  • 5:43 - 5:46
    És minden esély ellenére
    találtunk egy megfelelő donort,
  • 5:46 - 5:48
    aki történetesen én voltam.
  • 5:49 - 5:52
    Négy lánytestvér egyike vagyok.
  • 5:52 - 5:58
    Amikor a húgaim rájöttek, hogy én vagyok
    a testvérünk tökéletes genetikai párja,
  • 5:58 - 6:01
    az volt az első reakciójuk:
    "Komolyan? Te?"
  • 6:01 - 6:02
    (Nevetés)
  • 6:02 - 6:04
    "Az ő tökéletes donorja?"
  • 6:04 - 6:07
    Ami gyakran fordul elő testvéreknél.
  • 6:07 - 6:10
    A testvéri közösségekben
    sok minden keveredik.
  • 6:10 - 6:14
    Szeretet, barátság és védelem.
  • 6:14 - 6:16
    De van bennük féltékenység is,
  • 6:17 - 6:18
    versengés,
  • 6:19 - 6:21
    elutasítás és támadás.
  • 6:22 - 6:28
    A testvéreink miatt kezjük el
    felépíteni azokat az első rétegeket,
  • 6:28 - 6:29
    amelyek elfedik a lelkünket.
  • 6:30 - 6:33
    Amikor rájöttem, hogy én vagyok
    a húgom számára megfelelő donor,
  • 6:33 - 6:35
    kutatási üzemmódra kapcsoltam.
  • 6:35 - 6:37
    És felfedeztem,
  • 6:38 - 6:41
    hogy a transzplantáció feltételei
    meglehetősen egyértelműek.
  • 6:41 - 6:44
    A rákos beteg csontvelőjét
    erőteljes kemoterápiával,
  • 6:44 - 6:47
    több részletben elpusztítják,
  • 6:47 - 6:50
    majd a csontvelőt helyettesítik
  • 6:50 - 6:54
    egy donor több millió
    egészséges sejtjével.
  • 6:54 - 6:56
    Ez követően mindent
    megtesznek a páciensnél
  • 6:56 - 7:00
    a sejtbeültetés sikerének érdekében.
  • 7:00 - 7:05
    Azt is megtanultam, hogy a csontvelő-
    transzplantáció sok veszélyt rejt magában.
  • 7:05 - 7:10
    Ha a húgom túl is élné a közel
    halálos adag kemoterápiát,
  • 7:11 - 7:14
    még mindig várnának rá a kihívások.
  • 7:14 - 7:16
    A sejtjeim
  • 7:17 - 7:19
    megtámadhatják a szervezetét.
  • 7:20 - 7:23
    És a szervezete talán
    elutasítja az én sejtjeimet.
  • 7:23 - 7:25
    Ezt kilökődésnek vagy támadásnak hívják,
  • 7:25 - 7:27
    ami megölheti őt.
  • 7:28 - 7:30
    Elutasítás. Támadás.
  • 7:30 - 7:32
    Ezek a szavak ismerősen hangzottak
  • 7:32 - 7:35
    a testvériség kontextusában.
  • 7:36 - 7:39
    A húgommal hosszú a történetünk,
    amiben van szeretet,
  • 7:39 - 7:42
    de van benne bőven
    elutasítás és támadás is,
  • 7:42 - 7:46
    kis félreértésektől kezdve
    az egészen nagy árulásokig.
  • 7:47 - 7:49
    Nem volt olyan a kapcsolatunk,
  • 7:49 - 7:51
    hogy igazán mély dolgokról beszéljünk;
  • 7:52 - 7:57
    de, mint sok testvér és mint az emberek
    általában mindenféle kapcsolatban,
  • 7:57 - 8:00
    nehezen mondtuk el az igazságot,
  • 8:00 - 8:03
    fedtük fel a sebeinket,
  • 8:03 - 8:05
    vagy vallottuk be bűneinket.
  • 8:05 - 8:10
    De amikor a kilökődés
    és a támadás veszélyeiről olvastam,
  • 8:10 - 8:12
    arra gondoltam, ideje változtatni ezen.
  • 8:13 - 8:18
    Mi lenne, ha a csontvelő-átültetést
    az orvosokra hagynánk,
  • 8:18 - 8:24
    de mi elvégeznénk azt, amit később
    "lélekvelő-átültetés"-nek hívtunk?
  • 8:24 - 8:28
    Mi lenne, ha szembenéznénk minden
    fájdalommal, amit egymásnak okoztunk,
  • 8:28 - 8:31
    és visszautasítás és támadás helyett,
  • 8:31 - 8:33
    meghallgatnánk egymást?
  • 8:33 - 8:35
    Megbocsáthatnánk?
  • 8:35 - 8:37
    Egymásra találhatnánk?
  • 8:37 - 8:40
    Ez vajon megtanítaná a sejtjeinknek,
    hogy kövessék a példánkat?
  • 8:41 - 8:46
    Hogy rávegyem szkeptikus testvéremet,
    szüleink szentírását használtam:
  • 8:46 - 8:48
    a New Yorker Magazine-t.
  • 8:48 - 8:50
    (Nevetés)
  • 8:50 - 8:53
    Küldtem neki egy képregényt belőle,
  • 8:53 - 8:57
    amivel elmagyaráztam,
    miért kellene elmennünk terápiára
  • 8:57 - 9:02
    mielőtt begyűjtik a csontvelőmet
    és átültetik az ő szervezetébe.
  • 9:02 - 9:04
    Itt is van.
  • 9:04 - 9:08
    "Sosem bocsátottam meg
    neki azért, amit hittem róla!"
  • 9:08 - 9:10
    (Nevetés)
  • 9:10 - 9:12
    Azt mondtam a húgomnak,
  • 9:13 - 9:16
    hogy valószínűleg mi is
    ugyanezt csináltuk,
  • 9:16 - 9:22
    mondvacsinált dolgokon őrlődünk,
    amik elválasztanak minket egymástól.
  • 9:22 - 9:25
    És azt mondtam neki,
    hogy a transzplantáció után,
  • 9:25 - 9:28
    az ereiben folyó vér
  • 9:28 - 9:29
    az én vérem lesz,
  • 9:29 - 9:32
    amit az én csontvelőm termelt,
  • 9:32 - 9:37
    és minden egyes sejt magja
  • 9:37 - 9:39
    az én teljes DNS-emet fogja tárolni.
  • 9:39 - 9:43
    "Ott fogok úszkálni benned életed végéig"
  • 9:43 - 9:45
    - mondtam a kissé elborzadt húgomnak.
  • 9:45 - 9:48
    (Nevetés)
  • 9:48 - 9:51
    "Szerintem jobb lenne
    helyrehoznunk a kapcsolatunkat."
  • 9:52 - 9:55
    Egészségi válságban az emberek
    hajlamosak kockázatos dolgokba fogni,
  • 9:55 - 9:59
    mint felmondani vagy
    kiugrani egy repülőgépből
  • 10:00 - 10:02
    és a húgom esetében,
  • 10:02 - 10:05
    "igen"-t mondani
    a több alkalmas terápiára,
  • 10:06 - 10:09
    melyek során a dolgok velejéig hatoltunk.
  • 10:12 - 10:16
    Hosszú évek történéseit, feltételezéseit,
  • 10:16 - 10:18
    hibáztatásait és megszégyenítéseit
  • 10:18 - 10:20
    vettük végig és engedtük el
  • 10:20 - 10:24
    míg a végén csak a szeretet maradt.
  • 10:26 - 10:30
    Az emberek szerint bátor vagyok, hogy
    alávetettem magam a sejtgyűjtésnek,
  • 10:30 - 10:32
    de szerintem nem.
  • 10:32 - 10:34
    Amit én bátornak tartok,
  • 10:34 - 10:37
    az a begyűjtésnek és az átültetésnek
    ez a másik formája volt,
  • 10:37 - 10:39
    a "lélekvelő-átültetés",
  • 10:40 - 10:44
    érzelmileg teljesen levetkőzni
    egy másik emberrel,
  • 10:44 - 10:47
    félretenni a büszkeséget és védekezést,
  • 10:47 - 10:49
    levetni a rétegeket
  • 10:50 - 10:54
    és megmutatni egymásnak
    a sebezhető lelkünket.
  • 10:54 - 10:57
    Felidéztem a leckéket a szülésekből:
  • 10:57 - 10:59
    fedd fel a lelked.
  • 11:00 - 11:03
    Nyílj meg annak,
    ami félelmetes és fájdalmas.
  • 11:03 - 11:04
    Keresd a szent áhítatot.
  • 11:06 - 11:09
    Ez én vagyok a csontvelőmmel
    a begyűjtés után.
  • 11:09 - 11:11
    Tényleg így hívják: "begyűjtés",
  • 11:11 - 11:14
    mint valami falusi aratóünnep -
  • 11:14 - 11:15
    (Nevetés)
  • 11:15 - 11:18
    Amiről, garantálhatom, szó sincs.
  • 11:20 - 11:23
    És itt kapja meg az én bátor, bátor húgom
  • 11:23 - 11:25
    a sejtjeimet.
  • 11:26 - 11:30
    A transzplantáció után elkezdtünk
    egyre több időt tölteni együtt.
  • 11:30 - 11:33
    Mintha megint kislányok lettünk volna.
  • 11:34 - 11:36
    A múlt és a jelen összeolvadt.
  • 11:36 - 11:39
    Beléptünk a mély időbe.
  • 11:39 - 11:44
    Elhagytam a munka és
    szabadidő mókuskerekét,
  • 11:44 - 11:45
    hogy együtt legyek a húgommal
  • 11:46 - 11:48
    a betegség és a gyógyulás
  • 11:48 - 11:50
    magányos szigetén.
  • 11:51 - 11:53
    Hónapokat töltöttünk együtt -
  • 11:53 - 11:55
    az elkülönítőben,
  • 11:55 - 11:57
    a kórházban és otthon nála.
  • 11:58 - 12:00
    A rohanó társadalmunk
  • 12:00 - 12:05
    nem támogatja, még csak
    nem is értékeli ezt a fajta munkát.
  • 12:05 - 12:09
    Ezt a való élet és a fontos
    munka megszakításának látjuk.
  • 12:09 - 12:14
    Félünk az érzelmi süllyesztőtől
    és a pénzügyi ráfordításoktól -
  • 12:14 - 12:17
    és igen, vannak költségei.
  • 12:17 - 12:19
    De meg voltam fizetve
  • 12:20 - 12:24
    egy olyan fizetőeszközzel, amiről
    a kultúránk láthatólag megfeledkezett.
  • 12:25 - 12:27
    Szeretetben fizettek meg.
  • 12:28 - 12:29
    Lélekben fizettek meg.
  • 12:29 - 12:32
    A húgomban fizettek meg.
  • 12:33 - 12:38
    A húgom azt mondta, hogy az átültetés
    utáni volt életének legjobb éve,
  • 12:38 - 12:39
    amin meglepődtem.
  • 12:39 - 12:42
    Hiszen annyit szenvedett.
  • 12:42 - 12:46
    De azt mondta,
    az élet sosem volt olyan édes,
  • 12:46 - 12:49
    és mindez a lélek-vetkőztetés
  • 12:49 - 12:51
    és az igazmondás miatt volt,
    amit együtt csináltunk végig;
  • 12:52 - 12:56
    bűneit megbánva önmagára talált
    saját magával
  • 12:56 - 12:57
    és másokkal szemben is.
  • 12:57 - 13:00
    Kimondott olyanokat, melyeket
    mindig ki kellett volna mondania.
  • 13:00 - 13:03
    Megcsinált olyan dolgokat,
    melyeket mindig is akart.
  • 13:03 - 13:05
    Ugyanez történt velem is.
  • 13:05 - 13:11
    Bátrabban adtam önmagam
    másoknak az életemben.
  • 13:12 - 13:14
    Mindig kimondtam,
    amit igaznak gondoltam,
  • 13:14 - 13:18
    de ami ennél is fontosabb,
    az igazat kerestem másokban is.
  • 13:20 - 13:23
    Ennek a történetnek
    egészen az utolsó fejezetéig
  • 13:23 - 13:27
    nem vettem észre, milyen sokat
    tanultam a szülészetből.
  • 13:27 - 13:30
    A nővérem életének legjobb éve után,
  • 13:30 - 13:32
    a rák ismét lecsapott,
  • 13:33 - 13:36
    és most az orvosok már
    nem tudtak többet tenni.
  • 13:36 - 13:39
    Csupán néhány hónapot adtak neki.
  • 13:40 - 13:43
    A nővérem halála előtti éjszakán
  • 13:43 - 13:46
    az ágya mellett ültem.
  • 13:46 - 13:48
    Olyan kicsi és törékeny volt.
  • 13:49 - 13:51
    Láttam, ahogy lüktet a nyakában a vér.
  • 13:52 - 13:55
    Az én vérem, az ő vére, a mi vérünk.
  • 13:56 - 13:59
    Amikor ő meghalt,
    nekem is meghalt egy részem.
  • 14:01 - 14:05
    Próbáltam keresni ennek
    az egésznek az értelmét,
  • 14:05 - 14:08
    hogy az eggyé válásunk
  • 14:08 - 14:10
    hogyan tett minket jobban önmagunkká,
  • 14:10 - 14:12
    a saját lelkünkké,
  • 14:12 - 14:17
    és ahogy szembenéztünk és megnyíltunk
    a fájdalomnak és a múltnak,
  • 14:17 - 14:20
    végül közel hozott minket egymáshoz,
  • 14:21 - 14:23
    és hogy amikor kiléptünk az időből,
  • 14:23 - 14:25
    örökre összekapcsolódtunk.
  • 14:27 - 14:30
    A húgom annyi mindent adott nekem,
  • 14:30 - 14:33
    és ebből csak egyet mutatok önöknek.
  • 14:34 - 14:38
    Nem kell egy élet-halál
    helyzetre várnunk ahhoz,
  • 14:38 - 14:42
    hogy helyrehozzuk a számunkra
    fontos kapcsolatokat,
  • 14:42 - 14:44
    hogy a lelkünk velejét nyújtsuk,
  • 14:45 - 14:47
    és hogy azt keressük egymásban.
  • 14:48 - 14:50
    Mindannyian meg tudjuk csinálni.
  • 14:50 - 14:55
    Olyanok lehetünk,
    mint egy újfajta elsősegély,
  • 14:55 - 14:59
    aki megteszi az első bátor lépést
  • 15:00 - 15:02
    a másik felé,
  • 15:02 - 15:06
    aki tesz valamit vagy
    megpróbál tenni valamit
  • 15:06 - 15:08
    a visszautasításon és támadáson kívül.
  • 15:09 - 15:11
    Ezt megtehetjük a testvéreinkkel,
  • 15:11 - 15:12
    a társainkkal,
  • 15:12 - 15:14
    a barátainkkal és munkatársainkkal.
  • 15:14 - 15:17
    Megtehetjük a minket
    körülvevő elidegenedés
  • 15:17 - 15:20
    és viszályok ellenére.
  • 15:20 - 15:24
    Meg tudjuk tenni a világ lelkéért.
  • 15:25 - 15:26
    Köszönöm.
  • 15:26 - 15:32
    (Taps)
Title:
Mondd az igazadat, és keresd azt másokban is
Speaker:
Elizabeth Lesser
Description:

Ebben a lírai és meglepően vicces beszédben olyan súlyos témákról, mint az elnyűtt kapcsolatok és egy szerettünk halála, Elizabeth Lesser leírja azt a gyógyulási folyamatot, amely során félretesszük a büszkeséget és védekezést, hogy helyet csinálhassunk a lélekteliségnek és igazmondásnak.
"Nem kell egy élet-halál helyzetre várnod ahhoz, hogy tisztázd a kapcsolatokat, amik fontosak számodra," - mondja. "Legyél olyan, mint egy újfajta segélyvonal... legyél az, aki megteszi az első bátor lépést a másik felé."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Hungarian subtitles

Revisions