Return to Video

Giấc mơ chúng ta không dám mơ

  • 0:02 - 0:04
    Khi tôi nghĩ về những giấc mơ,
  • 0:04 - 0:06
    giống như nhiều người trong số các bạn,
  • 0:06 - 0:08
    tôi nghĩ về bức ảnh này.
  • 0:09 - 0:13
    Tôi tám tuổi khi tôi xem Neil Armstrong
  • 0:13 - 0:16
    bước xuống từ tàu vũ trụ
    lên bề mặt của Mặt trăng.
  • 0:17 - 0:21
    Tôi chưa từng xem
    điều gì giống vậy trước đó,
  • 0:21 - 0:24
    và tôi cũng không hề xem
    điều gì giống như vậy về sau này.
  • 0:24 - 0:29
    Chúng ta lên mặt trăng
    vì một lý do đơn giản:
  • 0:29 - 0:32
    John Kennedy cam kết với chúng ta
    về một thời hạn.
  • 0:33 - 0:35
    Và khi thời hạn đó vắng bóng,
  • 0:35 - 0:38
    chúng ta vẫn mơ về nó.
  • 0:39 - 0:44
    Leonard Bernstein nói có 2 điều cần thiết
    để đạt được thành tích vĩ đại:
  • 0:44 - 0:47
    một kế hoạch, và không đủ thời gian.
  • 0:47 - 0:51
    (Cười lớn)
  • 0:52 - 0:56
    Thời hạn và cam kết
  • 0:56 - 1:02
    là bài học lớn
    đang mờ nhạt dần của Apollo.
  • 1:03 - 1:07
    Và chúng tạo nên nghĩa của từ
    "bắn tên lửa lên mặt trăng (moonshot)".
  • 1:07 - 1:12
    Và thế giới của chúng ta thật sự
    rất cần những lãnh đạo chính trị
  • 1:12 - 1:16
    sẵn sàng đặt ra những giới hạn liều lĩnh
  • 1:16 - 1:20
    để đạt được những thành tích giấc mơ lớn
    giống như quy mô của Apollo một lần nữa.
  • 1:22 - 1:24
    Khi tôi nghĩ về những giấc mơ,
  • 1:24 - 1:28
    Tôi nghĩ về những nghệ sĩ
    nam giả nữ của LA và Stonewall
  • 1:28 - 1:30
    và hàng triệu người khác mạo hiểm mọi thứ
  • 1:30 - 1:34
    để công khai khi điều đó rất nguy hiểm
  • 1:34 - 1:37
    và về bức ảnh này khi Nhà Trắng
    được thắp sáng trong màu sắc cầu vồng,
  • 1:37 - 1:39
    vâng --
  • 1:39 - 1:44
    (Vỗ tay)
  • 1:44 - 1:48
    chúc mừng những công dân Mỹ đồng tính nam
    và đồng tính nữ có quyền được kết hôn.
  • 1:48 - 1:50
    Nó là bức ảnh mà trong những
    giấc mơ hoang dại nhất
  • 1:50 - 1:52
    tôi cũng không thể tưởng tượng được
  • 1:52 - 1:55
    khi tôi 18
  • 1:55 - 1:58
    và biết rằng tôi là người đồng tính
  • 1:58 - 2:02
    và cảm thấy xa lạ với đất nước của mình
  • 2:02 - 2:04
    và với giấc mơ của tôi vì nó.
  • 2:06 - 2:09
    Tôi nghĩ về bức ảnh này của gia đình tôi
  • 2:09 - 2:13
    mà tôi không bao giờ mơ tôi có thể có --
  • 2:13 - 2:14
    (Vỗ tay)
  • 2:19 - 2:22
    và những đứa trẻ của tôi
    đang cầm bản tin này.
  • 2:22 - 2:27
    Tôi chưa từng mơ có thể
    được in quyết định của Toà án Tối cao.
  • 2:29 - 2:34
    Chúng ta cần nhiều hơn sự dũng cảm của
    các nghệ sĩ nam giả nữ và phi hành gia.
  • 2:34 - 2:37
    (Cười lớn)
  • 2:37 - 2:39
    (Vỗ tay)
  • 2:39 - 2:43
    Nhưng tôi muốn nói về
    sự cần thiết để chúng ta mơ
  • 2:43 - 2:45
    nhiều hơn một chiều,
  • 2:45 - 2:50
    bời vì có vài điều về Apollo
    mà tôi không biết khi tôi lên tám,
  • 2:50 - 2:55
    và vài điều về việc
    sắp xếp bảy sắc cầu vồng.
  • 2:56 - 3:01
    Trong 30 phi hành gia từ các
    chương trình gốc Mercury, Gemini và Apollo
  • 3:01 - 3:04
    chỉ có bảy cuộc hôn nhân còn bền vững.
  • 3:05 - 3:09
    Những hình ảnh biểu tượng của
    các phi hành gia bật nhảy trên Mặt trăng
  • 3:09 - 3:14
    che khuất chứng nghiện rượu
    và trầm cảm trên Trái đất.
  • 3:15 - 3:18
    Thomas Merton, tu sĩ dòng Trappist
  • 3:18 - 3:20
    Đã hỏi thế này khi Apollo trên Mặt Trăng,
  • 3:20 - 3:24
    "Chúng ta được gì khi lên đến mặt trăng
  • 3:24 - 3:30
    nếu chúng ta không thể vượt qua vực thẳm
    chia cách chúng ta khỏi chính mình?"
  • 3:32 - 3:34
    Và chúng ta được gì
    thông qua quyền được kết hôn
  • 3:34 - 3:38
    nếy chúng ta không thể
    vượt qua sự mâu thuẫn
  • 3:38 - 3:42
    và khoảng cách tình cảm thường xuyên
    chia cách chúng ta khỏi người ta yêu?
  • 3:43 - 3:45
    Và không chỉ trong hôn nhân.
  • 3:45 - 3:51
    Tôi đã thấy những cuộc đấu đá nội bộ
  • 3:51 - 3:56
    tổn thương, phá hoại, bi thảm nhất
  • 3:56 - 4:00
    trong cộng đồng LGBT và AIDS,
    ung thư vú và các hoạt động phi lợi nhuận
  • 4:00 - 4:02
    tất cả nhân danh tình yêu.
  • 4:03 - 4:08
    Thomas Merton cũng viết về
    chiến tranh giữa các vị thánh
  • 4:08 - 4:14
    và nói rằng "có một hình thức phổ biến
    của bạo lực hiện đại
  • 4:14 - 4:18
    mà sự duy tâm dễ bị khuất phục nhất:
  • 4:18 - 4:21
    sự tích cực và sự kích động
  • 4:21 - 4:26
    Sự điên cuồng hoạt động của chúng ta
    vô hiệu hoá các việc ta làm cho hoà bình.
  • 4:26 - 4:31
    Nó phá huỷ khả năng nắm giữ
    hoà bình bên trong chúng ta."
  • 4:32 - 4:36
    Một cách thường xuyên,
    những giấc mơ của chúng ta
  • 4:36 - 4:39
    trở thành sự cố định
    những mảnh vỡ của tương lai
  • 4:39 - 4:44
    phá huỷ khả năng của chúng ta để có thể
    có mặt với cuộc sống ở giây phút hiện tại.
  • 4:45 - 4:49
    Giấc mơ của chúng ta về cuộc sống tốt hơn
    cho tương lai của nhân loại
  • 4:49 - 4:51
    hay cho những con người
    ở một đất nước khác
  • 4:51 - 4:55
    tách chúng ta khỏi những con người
    xinh đẹp đang ngồi cạnh chúng ta
  • 4:55 - 4:57
    ngay tại giây phút này.
  • 4:58 - 5:02
    Đó là cái giá phải trả của sự tiến bộ,
    chúng ta nói như thế.
  • 5:02 - 5:03
    Bạn có thể lên đến Mặt trăng,
  • 5:03 - 5:07
    hoặc bạn có thể có sự ổn định
    trong cuộc sống gia đình.
  • 5:08 - 5:12
    Và chúng ta không thể thai nghén giấc mơ
    trong cả hai chiều cùng một lúc.
  • 5:12 - 5:16
    Và chúng ta không đặt tiêu chuẩn
    cao hơn nhiều so với sự ổn định
  • 5:16 - 5:19
    khi nó liên quan đến đời sống tình cảm.
  • 5:19 - 5:22
    Điều đó giải thích tại sao công nghệ
    để chúng ta nói chuyện với nhau
  • 5:22 - 5:24
    phát triển theo chiều dọc,
  • 5:24 - 5:28
    nhưng khả năng lắng nghe và hiểu nhau
  • 5:28 - 5:29
    chẳng đi về đâu cả.
  • 5:31 - 5:34
    Khả năng truy cập dữ liệu của chúng ta
    đã vượt qua mái nhà,
  • 5:36 - 5:39
    nhưng khả năng có được niềm vui,
    lại ở dưới mặt đất.
  • 5:41 - 5:47
    Nhưng ý tưởng này, hiện tại và tương lai
    của chúng ta loại trừ lẫn nhau,
  • 5:47 - 5:50
    để phát huy tiềm năng để làm của chúng ta,
  • 5:50 - 5:55
    chúng ta phải hy sinh
    tiềm năng sâu xa để sống,
  • 5:55 - 5:58
    rằng số lượng điện trở trong một mạch
    có thể được nhân đôi và nhân đôi
  • 5:58 - 6:03
    nhưng sức chứa của ta cho lòng trắc ẩn
    và nhân loại và sự thanh thản và tình yêu
  • 6:03 - 6:05
    một cách nào đó lại bị giới hạn
  • 6:05 - 6:08
    là một lựa chọn sai lầm và ngột ngạt.
  • 6:10 - 6:12
    Giờ đây, tôi không đơn giản gợi ý
  • 6:12 - 6:18
    cái ý tưởng nhàm chán
    về cân bằng công việc - cuộc sống.
  • 6:19 - 6:22
    Có tốt không nếu tôi
    dành nhiều thời gian hơn với lũ trẻ ở nhà
  • 6:22 - 6:26
    nhưng tâm trí tôi lại ở một nơi khác
    khi tôi đang làm việc đó?
  • 6:27 - 6:29
    Tôi thậm chí không nói về chánh niệm.
  • 6:29 - 6:33
    Chánh niệm bỗng nhiên trở thành
    một công cụ để nâng cao năng suất.
  • 6:34 - 6:36
    (Cười lớn)
  • 6:36 - 6:37
    Đúng không?
  • 6:37 - 6:40
    Tôi nói về việc ước mơ
  • 6:40 - 6:45
    một cách mạnh dạn trong nhiều chiều
    của cuộc sống chúng ta
  • 6:45 - 6:49
    như điều chúng ta làm
    trong các ngành công nghiệp và công nghệ.
  • 6:49 - 6:52
    Tôi nói về một sự xác thực táo bạo
  • 6:53 - 6:56
    cho phép chúng ta khóc với nhau,
  • 6:56 - 7:02
    một sự khiêm nhường anh hùng cho phép ta
    cởi bỏ những chiếc mặt nạ để sống thật.
  • 7:02 - 7:04
    Đó là sự bất lực của chúng ta
    để có mặt với nhau,
  • 7:04 - 7:09
    sự sợ hãi khi khóc trước mặt nhau,
    đã làm phát sinh rất nhiều những vấn đề
  • 7:09 - 7:12
    mà chúng ta điên cuồng
    cố gắng giải đáp từ đầu,
  • 7:12 - 7:15
    từ sự bế tắc của Quốc hội
    đến sự vô nhân tính kinh tế.
  • 7:16 - 7:19
    (Vỗ tay)
  • 7:19 - 7:23
    Tôi nói về cái mà Jonas Salk
    gọi là Kỷ nguyên B,
  • 7:23 - 7:26
    một kỷ nguyên mới
  • 7:26 - 7:33
    mà chúng ta háo hức và tò mò và khoa học
    về sự phát triển của nhân loại
  • 7:33 - 7:36
    giống như chúng ta háo hức
    về sự phát triển của công nghệ.
  • 7:37 - 7:40
    Chúng ta không nên thu nhỏ từ cơ hội này
  • 7:40 - 7:43
    chỉ bởi vì chúng ta
    không thực sự hiểu nó.
  • 7:43 - 7:46
    Có một thời gian
    chúng ta không hiểu về không gian.
  • 7:47 - 7:50
    Hoặc bởi vì chúng ta quen hơn
    với công nghệ và các hoạt động.
  • 7:50 - 7:53
    Đó là định nghĩa cơ bản
    về việc bị mắc kẹt trong vùng an toàn.
  • 7:53 - 7:56
    Chúng ta cảm thấy thoải mái
  • 7:56 - 8:00
    tưởng tượng về những thành tựu công nghệ
    không thể tưởng tượng được.
  • 8:00 - 8:04
    Năm 2016, là quy mô của cuộc sống chúng ta
  • 8:04 - 8:09
    hét lên đòi sự công bằng
    trong trí tưởng tượng của ta.
  • 8:11 - 8:13
    Giờ đây, chúng ta ở đây để ước mơ,
  • 8:13 - 8:16
    nhưng có lẽ nếu chúng ta
    trung thực về điều đó,
  • 8:16 - 8:19
    Mỗi chúng ta đang theo đuổi
    giấc mơ của riêng mình.
  • 8:19 - 8:22
    Bạn biết đấy, nhìn vào thẻ tên để thấy
    ai có thể giúp mình và giấc mơ của mình,
  • 8:22 - 8:25
    đôi khi nhìn thẳng mà bỏ qua tình người.
  • 8:25 - 8:29
    Tôi không thể bị bạn làm phiền lúc này.
    Tôi có một ý tưởng để cứu thế giới.
  • 8:30 - 8:31
    Đúng không?
  • 8:31 - 8:34
    (Cười lớn)
  • 8:34 - 8:38
    Nhiều năm trước, có một lần
    tôi có một công ty xinh đẹp
  • 8:38 - 8:42
    tạo ra những chuyến đi dài
    để liên kết các công dân anh hùng.
  • 8:43 - 8:45
    Và chúng tôi có câu thần chú này.
  • 8:45 - 8:49
    "Nhân loại. Giống nòi. Cả hai."
  • 8:49 - 8:55
    Và chúng tôi khuyến khích mọi người
    thử nghiệm thật nhiều với lòng tốt.
  • 8:56 - 8:58
    Kiểu như, "Đi giúp mọi người dựng lều."
  • 8:59 - 9:02
    Và đã có rất nhiều lều được dựng.
  • 9:02 - 9:03
    (Cười)
  • 9:04 - 9:06
    "Mua kem que cho mọi người."
  • 9:06 - 9:08
    "Giúp mọi người sửa xe bị xẹp lốp
    dù cho bạn biết rằng
  • 9:08 - 9:11
    hàng người xếp hàng để ăn tối
    sẽ dài hơn đấy."
  • 9:11 - 9:13
    Và mọi người thực sự làm việc đó
  • 9:13 - 9:16
    đến nỗi mà nếu bạn
    bị xẹp lốp xe trên đường AIDS,
  • 9:16 - 9:19
    bạn sẽ gặp vấn đề để sửa nó,
  • 9:19 - 9:22
    vì có quá nhiều người hỏi bạn
    xem bạn có cần được giúp đỡ không.
  • 9:22 - 9:25
    Trong một vài ngày,
    cho hàng chục ngàn người,
  • 9:25 - 9:27
    chúng tôi tạo ra những thế giới
  • 9:27 - 9:32
    mà mọi người nói rằng
    họ mong muốn thế giới sẽ được như thế.
  • 9:34 - 9:39
    Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta
    thử nghiệm tạo ra thế giới này
  • 9:39 - 9:42
    trong vài ngày tiếp theo đây?
  • 9:42 - 9:46
    Thay vì đến gặp ai đó và hỏi
    "Bạn làm nghề gì?"
  • 9:47 - 9:49
    hãy hỏi họ "Giấc mơ của bạn là gì?"
  • 9:50 - 9:53
    hay "Những giấc mơ dang dở của bạn là gì?"
  • 9:53 - 9:56
    Bạn biết đấy, "TED."
    "Quan tâm đến mơ ước của nhau"
  • 9:56 - 9:59
    (Tend to Each other's Dreams)"
  • 9:59 - 10:04
    (Vỗ tay)
  • 10:04 - 10:06
    Có thể là "Tôi muốn trở nên tỉnh táo."
  • 10:06 - 10:09
    hoặc "Tôi muốn xây nhà trên cây với con tôi."
  • 10:10 - 10:13
    Bạn biết đây, thay vì đến gặp một người
    mà mọi người đều muốn gặp,
  • 10:13 - 10:14
    hãy đến gặp một người đơn độc
  • 10:15 - 10:17
    và hỏi họ nếu họ muốn một cốc cà phê.
  • 10:19 - 10:21
    Tôi nghĩ rằng điều ta sợ nhất
  • 10:21 - 10:25
    là việc chúng ta sẽ bị từ chối cơ hội
    thực hiện tiềm năng của mình,
  • 10:25 - 10:28
    là việc chúng ta sinh ra là để ước mơ
  • 10:28 - 10:32
    và chúng ta có thể chết
    mà không bao giờ có cơ hội.
  • 10:33 - 10:35
    Tưởng tượng chúng ta
    sống trong một thế giới
  • 10:35 - 10:41
    nơi mà ta đơn giản là nhận ra
    nỗi sợ hãi sâu sắc tồn tại trong mỗi người
  • 10:42 - 10:45
    và yêu quý lẫn nhau nhiều hơn
  • 10:45 - 10:48
    bởi vì ta biết rằng là con người
    thì phải sống với nỗi sợ hãi đó.
  • 10:50 - 10:55
    Đó là thời gian để chúng ta mơ
    trong nhiều chiều cùng một lúc,
  • 10:56 - 11:00
    và ở đâu đó, vượt lên tất cả
    những điều kỳ diệu
  • 11:00 - 11:04
    chúng ta có thể, và sẽ, và phải làm
  • 11:05 - 11:09
    nằm trong vùng có tất cả
  • 11:09 - 11:12
    những điều ta không thể tin được
    ta có thể trở thành.
  • 11:12 - 11:15
    Giờ là lúc chúng ta
    bước vào không gian đó
  • 11:15 - 11:19
    và bước ra với sự thực là
    chúng ta cũng có những ước mơ ở đó.
  • 11:21 - 11:24
    Nếu Mặt trăng có thể ước mơ,
  • 11:26 - 11:30
    tôi nghĩ rằng đó cũng
    là ước mơ của nó cho chúng ta.
  • 11:32 - 11:34
    Tôi rất vinh dự
    được nói chuyện với các bạn.
  • 11:34 - 11:35
    Cảm ơn rất nhiều.
  • 11:35 - 11:42
    (Vỗ tay)
Title:
Giấc mơ chúng ta không dám mơ
Speaker:
Dan Pallotta
Description:

Những giấc mơ của bạn là gì? Hay đúng hơn, những giấc mơ nào của bạn còn dang dở? Dan Pallotta mơ về những thời điểm chúng ta thấy hào hứng, tò mò và khoa học về sự phát triển của con người giống như ta thấy về sự phát triển của công nghệ. "Điều chúng ta sợ nhất là khi ta bị từ chối cơ hội để hoàn thành khả năng thực sự của mình," Pallotta nói. "Tưởng tượng chúng ta sống trong một thế giới nơi chúng ta đơn giản nhận ra nỗi sợ hãi sâu sắc tồn tại trong mỗi chúng ta -- và chúng ta yêu mọi người chân thành bời vì ta biết rằng con người là để sống với nỗi sợ hãi đó."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:56

Vietnamese subtitles

Revisions