Return to Video

The Lady Vanishes (with audio description and closed captions)

  • 0:14 - 0:17
    [suspenseful music]
  • 2:10 - 2:13
    [sprightly music]
  • 2:41 - 2:44
    [speaking German]
  • 2:44 - 2:48
    - Oh, Junior, Bulgaro,
    double joy.
  • 2:48 - 2:50
    [trumpet fanfare]
  • 2:50 - 2:52
    [men arguing]
  • 2:52 - 2:56
    Allo!
  • 3:00 - 3:03
    [speaking Russian]
  • 3:03 - 3:07
    [speaking Italian]
  • 3:11 - 3:12
    [chuckles]
  • 3:12 - 3:15
    [speaking French]
  • 3:15 - 3:17
    - What's all this fuss about,
    Charters?
  • 3:17 - 3:18
    - I'm hanged if I know.
  • 3:18 - 3:22
    [speaking German]
  • 3:23 - 3:25
    - Danke schoen.
    Danke schoen.
  • 3:25 - 3:27
    Ladies and gentlemen,
    I'm very sorry.
  • 3:27 - 3:29
    The train
    is little bit uphold,
  • 3:29 - 3:31
    and if you wish
    to stay in my hotel,
  • 3:31 - 3:34
    you have to register
    immediately.
  • 3:34 - 3:36
    - Why the deuce didn't he say so
    in the first place?
  • 3:36 - 3:39
    - Ah!
  • 3:42 - 3:44
    Oh, how do you do,
  • 3:44 - 3:45
    Miss Henderson?
  • 3:45 - 3:46
    How do you do,
    ladies?
  • 3:46 - 3:47
    It's a great honor
    to have you with us again.
  • 3:48 - 3:49
    - It's nice to see
    you too, Boris.
  • 3:49 - 3:51
    You haven't changed a bit
    since last Friday.
  • 3:51 - 3:52
    - Mm, I see you haven't
    shaved either.
  • 3:52 - 3:54
    - Is everything ready?
  • 3:54 - 3:55
    - Everything is ready.
    I didn't change anything.
  • 3:56 - 3:57
    - Not even the sheets.
    We know.
  • 3:57 - 3:58
    Lead on, Boris.
  • 3:58 - 4:01
    - You see, I didn't expect you
    to come so quickly.
  • 4:01 - 4:02
    - Well, our legs
    gave out on us.
  • 4:02 - 4:04
    We had to do the last lap
    in a farm cart.
  • 4:04 - 4:05
    - Oh!
  • 4:05 - 4:07
    - I see we've got company.
  • 4:07 - 4:09
    Don't tell me Cook's
    are running cheap tours here.
  • 4:09 - 4:10
    - What is it, Boris?
  • 4:10 - 4:11
    - It's the avalanche.
  • 4:11 - 4:12
    - Have a lunch?
  • 4:12 - 4:14
    - Avalanche, Boris,
    avalanche.
  • 4:14 - 4:16
    - You see, in the spring,
    we've got many avalanches.
  • 4:16 - 4:18
    You know, the snow
    goes like that, bloop,
  • 4:18 - 4:20
    and everything disappear.
  • 4:20 - 4:22
    Even train disappear
    under the avalanche.
  • 4:22 - 4:23
    - But I'm going home
    tomorrow.
  • 4:23 - 4:25
    How long before
    they dig it out?
  • 4:25 - 4:26
    - By morning.
    It's lucky for you.
  • 4:26 - 4:29
    You can leave by this train
    instead of your own.
  • 4:29 - 4:30
    How you said it?
  • 4:30 - 4:32
    It's a bad wind
    that blow nowhere no good.
  • 4:32 - 4:35
    - Well, talking of wind,
    we haven't eaten since dawn.
  • 4:35 - 4:37
    - Serve us some supper,
    Boris, in our room.
  • 4:37 - 4:38
    - I could eat
    a horse.
  • 4:38 - 4:40
    - Don't put ideas
    into his head.
  • 4:40 - 4:41
    Some chicken,
    Boris,
  • 4:41 - 4:42
    and a magnum
    of champagne.
  • 4:42 - 4:43
    - Absolutely.
  • 4:43 - 4:44
    - And make it snappy.
  • 4:44 - 4:45
    Bandrika may have
    a dictator,
  • 4:45 - 4:48
    but tonight,
    we're painting it red.
  • 4:48 - 4:50
    - Meanwhile, we have
    to stand here
  • 4:50 - 4:51
    cooling our heels,
    I suppose, eh?
  • 4:51 - 4:52
    Confounded impudence.
  • 4:52 - 4:54
    - Well, third-rate country,
    what do you expect?
  • 4:54 - 4:55
    - Wonder who
    those women were.
  • 4:56 - 4:59
    - Hmm, possibly American,
    don't you think?
  • 4:59 - 5:01
    You know, almighty dollar,
    old man.
  • 5:01 - 5:02
    - I suppose
    we'll have to wait here.
  • 5:02 - 5:04
    If only we hadn't missed
    that train at Budapest.
  • 5:04 - 5:05
    - Well, I don't want
    to rub it in,
  • 5:05 - 5:07
    but if you hadn't insisted
    on standing up
  • 5:07 - 5:09
    until they'd finished
    their national anthem--
  • 5:09 - 5:12
    - Yes, but you must
    show respect, Caldicott.
  • 5:12 - 5:14
    If I'd known it was going
    to last 20 minutes...
  • 5:14 - 5:15
    - Well, it's always been
    my contention
  • 5:15 - 5:18
    that the "Hungarian Rhapsody"
    is not their national anthem.
  • 5:18 - 5:20
    Any case, we were
    the only two standing.
  • 5:20 - 5:21
    - That's true.
  • 5:21 - 5:23
    - Well, I suppose we shall be
    in time after all.
  • 5:23 - 5:24
    - I doubt it.
  • 5:24 - 5:26
    That last report
    was pretty ghastly.
  • 5:26 - 5:27
    Do you remember:
    "England on the brink"?
  • 5:27 - 5:30
    - Yes, but that's
    newspaper sensationalism.
  • 5:30 - 5:32
    The old country's been
    in some tight corners before.
  • 5:32 - 5:33
    - It looks pretty black.
  • 5:33 - 5:35
    I mean, even if we get away
    first thing tomorrow morning,
  • 5:35 - 5:36
    there's still
    the connection at Basle.
  • 5:36 - 5:37
    We'll probably be hours.
  • 5:37 - 5:38
    - Mm, that's true.
  • 5:38 - 5:40
    - Well, somebody
    surely can help us.
  • 5:40 - 5:41
    Oh, sir, do you
    happen to know
  • 5:41 - 5:43
    what time the train
    leaves Basle for England?
  • 5:43 - 5:45
    - [speaking German]
  • 5:45 - 5:46
    - Oh, really.
  • 5:46 - 5:48
    Fellow doesn't
    speak English.
  • 5:48 - 5:51
    [people clamoring]
  • 5:51 - 5:54
    - [speaking French]
  • 5:59 - 6:01
    [speaking French]
  • 6:01 - 6:03
    Allo, Alex?
  • 6:03 - 6:07
    [speaking Bandrikan]
  • 6:07 - 6:09
    Champagne,
    Miss Henderson.
  • 6:09 - 6:13
    [speaking Bandrikan]
  • 6:13 - 6:14
    [speaking French]
  • 6:14 - 6:17
    [woman speaking French]
  • 6:18 - 6:22
    - Here's one
    leaves Basle 21:20.
  • 6:22 - 6:24
    - 21:20.
  • 6:24 - 6:26
    20, 20.
    12 from 21 is...
  • 6:26 - 6:27
    21:20.
  • 6:27 - 6:28
    11, no.
    Yes, it is.
  • 6:28 - 6:29
    - One, two, three, four.
  • 6:29 - 6:31
    - I regret, sir,
    there is only left
  • 6:31 - 6:32
    two single room
    in front
  • 6:32 - 6:35
    or a little double room
    at the back.
  • 6:35 - 6:36
    - We'll take
    the two singles.
  • 6:36 - 6:38
    - Very well, sir.
    Here is it.
  • 6:38 - 6:39
    - Thank you.
    - Thank you.
  • 6:42 - 6:44
    - At least you might have asked me
    which I preferred.
  • 6:44 - 6:46
    - My dear, a small double room
    at the back
  • 6:46 - 6:47
    in a place like this?
  • 6:47 - 6:49
    - You weren't so particular
    in Paris last autumn.
  • 6:50 - 6:51
    - Oh, it was
    quite different then.
  • 6:51 - 6:52
    The exhibition
    was at its height.
  • 6:52 - 6:54
    - I realize that now.
  • 6:54 - 6:57
    There's no need
    to rub it in.
  • 6:58 - 6:59
    - We want a private suite
    with a bath.
  • 6:59 - 7:00
    - Facing the mountain.
  • 7:01 - 7:02
    - With a shower,
    of course.
  • 7:02 - 7:03
    - Hot and cold.
  • 7:03 - 7:04
    - And a private thingummy
    if you've got one.
  • 7:04 - 7:05
    - Well, I'm sorry,
    gentlemen.
  • 7:05 - 7:06
    The only things I've got
    is the maid room.
  • 7:06 - 7:07
    - The what?
    - Maid room?
  • 7:07 - 7:08
    - Well, I'm sorry.
  • 7:08 - 7:10
    The whole hotel is packed,
    jammed to the sky.
  • 7:10 - 7:12
    - Oh, but that's impossible.
    We haven't fixed up yet.
  • 7:12 - 7:13
    - Hang it all;
    you can't expect
  • 7:13 - 7:15
    to put the two of us up
    in the maid's room.
  • 7:15 - 7:17
    - Well, don't get excited.
    I'll remove the maid out.
  • 7:17 - 7:19
    - Yes, I should think so.
  • 7:19 - 7:20
    What?
  • 7:20 - 7:21
    What are you
    talking about?
  • 7:21 - 7:23
    - Look, I think I'd sooner
    sleep on the train.
  • 7:23 - 7:25
    - There is no eating
    on the train.
  • 7:25 - 7:26
    - No eating
    on the train?
  • 7:26 - 7:29
    - Yes, I mean
    ha...heating. Brr.
  • 7:29 - 7:31
    - Oh, heating,
    there's no heating on the train.
  • 7:31 - 7:32
    - Oh, that's awkward.
  • 7:32 - 7:33
    All right,
    we'll take it.
  • 7:33 - 7:34
    - Just a minute.
    One condition.
  • 7:34 - 7:36
    You have to have the maid
    who comes to your room
  • 7:36 - 7:37
    remove her wardrobe.
  • 7:38 - 7:40
    Anna!
  • 7:43 - 7:46
    She's a good girl,
    and I don't want to lose her.
  • 7:46 - 7:49
    [speaking Bandrikan]
  • 8:01 - 8:03
    [mumbling
    and chuckling]
  • 8:03 - 8:05
    - We'd better go
    and dress.
  • 8:06 - 8:08
    - Rather primitive humor,
    I thought.
  • 8:08 - 8:09
    - All grown-up children,
    you know?
  • 8:09 - 8:12
    That was rather an awkward
    situation over that girl.
  • 8:12 - 8:13
    - Pity he couldn't have
    given us one each.
  • 8:13 - 8:14
    - Eh?
  • 8:14 - 8:16
    - I mean a room apiece.
  • 8:16 - 8:17
    - Oh.
  • 8:19 - 8:22
    - I, Iris Matilda Henderson,
  • 8:22 - 8:24
    a spinster
    of no particular parish,
  • 8:24 - 8:26
    do hereby solemnly renounce
    my maidenly past
  • 8:26 - 8:28
    and do declare
    that on Thursday next,
  • 8:28 - 8:32
    the 26th inst,
    being in my right mind,
  • 8:32 - 8:35
    I shall take the veil
    and the orange blossom
  • 8:35 - 8:40
    and change my name
    to Lady Charles Fotheringail.
  • 8:40 - 8:42
    - Can't you get him
    to change his name instead?
  • 8:42 - 8:44
    The only thing I like about him
    is his moustache.
  • 8:44 - 8:47
    - You're a couple of cynics.
    I'm very fond of him.
  • 8:47 - 8:50
    - Well, I'm fond of rabbits,
    but they have to be kept down.
  • 8:50 - 8:52
    - Rudolph,
    give me a hand.
  • 8:57 - 9:00
    - Have you ever read about
    that little thing called love?
  • 9:00 - 9:01
    - It used to be
    very popular.
  • 9:01 - 9:03
    - Child, the carpet
    is already laid
  • 9:03 - 9:05
    at St. George's,
    Hanover Square,
  • 9:05 - 9:06
    and Father
    is simply aching
  • 9:06 - 9:08
    to have a coat of arms
    on the jam label.
  • 9:08 - 9:11
    - To Iris and the happy days
    she's leaving behind.
  • 9:11 - 9:13
    - And the blue-blooded
    check chaser
  • 9:13 - 9:15
    she's dashing to London
    to marry.
  • 9:15 - 9:17
    - The blue-blooded
    check chaser.
  • 9:17 - 9:19
    - I've no regrets.
  • 9:19 - 9:22
    I've been everywhere
    and done everything.
  • 9:24 - 9:28
    I've eaten caviar at Cannes,
    sausage rolls at the dogs.
  • 9:28 - 9:30
    I've played baccarat
    at Biarritz
  • 9:30 - 9:32
    and darts
    with the rural dean.
  • 9:32 - 9:36
    What is there left for me
    but...marriage?
  • 9:40 - 9:43
    [both speaking Bandrikan]
  • 9:50 - 9:52
    - [scoffs]
  • 9:52 - 9:54
    - It's this hanging about
    that gets me.
  • 9:54 - 9:57
    If only we knew
    what was happening in England.
  • 9:57 - 9:58
    - Mustn't lose grip,
    Charters.
  • 9:58 - 9:59
    [knock at door]
  • 9:59 - 10:00
    Come in.
  • 10:02 - 10:05
    - [speaking Bandrikan]
  • 10:17 - 10:19
    [groans]
  • 10:19 - 10:22
    [speaking Bandrikan]
  • 10:22 - 10:23
    - Did you
    follow that?
  • 10:23 - 10:24
    - I did.
  • 10:24 - 10:26
    Tell her this
    has gone far enough.
  • 10:26 - 10:28
    - No...no change...
  • 10:28 - 10:30
    change here.
  • 10:30 - 10:32
    Um, outside.
  • 10:32 - 10:33
    - [speaking Bandrikan]
  • 10:36 - 10:37
    - She doesn't understand.
  • 10:37 - 10:39
    - No. Come on.
  • 10:40 - 10:41
    thud!
  • 11:02 - 11:03
    thud!
  • 11:25 - 11:27
    Nothing newer
    than last month.
  • 11:27 - 11:28
    - I don't suppose
    there is such a thing
  • 11:28 - 11:29
    as a wireless set
    hereabouts.
  • 11:29 - 11:32
    - Awful being in the dark
    like this, you know, Caldicott,
  • 11:32 - 11:33
    our communications cut off
    in a time of crisis.
  • 11:33 - 11:35
    - Allo, allo, allo,
    London?
  • 11:36 - 11:37
    You want Mr. Seltzer?
  • 11:37 - 11:39
    Yes. Hold on.
  • 11:39 - 11:42
    I'm going right
    to find where he is.
  • 11:42 - 11:43
    - London.
  • 11:47 - 11:50
    - Go on. Risk it.
  • 11:50 - 11:52
    - Hello, hello, you,
    you in London.
  • 11:52 - 11:54
    Huh? No, no, no,
    I'm not Mr. Seltzer.
  • 11:54 - 11:55
    Name's Charters.
  • 11:55 - 11:56
    I don't suppose
    you know me.
  • 11:56 - 11:57
    Huh?
  • 11:57 - 12:00
    Well, you needn't worry.
    They've just gone to fetch him.
  • 12:00 - 12:03
    Tell me, what's happening
    to England?
  • 12:04 - 12:06
    Blowing a gale?
  • 12:06 - 12:07
    No, you don't
    follow me, sir.
  • 12:07 - 12:10
    I'm inquiring about
    the test match in Manchester.
  • 12:10 - 12:12
    Cricket, sir, cricket!
  • 12:12 - 12:13
    What, you don't know?
  • 12:13 - 12:16
    You can't be in England
    and not know the test score.
  • 12:16 - 12:17
    Fellow says
    he doesn't know.
  • 12:17 - 12:18
    - Oh, silly arse.
  • 12:18 - 12:19
    - Hello, can't you
    find out?
  • 12:19 - 12:21
    Oh, nonsense.
    It won't take a second.
  • 12:21 - 12:24
    All right, if you won't,
    you won't.
  • 12:24 - 12:25
    Wasting my time.
    The fellow's an ignoramus.
  • 12:26 - 12:29
    - Mr. Seltzer, at last your call
    come through to London.
  • 12:29 - 12:30
    Hello!
  • 12:30 - 12:31
    Hello, hello!
  • 12:31 - 12:34
    [speaking Bandrikan]
  • 12:51 - 12:54
    [man and woman
    speaking a foreign language]
  • 13:05 - 13:08
    - [speaking Bandrikan]
  • 13:08 - 13:09
    - Thank you, waiter.
  • 13:09 - 13:11
    - [repeating Bandrikan phrase]
  • 13:11 - 13:13
    - What would you say
    to a grilled steak?
  • 13:13 - 13:14
    - That's
    a very good idea.
  • 13:14 - 13:15
    - Well done for me,
    please.
  • 13:15 - 13:16
    - On the red side
    for me.
  • 13:16 - 13:18
    - [repeating Bandrikan phrase]
  • 13:18 - 13:20
    - These people have a passion
    for repeating themselves.
  • 13:20 - 13:22
    - Ahem.
    I beg your pardon.
  • 13:22 - 13:24
    - He's trying
    to explain to you
  • 13:24 - 13:26
    that owing to the large number
    of visitors,
  • 13:26 - 13:27
    there's no food left.
  • 13:27 - 13:29
    - No food?
  • 13:29 - 13:31
    What sort of place
    is this?
  • 13:31 - 13:33
    They expect us to share
    a blasted dog box
  • 13:33 - 13:35
    with a servant girl
    on an empty stomach?
  • 13:35 - 13:38
    Is that hospitality?
    Is that organization?
  • 13:38 - 13:40
    Oh, thank you.
  • 13:41 - 13:43
    - I'm hungry,
    you know.
  • 13:43 - 13:44
    - What a country.
  • 13:44 - 13:45
    I don't wonder
    they have revolutions.
  • 13:45 - 13:47
    - You're very welcome
    to what's left of the cheese.
  • 13:47 - 13:49
    Of course,
    it's not like beefsteak,
  • 13:49 - 13:50
    but it's awfully rich
    in vitamins.
  • 13:50 - 13:51
    - Oh, really,
    thank you very much.
  • 13:51 - 13:53
    - I'm afraid
    they're not accustomed
  • 13:53 - 13:54
    to catering
    for so many people.
  • 13:54 - 13:57
    Bandrika is one of Europe's
    few undiscovered corners.
  • 13:58 - 13:59
    - Yes, that's probably
    because there's nothing
  • 13:59 - 14:01
    worth discovering,
    I should think.
  • 14:01 - 14:02
    - You may not know it
    as well as I do.
  • 14:03 - 14:05
    I'm feeling quite miserable
    at the thought of leaving it.
  • 14:05 - 14:06
    - After you with the cheese,
    please.
  • 14:06 - 14:08
    - Certainly, old man.
    Why not?
  • 14:08 - 14:09
    So you're going home.
  • 14:09 - 14:10
    - Tomorrow.
  • 14:10 - 14:12
    My little charges
    are quite grown up.
  • 14:12 - 14:15
    I am a governess
    and music teacher, you know.
  • 14:15 - 14:16
    In the six years
    I've lived here,
  • 14:16 - 14:19
    I've grown to love the country,
    especially the mountains.
  • 14:19 - 14:22
    I sometimes think they're like
    very friendly neighbors,
  • 14:22 - 14:24
    you know, the big
    father and mother mountain
  • 14:24 - 14:26
    with their white snow hats
  • 14:26 - 14:28
    and their nephews and nieces,
    not quite so big,
  • 14:28 - 14:30
    with smaller hats,
  • 14:30 - 14:32
    right down
    to the tiniest hillock
  • 14:32 - 14:33
    without any hat at all.
  • 14:33 - 14:36
    Well, of course,
    that's just my fancy.
  • 14:36 - 14:37
    - Oh, really?
  • 14:37 - 14:39
    - I like to watch them
    from my bedroom
  • 14:39 - 14:40
    every night
    when there's a moon.
  • 14:40 - 14:43
    I'm so glad
    there's a moon tonight.
  • 14:43 - 14:44
    Do you hear that music?
  • 14:44 - 14:46
    [man vocalizing]
  • 14:46 - 14:48
    Everyone sings here.
  • 14:48 - 14:50
    The people are just like
    happy children,
  • 14:50 - 14:53
    with laughter on their lips
    and music in their hearts.
  • 14:53 - 14:54
    - It's not reflected
    in their politics, you know.
  • 14:54 - 14:57
    - I never think you should judge
    any country by its politics.
  • 14:58 - 15:01
    After all, we English
    are quite honest by nature,
  • 15:01 - 15:02
    aren't we?
  • 15:02 - 15:03
    You'll excuse me
    if I run away?
  • 15:03 - 15:05
    - Good night.
    Good night.
  • 15:06 - 15:07
    - Good night.
  • 15:11 - 15:14
    Queer sort of bird.
  • 15:14 - 15:16
    - Trifle whimsical,
    I thought.
  • 15:16 - 15:19
    - After six years in this hole,
    we'd be whimsical.
  • 15:19 - 15:21
    - Oh, I don't think so,
    old man.
  • 15:21 - 15:23
    She was very decent
    about that cheese.
  • 15:23 - 15:25
    - I see she's finished
    the pickles.
  • 15:25 - 15:28
    - Good night, Iris.
  • 15:28 - 15:30
    Listen,
    someone's serenading.
  • 15:30 - 15:31
    - Oh, let him.
  • 15:31 - 15:32
    Nothing will keep me
    awake tonight.
  • 15:32 - 15:35
    Good night,
    my children.
  • 15:49 - 15:51
    [door clicks shut]
  • 15:57 - 16:00
    [man vocalizing]
  • 16:21 - 16:24
    [loud rhythmic thumping]
  • 16:38 - 16:40
    - What's happening,
    an earthquake?
  • 16:40 - 16:42
    - That would hardly account
    for the music, would it?
  • 16:42 - 16:44
    What a horrible noise.
  • 16:44 - 16:45
    What could they be doing?
  • 16:45 - 16:48
    - I don't know,
    but I'll soon find out.
  • 16:51 - 16:53
    Hello.
  • 16:54 - 16:56
    Musical country, this.
  • 16:56 - 17:00
    - Yes, I feel quite sorry
    for that poor singer outside,
  • 17:00 - 17:02
    having to compete
    with this.
  • 17:02 - 17:04
    - Boris,
    Miss Henderson speaking.
  • 17:04 - 17:05
    Look, someone upstairs
  • 17:05 - 17:07
    is playing musical chairs
    with an elephant.
  • 17:07 - 17:10
    Move one of them out, will you?
    I want to get some sleep.
  • 17:10 - 17:11
    All right.
  • 17:11 - 17:12
    That ought to settle it.
  • 17:12 - 17:14
    - Thank you so.
  • 17:14 - 17:16
    Some people have so little
    consideration for others,
  • 17:16 - 17:19
    which makes life so much
    more difficult than it need be.
  • 17:19 - 17:20
    Don't you think?
  • 17:20 - 17:22
    Good night.
    Thank you so much.
  • 17:22 - 17:24
    I expect you'll be going
    for the train in the morning?
  • 17:25 - 17:26
    - Yes.
  • 17:26 - 17:29
    - I hope we shall meet again
    under quieter circumstances.
  • 17:29 - 17:30
    Good night.
  • 17:30 - 17:31
    - Good night.
  • 17:32 - 17:34
    [speaking Italian]
  • 17:34 - 17:35
    [speaking Bandrikan]
  • 17:36 - 17:39
    Miss, please,
    I'll fix everything.
  • 17:39 - 17:42
    - You'd better.
  • 17:46 - 17:49
    [knocking]
  • 17:54 - 17:55
    - Hold it.
  • 17:55 - 17:58
    Splendid, don't move.
    Don't move.
  • 17:59 - 18:01
    - [clears throat]
    Uh...
  • 18:05 - 18:06
    If you please, sir.
  • 18:06 - 18:09
    - Get out!
  • 18:09 - 18:10
    One, two.
  • 18:10 - 18:16
    [music and stomping resume]
  • 18:16 - 18:20
    - Please, sir,
    will you kindly stop?
  • 18:20 - 18:22
    They are all complaining
  • 18:22 - 18:23
    in the hotel.
  • 18:23 - 18:25
    You make too much noise.
  • 18:28 - 18:30
    - Too much what?
  • 18:30 - 18:31
    - [meekly]
    Too much noise.
  • 18:31 - 18:33
    - You dare
    to call it a noise,
  • 18:33 - 18:36
    the ancient music with which
    your peasant ancestors
  • 18:36 - 18:38
    celebrated every wedding
    for countless generations.
  • 18:38 - 18:39
    They danced--
  • 18:39 - 18:42
    they danced when your father
    married your mother,
  • 18:42 - 18:44
    always supposing you were born
    in wedlock, which I doubt.
  • 18:44 - 18:45
    Look at them.
  • 18:47 - 18:48
    I take it you're the manager
    of this hovel.
  • 18:48 - 18:50
    - Sure, I am the manager
    of this hotel.
  • 18:50 - 18:52
    - Well, fortunately,
    I'm accustomed to squalor.
  • 18:52 - 18:53
    Tell me,
    who's complaining?
  • 18:53 - 18:54
    - This young English lady
    underneath.
  • 18:54 - 18:56
    - Well, you tell the young
    English lady underneath
  • 18:56 - 18:59
    that I am putting on record
    for the benefit of mankind
  • 18:59 - 19:02
    one of the lost folk dances
    of central Europe,
  • 19:02 - 19:04
    and furthermore,
    she does not own the hotel.
  • 19:04 - 19:07
    - But, sir,
    don't you understand?
  • 19:07 - 19:09
    - Now, one, two...
  • 19:10 - 19:12
    [music and stomping resume]
  • 19:19 - 19:20
    - You know what he said?
  • 19:20 - 19:22
    "Who she think she is,
    the queen of Sheba?
  • 19:22 - 19:24
    She think
    she owns this hotel?"
  • 19:24 - 19:25
    - Well, can't you
    get rid of him?
  • 19:25 - 19:28
    - Impossible.
  • 19:28 - 19:30
    - Are you sure?
  • 19:30 - 19:33
    - I begin to wonder...
  • 19:33 - 19:35
    It's come back to me.
    I've got an idea.
  • 19:35 - 19:36
    You see,
    the German lady,
  • 19:36 - 19:38
    she will call him up
    on the telephone,
  • 19:38 - 19:39
    and she say,
    "Young man, it's my room.
  • 19:39 - 19:41
    I did pay for it.
    Get out quickly."
  • 19:41 - 19:42
    How's that, huh?
  • 19:42 - 19:44
    - Good enough.
  • 19:49 - 19:52
    We'll eject him
    with a little...
  • 19:52 - 19:55
    He'll never forget
    as long as he live.
  • 19:55 - 19:57
    - Nothing but baseball.
  • 19:57 - 20:00
    You know,
    we used to call it rounders.
  • 20:00 - 20:03
    Children play it
    with a rubber ball and a stick.
  • 20:03 - 20:06
    Not a word about cricket.
  • 20:06 - 20:08
    Americans got no sense
    of proportion.
  • 20:08 - 20:09
    [knock at door]
  • 20:09 - 20:11
    Come in.
  • 20:15 - 20:16
    [whistling]
  • 20:30 - 20:32
    [whistling]
  • 20:40 - 20:42
    - Gute Nacht.
  • 20:42 - 20:45
    I can't stand
    this ridiculous lack of privacy.
  • 20:45 - 20:47
    Lock the door.
  • 20:47 - 20:48
    - [speaking Bandrikan]
  • 20:48 - 20:49
    - Oh!
  • 20:52 - 20:54
    - Gute Nacht.
  • 21:08 - 21:09
    - Who are you?
  • 21:09 - 21:10
    What do you want?
  • 21:10 - 21:14
    [plays jaunty tune]
  • 21:14 - 21:15
    - Recognize the signature tune?
  • 21:15 - 21:17
    - Will you please get out?
  • 21:17 - 21:20
    - Oh, this is
    a much better room.
  • 21:20 - 21:22
    Definitely
    an acceptable room.
  • 21:43 - 21:45
    - What exactly
    do you think you're doing?
  • 21:45 - 21:46
    Keep away.
  • 21:50 - 21:52
    - Would you hold those
    for a minute?
  • 21:59 - 22:00
    - Put those back
    at once.
  • 22:03 - 22:04
    - Now, which side
    do you like to sleep?
  • 22:04 - 22:06
    - Do you want me
    to throw you out?
  • 22:06 - 22:08
    - Oh, in that case,
    I'll sleep in the middle.
  • 22:17 - 22:20
    Smart of you
    to bribe the manager.
  • 22:29 - 22:33
    An eye for an eye
    and a tooth for a toothbrush.
  • 22:33 - 22:34
    - I suppose you realize
  • 22:34 - 22:36
    you're behaving
    like a complete cad.
  • 22:36 - 22:37
    - On the contrary.
  • 22:37 - 22:39
    You're perfectly at liberty
    to sleep in the corridor
  • 22:39 - 22:41
    if you want to.
  • 22:41 - 22:42
    - Hello.
  • 22:43 - 22:45
    - Oh, I shouldn't
    if I were you.
  • 22:45 - 22:48
    I'd only tell everyone
    you invited me here.
  • 22:53 - 22:56
    And when I say everyone,
    I mean everyone.
  • 22:56 - 22:58
    And I have
    a powerful voice.
  • 22:59 - 23:00
    - Come out of there at once!
  • 23:01 - 23:03
    - Not until you bribe the manager
    to restore me to my attic.
  • 23:03 - 23:04
    - Come out of that bathroom!
  • 23:05 - 23:08
    - [humming]
  • 23:29 - 23:31
    - Hello, Boris?
  • 23:31 - 23:34
    Look, I was thinking
    I might change my mind
  • 23:34 - 23:35
    about that room upstairs if--
  • 23:38 - 23:39
    - Oh, by the way,
  • 23:39 - 23:42
    you might have my things
    taken upstairs.
  • 23:42 - 23:43
    Would you?
  • 23:46 - 23:48
    - You're the most
    contemptible person
  • 23:48 - 23:49
    I've ever met
    in all my life!
  • 23:49 - 23:51
    - [whispering]
    Well, confidentially,
  • 23:51 - 23:53
    I think you're
    a bit of a stinker too.
  • 23:56 - 23:59
    [man humming]
  • 24:04 - 24:08
    - Ah-ah-ah,
    ah-ah-ah-ah
  • 24:08 - 24:13
    Ah-ah-ah,
    ah, ah-ah
  • 24:13 - 24:18
    Ah-ah-ah-ah,
    ah-ah-ah
  • 24:18 - 24:22
    Ah-ah, ah-ah,
    ah-ah-ah
  • 24:22 - 24:24
    [grunts]
  • 24:32 - 24:33
    [coin clinks]
  • 24:42 - 24:45
    Da-da-da, da,
    da-da-dee-dee
  • 24:45 - 24:48
    Da-da-da,
    da, da-dee
  • 24:48 - 24:51
    Da-da-da, da,
    da-da-dee-dee
  • 25:05 - 25:06
    - Well, if we get
    to Basle on time,
  • 25:06 - 25:08
    we should see
    the last day of the match.
  • 25:08 - 25:09
    - I hope the weather's
    like this in Manchester.
  • 25:09 - 25:10
    Perfect wicket
    for our fellows.
  • 25:14 - 25:16
    - Isn't it
    somewhere along here?
  • 25:16 - 25:17
    - If you don't hurry,
    Margaret,
  • 25:17 - 25:19
    we shan't get that compartment
    to ourselves.
  • 25:19 - 25:21
    - Does it matter?
  • 25:27 - 25:29
    - Well, there's still time
    to change your mind, Iris.
  • 25:29 - 25:31
    - Yes, why not send Charles
    a greetings telegram
  • 25:31 - 25:32
    and tell him
    he's all washed up?
  • 25:32 - 25:33
    - No, it's too late.
  • 25:34 - 25:36
    This time next week, I shall be
    a slightly sunburnt offering
  • 25:36 - 25:39
    on an altar
    in Hanover Square.
  • 25:39 - 25:41
    I shan't mind, really.
  • 25:41 - 25:43
    - Oh, good morning.
  • 25:43 - 25:45
    I can't find my bag.
  • 25:45 - 25:47
    It's a brown holdall,
    you know.
  • 25:47 - 25:48
    Have you seen--
  • 25:48 - 25:50
    No, of course not.
    Thank you.
  • 25:50 - 25:51
    Well, I gave it
    to the porter.
  • 25:51 - 25:53
    I can't imagine
    where he left it.
  • 25:53 - 25:55
    - Oh, she dropped
    her glasses.
  • 26:00 - 26:01
    Say, you dropped
    your glasses.
  • 26:01 - 26:02
    - Oh, thank you,
    my dear.
  • 26:03 - 26:05
    Oh, dear,
    oh, dear, oh, dear!
  • 26:05 - 26:06
    - Darling,
    are you hurt?
  • 26:06 - 26:08
    - I don't know.
  • 26:08 - 26:10
    What was it?
  • 26:10 - 26:11
    [man muttering in Bandrikan]
  • 26:11 - 26:12
    - Never mind about that.
  • 26:12 - 26:14
    This cockeyed station
    of yours
  • 26:14 - 26:15
    has practically brained
    my friend.
  • 26:15 - 26:16
    - Yes, indeed.
  • 26:16 - 26:17
    - Well, what are you
    going to do about it?
  • 26:17 - 26:18
    [man mutters]
  • 26:18 - 26:19
    - He says he cannot
    hold the train.
  • 26:19 - 26:20
    [train whistle shrills]
  • 26:20 - 26:22
    - Hurry up.
    It's going.
  • 26:22 - 26:23
    - I'll be all right, really.
  • 26:23 - 26:24
    - Are you sure?
  • 26:24 - 26:26
    Be careful, now.
    Be careful.
  • 26:26 - 26:28
    - Don't worry.
    I'll look after her.
  • 26:28 - 26:29
    Such carelessness.
  • 26:37 - 26:39
    - Are you sure
    you're all right?
  • 26:39 - 26:40
    - Send us a copy
    of the "Times."
  • 26:40 - 26:42
    - Write and tell us
    all about it.
  • 26:42 - 26:43
    - Good luck.
  • 26:43 - 26:44
    Look after yourself.
  • 27:18 - 27:20
    - There, there.
  • 27:20 - 27:21
    You'll be all right
    in a minute.
  • 27:21 - 27:22
    Just take everything quietly.
  • 27:24 - 27:26
    Put some of this eau de cologne
    on your head.
  • 27:48 - 27:49
    Do you feel any better?
  • 27:49 - 27:51
    - Yes, thank you.
    I'm all right now.
  • 27:51 - 27:54
    - What you need
    is a good strong cup of tea.
  • 27:54 - 27:55
    I'll ring
    for the attendant.
  • 27:55 - 27:56
    - No, no,
    please don't bother.
  • 27:56 - 27:58
    I'll go to the dining car
    myself.
  • 27:58 - 27:59
    I need some air.
  • 27:59 - 28:01
    - Oh, well, in that case,
    I'll come with you--
  • 28:01 - 28:02
    if you don't mind,
    that is.
  • 28:02 - 28:04
    - No, of course not.
  • 28:17 - 28:20
    - Oh, I beg your pardon.
  • 28:20 - 28:22
    I'm so sorry.
  • 28:22 - 28:24
    You can always tell
    a honeymoon couple, you know.
  • 28:24 - 28:27
    They're so shy.
  • 28:27 - 28:28
    - Why did you do that?
  • 28:28 - 28:30
    - We don't want people
    staring at us.
  • 28:30 - 28:32
    - Anyone would think
    the whole legal profession
  • 28:32 - 28:33
    were dogging you.
  • 28:33 - 28:34
    - One would be enough.
  • 28:34 - 28:35
    - You even thought
    that beggar in Damascus
  • 28:35 - 28:37
    was a barrister
    in disguise.
  • 28:37 - 28:38
    - I merely said his face
  • 28:38 - 28:39
    was distinguished enough
    for a judge.
  • 28:39 - 28:41
    - You hurried off
    in the opposite direction,
  • 28:41 - 28:42
    I noticed.
  • 28:42 - 28:43
    - That's not true.
  • 28:43 - 28:44
    I was looking for a street
    called Straight.
  • 28:44 - 28:46
    - You weren't so careful
    the first few days.
  • 28:46 - 28:47
    - I know. I know.
  • 28:47 - 28:49
    - And anyway, as for you
    meeting someone you know,
  • 28:49 - 28:50
    what about me?
  • 28:50 - 28:53
    Robert thinks
    I'm cruising with Mother.
  • 29:01 - 29:03
    - If one's feeling
    a little bit shaky,
  • 29:03 - 29:05
    I always think it's best to sit
    in the middle of the coach,
  • 29:05 - 29:08
    preferably
    facing the engine.
  • 29:08 - 29:10
    A pot of tea for two,
    please.
  • 29:10 - 29:11
    - Very good.
  • 29:11 - 29:13
    - Oh, and just a minute.
  • 29:13 - 29:16
    Will you please tell them
    to make it from this?
  • 29:16 - 29:17
    I don't drink
    any other.
  • 29:17 - 29:19
    And make absolutely sure
  • 29:19 - 29:21
    that the water
    is really boiling.
  • 29:21 - 29:23
    You understand?
  • 29:23 - 29:25
    It's a little fad
    of mine.
  • 29:25 - 29:27
    My dear father and mother,
    who I'm thankful to say
  • 29:27 - 29:29
    are still alive
    and enjoying good health,
  • 29:29 - 29:31
    invariably drink it,
  • 29:31 - 29:33
    and so I followed
    their footsteps.
  • 29:33 - 29:36
    Do you know
    a million Mexicans drink it?
  • 29:36 - 29:38
    At least that's what it says
    on the packet.
  • 29:38 - 29:40
    - It's very kind of you
    to help me like this.
  • 29:40 - 29:42
    I don't think
    we've introduced ourselves.
  • 29:42 - 29:44
    My name's Iris Henderson.
  • 29:44 - 29:45
    I'm going home
    to be married.
  • 29:45 - 29:47
    - Really?
    Oh, how very exciting.
  • 29:47 - 29:48
    I do hope
    you'll be happy.
  • 29:48 - 29:49
    - Thank you.
  • 29:49 - 29:50
    - You'll have children,
    won't you?
  • 29:50 - 29:52
    They make such a difference.
  • 29:52 - 29:54
    I always think it's being
    with kiddies so much
  • 29:54 - 29:57
    that's made me, if I may say so,
    young for my age.
  • 29:57 - 29:59
    I'm a governess, you know.
  • 29:59 - 30:00
    My name's Froy.
    [train whistle shrills]
  • 30:00 - 30:02
    - Did you say Freud?
  • 30:02 - 30:04
    - No, O-Y, not E-U-D.
  • 30:04 - 30:05
    Froy.
  • 30:05 - 30:06
    - I'm sorry.
    I can't hear.
  • 30:17 - 30:18
    - Froy.
  • 30:18 - 30:20
    It rhymes with "joy."
  • 30:20 - 30:22
    Thank you.
  • 30:22 - 30:24
    Please reserve two places
    for lunch, will you?
  • 30:24 - 30:25
    That is if you'd care
    to have it with me.
  • 30:25 - 30:26
    - Of course.
  • 30:26 - 30:28
    - There's nothing moot
    about it.
  • 30:28 - 30:29
    Simply wasn't out,
    that's all.
  • 30:29 - 30:32
    But for the umpire's blunder,
    he'd probably still be batting.
  • 30:32 - 30:33
    - What do you mean?
    I don't understand.
  • 30:33 - 30:34
    - I'll show you.
    Look here.
  • 30:34 - 30:38
    I saw the whole thing.
  • 30:38 - 30:40
    Now, then,
    there's Hammond.
  • 30:40 - 30:42
    There's the bowler.
  • 30:42 - 30:43
    There's the umpire.
  • 30:43 - 30:44
    - Sugar?
  • 30:44 - 30:46
    - Two, please.
  • 30:46 - 30:47
    - Dear me.
  • 30:47 - 30:49
    There is no sugar.
  • 30:49 - 30:52
    - Now, watch this
    very, very carefully, Caldicott.
  • 30:52 - 30:53
    Grimmett was bowling.
  • 30:53 - 30:55
    - May I trouble you
    for the sugar, please?
  • 30:55 - 30:57
    - What?
  • 30:57 - 30:59
    - The sugar, please.
  • 31:15 - 31:17
    Thank you so much.
  • 31:30 - 31:32
    If I were you,
    I'd try and get a little sleep.
  • 31:32 - 31:35
    It'll make you feel
    quite well again.
  • 31:35 - 31:38
    There's a most intriguing
    acrostic in the "Needlewoman."
  • 31:38 - 31:41
    I'm going to try and unravel it
    before you wake up.
  • 31:49 - 31:51
    [laughter]
  • 31:51 - 31:53
    [Froy humming]
  • 31:53 - 31:55
    Da-da-da, da,
    da-da-dee-dee
  • 31:55 - 31:57
    Da-da-da, da
  • 32:31 - 32:34
    [train whistle shrills]
  • 32:53 - 32:55
    [man speaking
    a foreign language]
  • 32:55 - 32:58
    - Reservations
    for lunch, please.
  • 32:58 - 32:59
    - Have been made.
  • 32:59 - 33:00
    - Da?
  • 33:00 - 33:01
    - Bin da.
  • 33:03 - 33:04
    - Madame has booked
    for lunch?
  • 33:04 - 33:05
    - Oh, I think
    my friend did.
  • 33:05 - 33:07
    She's got
    the tickets.
  • 33:14 - 33:15
    Have you seen
    my friend?
  • 33:15 - 33:17
    - No.
  • 33:17 - 33:18
    - My friend,
    where is she?
  • 33:20 - 33:22
    La signora inglese,
  • 33:22 - 33:24
    the English lady,
    where is she?
  • 33:24 - 33:27
    - There has been
    no English lady here.
  • 33:27 - 33:28
    - What?
  • 33:28 - 33:31
    - There has been
    no English lady here.
  • 33:32 - 33:34
    - But there has.
    She sat there in the corner.
  • 33:34 - 33:35
    You saw her.
    You spoke to her.
  • 33:35 - 33:38
    She sat next to you.
  • 33:38 - 33:39
    But it's ridiculous.
  • 33:39 - 33:41
    She took me to the dining car
    and came back here with me.
  • 33:41 - 33:44
    - You went
    and came back alone.
  • 33:44 - 33:46
    - Maybe you don't understand.
  • 33:46 - 33:48
    I mean the lady
    who looked after me
  • 33:48 - 33:49
    when I was knocked out.
  • 33:49 - 33:52
    - Ah, perhaps it make you
    forget, eh?
  • 33:52 - 33:53
    - Well, I may be
    very dense,
  • 33:53 - 33:54
    but if this is
    some sort of a joke,
  • 33:54 - 33:57
    I'm afraid
    I don't see the point.
  • 34:31 - 34:33
    Oh, steward,
    you served me tea just now.
  • 34:33 - 34:34
    - Yes, madame.
  • 34:34 - 34:35
    - Well, have you seen
    the lady I was with,
  • 34:35 - 34:36
    the English lady?
  • 34:36 - 34:37
    - But madame was alone.
  • 34:37 - 34:39
    - [man speaking Bandrikan]
  • 34:39 - 34:40
    Pardon, madame.
    He make mistake.
  • 34:40 - 34:41
    - Well, of course.
  • 34:41 - 34:42
    He must remember
    the little English lady.
  • 34:42 - 34:44
    She ordered the tea
    and paid for it.
  • 34:44 - 34:45
    - No, it is you
    who paid.
  • 34:45 - 34:47
    [both speaking Bandrikan]
  • 34:47 - 34:49
    - He say to look at the bill.
    I will look, madame.
  • 34:49 - 34:50
    - But she gave you
    a special packet of tea.
  • 34:50 - 34:52
    You can't
    have forgotten that.
  • 34:52 - 34:54
    - The tea was ours, madame.
    I received no packet.
  • 34:54 - 34:56
    - But you did.
    I know what happened.
  • 34:56 - 34:59
    - Pardon, madame, the bill:
    tea for one.
  • 34:59 - 35:01
    - But that's not right.
  • 35:01 - 35:03
    - Perhaps madame would care
    to examine the bills herself.
  • 35:03 - 35:06
    - No, I wouldn't.
    The whole thing's too absurd.
  • 35:13 - 35:16
    Please, have you seen
    a lady pass through?
  • 35:16 - 35:17
    Oh.
  • 35:17 - 35:19
    - Well, well,
    if it isn't old stinker.
  • 35:19 - 35:21
    If I thought you were going
    to be on this train,
  • 35:21 - 35:22
    I'd have stayed another week
    in the hotel.
  • 35:22 - 35:23
    Lady? No, why?
  • 35:23 - 35:24
    - It doesn't matter.
  • 35:24 - 35:26
    You probably wouldn't
    recognize one anyway.
  • 35:30 - 35:31
    - Hello. Feeling queer?
  • 35:31 - 35:33
    - It's that pipe of yours,
    George.
  • 35:33 - 35:34
    Why don't you throw
    your old socks away?
  • 35:34 - 35:35
    Never mind.
  • 35:35 - 35:37
    Thanks for the help
    all the same.
  • 35:37 - 35:38
    Come on, sit down.
    Take it easy.
  • 35:38 - 35:39
    What's the trouble?
  • 35:39 - 35:41
    - If you must know,
    something fell on my head.
  • 35:41 - 35:42
    - When, infancy?
  • 35:42 - 35:43
    - At the station.
  • 35:43 - 35:44
    - Oh, bad luck.
    Can I help?
  • 35:44 - 35:46
    - No, only by going away.
  • 35:46 - 35:48
    - No, no, no, no,
    my father always taught me:
  • 35:48 - 35:49
    never desert
    a lady in trouble.
  • 35:49 - 35:51
    He even carried that
    as far as marrying Mother.
  • 35:51 - 35:52
    - I say, did you see
    a little lady
  • 35:52 - 35:54
    last night in the hotel
    in tweeds?
  • 35:54 - 35:55
    - I only saw
    one little lady.
  • 35:55 - 35:56
    She was hardly
    in tweeds.
  • 35:56 - 35:58
    - Yes, but she was
    in my compartment,
  • 35:58 - 35:59
    and now I can't find her.
  • 35:59 - 36:00
    - She must be
    still on the train.
  • 36:00 - 36:01
    We haven't stopped
    since we started.
  • 36:01 - 36:03
    - Of course she's still
    on the train; I know that.
  • 36:03 - 36:05
    - All right, all right.
    Nobody said she isn't.
  • 36:05 - 36:06
    - Yes, but that's just
    what they are saying.
  • 36:06 - 36:07
    - Who?
  • 36:07 - 36:08
    - The rest of the people
    in the compartment
  • 36:08 - 36:09
    and the stewards.
  • 36:09 - 36:10
    They insist
    they never saw her.
  • 36:10 - 36:12
    - All of them?
    - All of them.
  • 36:12 - 36:14
    - You were saying you got
    a knock on the head?
  • 36:14 - 36:15
    - What do you mean?
  • 36:16 - 36:17
    - Never mind.
    Do you talk the lingo?
  • 36:17 - 36:18
    - No.
  • 36:18 - 36:19
    - Oh, well,
    they probably thought
  • 36:19 - 36:21
    you were trying
    to borrow some money.
  • 36:21 - 36:23
    Come on, let's knock the idea
    out of their stupid heads.
  • 36:23 - 36:26
    A most unfortunate remark.
    I beg your pardon.
  • 36:27 - 36:29
    [speaking Italian]
  • 36:29 - 36:33
    - That's one of them,
    the little dark man.
  • 36:33 - 36:34
    - I say, excuse me.
  • 36:34 - 36:36
    I think there's been
    a little misunderstanding.
  • 36:36 - 36:37
    This young lady seems
    to have lost her friend.
  • 36:38 - 36:39
    - Yes, I have heard.
  • 36:39 - 36:40
    This gentleman
    has been explaining to me.
  • 36:40 - 36:42
    It's most interesting.
  • 36:42 - 36:44
    And I think,
    under the circumstances,
  • 36:44 - 36:45
    we shall all
    introduce ourselves.
  • 36:45 - 36:47
    - I am Italian citizen.
  • 36:47 - 36:48
    My wife and child.
  • 36:48 - 36:49
    - How do you do?
  • 36:49 - 36:50
    Oh, bonny little chap.
    How old is he?
  • 36:50 - 36:52
    - 1934 class, si.
  • 36:52 - 36:55
    And the lady in the corner:
    Isabel Nisatona.
  • 36:55 - 36:56
    - Oh, yes,
    I met her husband.
  • 36:56 - 36:58
    He presented prizes
    at the Folk Dance Festival.
  • 36:58 - 36:59
    Minister of Propaganda.
  • 37:00 - 37:02
    - And I am Dr. Egon Hartz
    of Prague.
  • 37:02 - 37:03
    You may have heard of me.
  • 37:03 - 37:04
    - Not the brain specialist.
  • 37:04 - 37:05
    - Yes, the same.
  • 37:05 - 37:06
    - Oh, yes, you flew
    over to England the other day
  • 37:07 - 37:08
    and operated on one
    of our cabinet ministers.
  • 37:08 - 37:09
    - Oh, yes.
  • 37:09 - 37:11
    - Tell me,
    did you find anything?
  • 37:11 - 37:12
    - A slight
    cerebral contusion.
  • 37:12 - 37:14
    - Oh, well, that's better
    than nothing.
  • 37:14 - 37:16
    - But I am picking up
    a similar case
  • 37:16 - 37:17
    at the next station
  • 37:17 - 37:18
    but so much
    more complicated.
  • 37:18 - 37:20
    I shall operate at
    the National Hospital tonight.
  • 37:20 - 37:22
    Among other things,
  • 37:22 - 37:23
    a cranial fracture
    with compression.
  • 37:23 - 37:24
    Do you understand?
  • 37:24 - 37:26
    - Oh, yes,
    a wallop on the bean.
  • 37:26 - 37:28
    - I suppose you
    haven't seen my friend.
  • 37:28 - 37:29
    - Unfortunately, no.
  • 37:29 - 37:31
    - I'll just take a word
    with the baroness.
  • 37:31 - 37:32
    Excuse me.
  • 37:32 - 37:35
    [speaking Bandrikan]
  • 37:38 - 37:41
    [speaking Italian]
  • 37:41 - 37:43
    [speaking Italian]
  • 37:43 - 37:45
    - What do they say?
  • 37:45 - 37:46
    - Well, they both say
    they've never seen her.
  • 37:47 - 37:49
    - But that's not true.
    She was sitting where you are.
  • 37:49 - 37:50
    - Can you
    describe her?
  • 37:50 - 37:52
    - Well, it's a bit
    difficult, you see.
  • 37:52 - 37:53
    She was sort of middle-aged
    and ordinary.
  • 37:53 - 37:54
    - Well, what
    was she wearing?
  • 37:55 - 37:57
    Tweeds,
    oatmeal flecked with brown,
  • 37:57 - 37:59
    a three-quarter coat
    with patch pockets,
  • 37:59 - 38:03
    a scarf, felt hat,
    brown shoes, a tussah shirt,
  • 38:03 - 38:06
    and a small blue handkerchief
    in her breast pocket.
  • 38:06 - 38:07
    I can't remember
    any more.
  • 38:07 - 38:09
    - You couldn't have been
    paying attention.
  • 38:09 - 38:10
    Now, listen.
  • 38:10 - 38:11
    You both went along
    to tea?
  • 38:11 - 38:12
    - Yes.
  • 38:12 - 38:13
    - Well, surely
    you met somebody.
  • 38:13 - 38:16
    - Well, I suppose
    we did, but--
  • 38:16 - 38:17
    Wait a moment.
    Let me think.
  • 38:18 - 38:19
    Oh, yes, there was an Englishman
    who passed the sugar.
  • 38:19 - 38:20
    - Right you are.
  • 38:20 - 38:21
    Now, let's go along
    and dig him out.
  • 38:22 - 38:23
    - Pardon.
    May I come with you?
  • 38:23 - 38:24
    This is most
    interesting to me.
  • 38:24 - 38:25
    - Well, we don't like people
    muscling in,
  • 38:26 - 38:27
    but we'll make you
    a member.
  • 38:34 - 38:36
    - Wait a moment.
    There was somebody else.
  • 38:36 - 38:38
    As we passed this compartment,
    Miss Froy stumbled in.
  • 38:38 - 38:40
    There was a tall gentleman
    and a lady.
  • 38:40 - 38:42
    - All right, now we're
    getting somewhere.
  • 38:42 - 38:43
    If we can really find
    someone who saw her,
  • 38:43 - 38:44
    we'll have the place
    searched.
  • 38:44 - 38:45
    - Can I be
    of any assistance?
  • 38:45 - 38:46
    - That's the gentleman.
  • 38:46 - 38:48
    - Well, do you happen to remember
    seeing this young lady
  • 38:48 - 38:51
    pass the compartment
    with a little Englishwoman?
  • 38:51 - 38:53
    - I'm afraid not.
  • 38:54 - 38:55
    - But you must have!
  • 38:55 - 38:57
    She almost fell
    into your compartment.
  • 38:57 - 38:58
    Surely you haven't
    forgotten.
  • 38:58 - 39:00
    It's very important.
  • 39:00 - 39:01
    Everybody's saying
    she wasn't on the train,
  • 39:01 - 39:03
    but I know she is,
    and I'm going to find her
  • 39:03 - 39:06
    even if I have to stop
    the train to do it.
  • 39:06 - 39:07
    [knocks]
  • 39:07 - 39:09
    - I say, Caldicott,
    this is Charters.
  • 39:09 - 39:10
    Can I come in?
  • 39:10 - 39:12
    You know that girl
    we saw at the hotel?
  • 39:12 - 39:14
    She's back there
    kicking up a devil of a fuss.
  • 39:14 - 39:15
    Says she's lost
    her friend.
  • 39:16 - 39:17
    - Well, she hasn't been
    in here, old man.
  • 39:17 - 39:19
    - But the point is, she threatens
    to stop the train.
  • 39:19 - 39:20
    - Oh, Lord.
  • 39:20 - 39:22
    - If we miss
    our connection at Basle,
  • 39:22 - 39:23
    we'll never make
    Manchester in time.
  • 39:23 - 39:24
    - This is serious.
  • 39:24 - 39:26
    - Let's hide in here.
  • 39:26 - 39:28
    - I'm sorry, I haven't
    the faintest recollection.
  • 39:28 - 39:30
    You must be making
    a mistake.
  • 39:32 - 39:34
    - Well, he obviously
    doesn't remember.
  • 39:34 - 39:36
    Let's go and look
    for the other fellow.
  • 39:36 - 39:38
    - Who were you
    talking to outside?
  • 39:38 - 39:39
    - Hmm?
  • 39:39 - 39:44
    Oh, nobody, just some people
    in the corridor arguing.
  • 39:48 - 39:50
    - There he is.
    That's the man.
  • 39:50 - 39:51
    - Oh, oh, I say.
    I'm so sorry.
  • 39:51 - 39:52
    I wonder
    if I can bother you.
  • 39:52 - 39:54
    I wonder
    if you can help us.
  • 39:54 - 39:55
    How?
  • 39:55 - 39:56
    - Well, I was having tea
    about an hour ago
  • 39:56 - 39:57
    with an English lady.
  • 39:57 - 39:58
    You saw her,
    didn't you?
  • 39:58 - 40:00
    - Well, I don't know,
    I mean, definitely.
  • 40:00 - 40:01
    I was talking to my friend,
    wasn't I?
  • 40:01 - 40:02
    - Indubitably.
  • 40:02 - 40:03
    - Yes, but you were sitting
    at the next table.
  • 40:03 - 40:04
    She turned
    and borrowed the sugar.
  • 40:05 - 40:06
    You must remember.
  • 40:06 - 40:07
    - Oh, yes, I recall
    passing the sugar.
  • 40:07 - 40:08
    - Well, then you saw her.
  • 40:08 - 40:09
    I repeat, we were deep
    in conversation.
  • 40:09 - 40:10
    We were discussing
    cricket.
  • 40:10 - 40:11
    - Well, I don't see
    how a thing like cricket
  • 40:11 - 40:13
    can make you forget
    seeing people.
  • 40:13 - 40:14
    - Oh, don't you?
  • 40:14 - 40:15
    Well, if that's
    your attitude,
  • 40:15 - 40:16
    obviously there's
    nothing more to be said.
  • 40:16 - 40:17
    Come, Caldicott.
  • 40:17 - 40:19
    "Thing like cricket."
  • 40:19 - 40:20
    - Hmm, wrong tactics.
  • 40:20 - 40:21
    We should have told him
  • 40:21 - 40:22
    we were looking
    for a lost cricket ball.
  • 40:22 - 40:23
    - Yes, but he spoke to her.
  • 40:23 - 40:25
    There must be
    some explanation.
  • 40:25 - 40:26
    - There is.
  • 40:26 - 40:27
    Please forgive me.
  • 40:27 - 40:30
    I'm quite possibly wrong,
    but I have known cases
  • 40:30 - 40:31
    where a sudden
    shock or blow
  • 40:31 - 40:33
    has induced
    the most vivid impressions.
  • 40:33 - 40:35
    - I understand.
  • 40:35 - 40:36
    You don't believe me.
  • 40:36 - 40:38
    - Oh, it's not a question
    of belief.
  • 40:38 - 40:40
    Even a simple concussion
  • 40:40 - 40:43
    may have curious effects
    upon an imaginative person.
  • 40:43 - 40:45
    - Yes, but I can remember
    every little detail:
  • 40:45 - 40:47
    her name, Miss Froy--
    everything.
  • 40:47 - 40:49
    - So interesting.
  • 40:49 - 40:51
    You know,
    if one had time,
  • 40:51 - 40:53
    one could trace the cause
    of the hallucination.
  • 40:53 - 40:54
    - Hallucination?
  • 40:54 - 40:55
    - Oh, precisely.
  • 40:55 - 40:56
    There is no Miss Froy.
  • 40:56 - 41:00
    There never was a Miss Froy,
    merely a vivid subjective image.
  • 41:00 - 41:01
    - But I met her last night
    at the hotel.
  • 41:01 - 41:02
    - You thought you did.
  • 41:02 - 41:04
    - Yes, but what about
    the name?
  • 41:04 - 41:05
    - Oh, some past
    association:
  • 41:05 - 41:08
    an advertisement
    or a character in a novel
  • 41:08 - 41:10
    subconsciously
    remembered.
  • 41:10 - 41:12
    No, there is no reason
    to be frightened
  • 41:12 - 41:14
    if you are quiet
    and relaxed.
  • 41:14 - 41:16
    - Thank you very much.
  • 41:24 - 41:26
    - Well, if you
    will excuse me,
  • 41:26 - 41:28
    this is where my patient
    comes aboard.
  • 41:28 - 41:30
    Excuse me.
  • 41:30 - 41:32
    Most interesting.
  • 41:34 - 41:35
    - We're stopping.
  • 41:35 - 41:37
    - This is the first stop,
    isn't it?
  • 41:37 - 41:38
    - Mm-hmm.
  • 41:38 - 41:40
    - Well, then Miss Froy
    must still be on the train.
  • 41:40 - 41:41
    Look, you look out
    of this window
  • 41:41 - 41:42
    and see if she
    gets off this side.
  • 41:42 - 41:45
    I'll take the other.
  • 41:45 - 41:46
    - Most interesting.
  • 41:46 - 41:47
    - Oh.
  • 41:53 - 41:55
    - What was she dressed in?
  • 41:55 - 41:56
    Scotch tweeds, wasn't it?
  • 41:56 - 41:58
    - Oatmeal tweeds.
  • 41:58 - 42:00
    - Oh, I knew it had something
    to do with porridge.
  • 42:07 - 42:10
    [speaking Bandrikan]
  • 42:26 - 42:29
    - How long does it take
    to get a divorce?
  • 42:29 - 42:30
    Eric.
  • 42:31 - 42:33
    - Hmm? Oh, I beg your pardon.
    I wasn't listening.
  • 42:33 - 42:36
    - I said how long does it take
    to get a divorce?
  • 42:36 - 42:37
    - Oh, that depends.
    Why?
  • 42:37 - 42:39
    - I was only wondering
  • 42:39 - 42:41
    whether we could take
    our honeymoon next spring.
  • 42:41 - 42:43
    I mean the official one.
  • 42:43 - 42:45
    - The difficulties
    are considerable.
  • 42:45 - 42:48
    For one thing, the courts
    are very crowded just now.
  • 42:48 - 42:49
    Although I suppose
    we barristers
  • 42:49 - 42:51
    ought not to complain
    about that.
  • 42:51 - 42:52
    [clears throat]
  • 42:52 - 42:54
    As a matter of fact,
    with conditions as they are now,
  • 42:54 - 42:57
    my chances of becoming
    a judge are very rosy.
  • 42:57 - 42:59
    You know, that is
    if nothing untoward occurs.
  • 42:59 - 43:02
    - Such as you being mixed up
    in a divorce case yourself.
  • 43:02 - 43:04
    - Well, yes.
  • 43:04 - 43:06
    - In that first
    careless rapture of yours,
  • 43:06 - 43:08
    you said you didn't care
    what happened.
  • 43:08 - 43:10
    - My dear, you must think of it
    from my point of view.
  • 43:10 - 43:12
    The law, like Caesar's wife,
    must be above suspicion.
  • 43:12 - 43:15
    - Even when the law spends
    six weeks with Caesar's wife?
  • 43:15 - 43:16
    - Look here.
  • 43:16 - 43:18
    - Now I know why
    you've been running around
  • 43:18 - 43:20
    like a scared rabbit,
  • 43:20 - 43:22
    why you lied so deliberately
    a few minutes ago.
  • 43:22 - 43:23
    - I lied?
  • 43:23 - 43:24
    - Yes, to those people
    in the corridor.
  • 43:24 - 43:26
    I heard every word
    you said.
  • 43:28 - 43:30
    - It was merely that I didn't wish
    to be mixed up in any inquiry.
  • 43:31 - 43:32
    - Inquiry?
  • 43:32 - 43:34
    Just because a little woman
    can't be found?
  • 43:34 - 43:35
    - That girl
    was making a fuss.
  • 43:35 - 43:36
    If the woman
    had disappeared
  • 43:36 - 43:38
    and I'd admitted
    having seen her,
  • 43:38 - 43:39
    we might become
    vital witnesses.
  • 43:39 - 43:42
    Why, my name might even appear
    in the papers,
  • 43:42 - 43:43
    coupled with yours.
  • 43:43 - 43:45
    Why, a scandal like that
    might lead anywhere,
  • 43:45 - 43:48
    anywhere.
  • 43:48 - 43:50
    - Yes, I suppose
    it might.
  • 43:56 - 43:57
    [train whistle shrills]
  • 44:11 - 44:13
    - Nobody?
  • 44:13 - 44:14
    - Nobody.
  • 44:14 - 44:16
    - Well, the only thing
    that came out my side
  • 44:16 - 44:18
    was two bits of orange peel
    and a paper bag.
  • 44:18 - 44:20
    - I know there's a Miss Froy.
    She's as real as you are.
  • 44:20 - 44:22
    - Yes, that's what you say,
    and you believe it,
  • 44:22 - 44:24
    but there doesn't appear to be
    anybody else who's seen her.
  • 44:24 - 44:25
    - I saw her,
  • 44:25 - 44:26
    I think.
  • 44:26 - 44:28
    - You did?
  • 44:28 - 44:29
    - A little woman
    in tweeds.
  • 44:29 - 44:30
    - Yes.
  • 44:30 - 44:31
    - Wearing
    a three-quarter coat.
  • 44:31 - 44:33
    - With a scarf?
    - That's right.
  • 44:33 - 44:34
    I saw her with you when you
    passed the compartment.
  • 44:34 - 44:36
    - I knew I was right.
  • 44:36 - 44:37
    But your husband said
    he hadn't see her.
  • 44:37 - 44:38
    - Oh, he didn't notice,
  • 44:38 - 44:40
    but as soon as he mentioned it,
    I remembered at once.
  • 44:40 - 44:42
    - You win.
  • 44:42 - 44:43
    You know,
    this calls for action.
  • 44:43 - 44:44
    Do you prefer
    to make a statement?
  • 44:44 - 44:45
    - Of course,
    if it helps.
  • 44:45 - 44:47
    - Pardon, my patient
    has just arrived,
  • 44:47 - 44:49
    the most fascinating
    complication.
  • 44:49 - 44:50
    - We have some news
    for you.
  • 44:50 - 44:51
    - This lady
    actually saw Miss Froy.
  • 44:51 - 44:52
    - So.
  • 44:52 - 44:54
    - We're going to have
    the train searched.
  • 44:54 - 44:55
    - You'll have to think
    of a fresh theory now, Doctor.
  • 44:55 - 44:56
    - It is not necessary.
  • 44:56 - 44:58
    My theory was
    a perfectly good one.
  • 44:58 - 44:59
    The facts
    were misleading.
  • 44:59 - 45:01
    I hope you will find
    your friend.
  • 45:01 - 45:02
    Excuse me.
  • 45:02 - 45:03
    - I'll be in here
    if you want me.
  • 45:03 - 45:04
    - Right you are.
    Come along.
  • 45:10 - 45:12
    - Eric.
  • 45:13 - 45:14
    I was only
    going to mention
  • 45:14 - 45:16
    that I told that girl
    I'd seen her friend.
  • 45:16 - 45:17
    - What's that?
  • 45:18 - 45:19
    Have you taken leave
    of your senses?
  • 45:19 - 45:21
    - On the contrary,
    I've come to them.
  • 45:21 - 45:22
    - What do you mean?
  • 45:22 - 45:25
    - If there's a scandal,
    there'd be a divorce.
  • 45:25 - 45:26
    You couldn't let me down,
    could you?
  • 45:26 - 45:28
    You'd have to do
    the decent thing
  • 45:28 - 45:30
    as reluctantly
    as only you know how.
  • 45:30 - 45:33
    - You forget one very important
    thing, Margaret:
  • 45:33 - 45:35
    your husband would divorce you,
    I've no doubt.
  • 45:35 - 45:38
    But whatever happens,
    my wife will never divorce me.
  • 45:39 - 45:41
    - Yes, well, it might seem crazy
    to you, but I tell you,
  • 45:41 - 45:42
    you're going to search
    the train.
  • 45:42 - 45:44
    - Ah, Signorina...
  • 45:44 - 45:45
    [speaking Bandrikan]
  • 45:45 - 45:46
    Your friend,
    she come back.
  • 45:47 - 45:48
    - Come back?
    - Si, si.
  • 45:48 - 45:49
    - But what happened?
  • 45:49 - 45:51
    - Oh, you go see.
    She tell you.
  • 45:51 - 45:53
    - Scusi.
    - Thanks.
  • 45:53 - 45:55
    All right, Athleston, relax.
    The crisis is over.
  • 45:56 - 45:57
    Come on,
    let's join the lady.
  • 45:58 - 45:59
    Here we are.
  • 45:59 - 46:00
    - Miss Froy.
  • 46:04 - 46:06
    That isn't Miss Froy.
  • 46:06 - 46:08
    - Isn't it?
  • 46:08 - 46:09
    - No.
  • 46:09 - 46:10
    - I say, this is
    a silly thing to say,
  • 46:10 - 46:12
    but are you
    Miss Froy?
  • 46:12 - 46:16
    - No, I am
    Madame Kummer.
  • 46:16 - 46:19
    [speaking Bandrikan]
  • 46:19 - 46:20
    - She says she helped you
    into the carriage
  • 46:20 - 46:21
    after you got the biff
    on the head
  • 46:21 - 46:22
    and then went to see
    some friends.
  • 46:22 - 46:25
    - [speaking Bandrikan]
  • 46:26 - 46:28
    - The baroness says that as you
    spoke about the English lady,
  • 46:28 - 46:29
    she didn't connect her
    with Madame Kummer.
  • 46:29 - 46:32
    - But she wasn't the lady I saw.
    It was Miss Froy.
  • 46:32 - 46:34
    - Oatmeal tweeds, blouse,
    blue silk handkerchief--
  • 46:34 - 46:36
    - Yes, I know,
    everything's the same,
  • 46:36 - 46:37
    but it isn't her.
  • 46:37 - 46:38
    - I beg your pardon.
  • 46:38 - 46:40
    When did you say
    you first met this Miss Froy?
  • 46:40 - 46:41
    - Last night
    at the hotel.
  • 46:41 - 46:43
    - Oh, and was she wearing
    a costume like this?
  • 46:43 - 46:45
    - Yes, I think so.
  • 46:45 - 46:46
    - Then I must apologize.
  • 46:46 - 46:47
    You did meet her
    after all.
  • 46:47 - 46:48
    - Then--
  • 46:48 - 46:49
    - But not on this train.
  • 46:49 - 46:50
    In your subconscious mind,
  • 46:50 - 46:52
    you substituted for the face
    of Madame Kummer
  • 46:52 - 46:53
    that of Miss Froy.
  • 46:53 - 46:55
    - But I didn't.
    I couldn't have, I tell you.
  • 46:55 - 46:56
    I talked to her here.
  • 46:56 - 46:57
    - That's very easily settled.
  • 46:57 - 46:58
    There's an Englishwoman
    on the train
  • 46:58 - 46:59
    who said she saw her.
  • 47:00 - 47:01
    If this lady wouldn't mind,
    Madame--
  • 47:01 - 47:03
    [speaking Bandrikan]
  • 47:03 - 47:04
    - [speaking Bandrikan]
  • 47:04 - 47:06
    - [speaking French]
  • 47:06 - 47:08
    What a gift for languages
    the fellow's got.
  • 47:15 - 47:16
    [knocks]
  • 47:19 - 47:20
    I'm so sorry.
  • 47:20 - 47:22
    Would you tell us, please,
    is this the woman you saw?
  • 47:22 - 47:23
    - It isn't a bit
    like her, is it?
  • 47:27 - 47:28
    - Yes, she's the woman.
  • 47:28 - 47:31
    - But it isn't, I tell you.
    It isn't.
  • 47:31 - 47:32
    - Are you sure?
  • 47:34 - 47:35
    - Perfectly.
  • 47:35 - 47:37
    - She isn't.
    She isn't.
  • 47:37 - 47:40
    [both speaking Bandrikan]
  • 47:40 - 47:42
    - Well, come on, then.
  • 47:42 - 47:44
    I'm so sorry
    to have troubled you.
  • 47:47 - 47:50
    - Well, aren't you
    going to say anything?
  • 47:50 - 47:52
    You might at least gloat
    if nothing else.
  • 47:52 - 47:53
    - What am I expected to say?
  • 47:53 - 47:55
    You only did it
    to save your own skin.
  • 47:55 - 47:57
    - She was lying.
    I saw it in her face.
  • 47:57 - 47:59
    They're all lying.
    But why, why?
  • 47:59 - 48:00
    - Now, now, why don't you sit down
    and take it easy?
  • 48:01 - 48:02
    - Do you believe this nonsense
    about substituting
  • 48:02 - 48:04
    Miss Froy's face
    for Madame Kummer's?
  • 48:04 - 48:06
    - Well, I think any change
    would be an improvement.
  • 48:06 - 48:08
    - Listen, Miss Froy was
    on this train, I know she was,
  • 48:08 - 48:10
    and nothing will
    convince me otherwise.
  • 48:11 - 48:14
    Must you follow me around
    like a pet dog?
  • 48:14 - 48:15
    - Oh, well, let's say
    a watchdog.
  • 48:15 - 48:17
    I've got all
    the better instincts.
  • 48:17 - 48:18
    - Good-bye.
  • 48:37 - 48:39
    The doctor was right.
    You're all right.
  • 48:39 - 48:40
    I never saw Miss Froy
    on the train.
  • 48:40 - 48:41
    It didn't happen,
    I know now.
  • 48:41 - 48:43
    - Ah, I'm glad you're going
    to take it like that.
  • 48:43 - 48:45
    What you want to do
    is to forget all about it.
  • 48:45 - 48:47
    Just make your mind
    a complete blank.
  • 48:47 - 48:50
    You know? Watch me.
    You can't go wrong.
  • 48:50 - 48:52
    What about a spot
    of something to eat?
  • 48:52 - 48:53
    - Anything.
  • 48:53 - 48:55
    - That's right.
    Come along.
  • 49:00 - 49:02
    - Ah, this way,
    please.
  • 49:02 - 49:04
    - Oh, thank you.
    - Merci.
  • 49:04 - 49:06
    Would you like
    a little air?
  • 49:06 - 49:07
    - Thanks.
  • 49:09 - 49:11
    - Do you think
    you can eat anything?
  • 49:11 - 49:12
    - I could try.
  • 49:12 - 49:13
    - That's the spirit.
  • 49:13 - 49:14
    You'll feel a different girl
    tomorrow.
  • 49:14 - 49:15
    - I hope so.
  • 49:15 - 49:18
    I don't want to meet my fiance
    a nervous wreck.
  • 49:19 - 49:20
    - Your what?
  • 49:20 - 49:23
    - I'm being married
    on Thursday.
  • 49:23 - 49:24
    - Quite sure
    you're not imagining that?
  • 49:24 - 49:26
    - Positive.
  • 49:26 - 49:28
    - Oh, I was afraid so.
  • 49:28 - 49:29
    Aha, food.
  • 49:29 - 49:30
    - I couldn't face it.
  • 49:30 - 49:31
    - Well, you well best.
  • 49:31 - 49:33
    Do you mind if I talk
    with my mouth full?
  • 49:33 - 49:34
    - If you must.
  • 49:34 - 49:36
    - Well, now, would you like
    to hear about my early life?
  • 49:36 - 49:37
    - I don't think so.
  • 49:37 - 49:39
    - Well, since you press me,
    I'll begin with my father.
  • 49:39 - 49:40
    You know, it's remarkable
  • 49:40 - 49:42
    how many great men
    began with their father.
  • 49:42 - 49:43
    Oh, something to drink?
  • 49:43 - 49:44
    - No--
  • 49:44 - 49:46
    Oh, yes, I will.
    A cup of tea, please.
  • 49:46 - 49:48
    - [speaking Bandrikan]
  • 49:48 - 49:51
    You know, my father
    was a very colorful character.
  • 49:51 - 49:53
    Amongst other things,
    he was strongly addicted to...
  • 49:54 - 49:55
    you'll never guess.
  • 49:55 - 49:56
    - Harriman's Herbal Tea.
  • 49:56 - 49:58
    - No, wrong,
    double scotch.
  • 49:58 - 50:00
    - A million Mexicans
    drink it.
  • 50:00 - 50:01
    - Maybe they do,
    but Father didn't.
  • 50:01 - 50:03
    - Miss Froy gave the waiter
    a packet of it.
  • 50:03 - 50:05
    - A packet of what?
  • 50:05 - 50:07
    - Harriman's Herbal Tea.
  • 50:07 - 50:08
    She said it was
    the only sort she liked.
  • 50:08 - 50:09
    - Now, look here,
    I thought we'd agreed
  • 50:09 - 50:11
    that you were going to make
    your mind a complete blank.
  • 50:11 - 50:13
    - But it's so real.
    I'm sure it happened.
  • 50:13 - 50:15
    - Did we or did we not?
  • 50:15 - 50:17
    - We did.
  • 50:17 - 50:19
    Sorry.
  • 50:19 - 50:20
    Go on telling me
    about your father.
  • 50:20 - 50:23
    - Well, my father
    was a very remarkable man.
  • 50:23 - 50:25
    - Did he play
    the clarinet?
  • 50:25 - 50:26
    - Incessantly.
  • 50:26 - 50:27
    In fact,
    he never put it down
  • 50:27 - 50:29
    unless it became
    absolutely necessary.
  • 50:29 - 50:30
    Well, naturally,
  • 50:30 - 50:32
    I couldn't help inheriting
    his love of music.
  • 50:32 - 50:33
    - Why not?
  • 50:33 - 50:35
    - Well, that was all
    he left me.
  • 50:35 - 50:39
    You know,
    you're remarkably attractive.
  • 50:39 - 50:40
    Has anyone ever told you?
  • 50:40 - 50:42
    - We were discussing you.
  • 50:42 - 50:43
    - Ah, yes, of course.
  • 50:43 - 50:45
    Do you like me?
  • 50:45 - 50:46
    - Not much.
  • 50:48 - 50:50
    - Well, after I'd paid
    my father's debts,
  • 50:50 - 50:51
    I started to travel
  • 50:51 - 50:53
    until they tried
    to cash the checks.
  • 50:53 - 50:54
    For the moment, you know,
  • 50:54 - 50:55
    I'm writing a book
    on folk dancing.
  • 50:55 - 50:56
    Would you like
    to buy a copy?
  • 50:57 - 50:58
    - I'd love to.
  • 50:58 - 50:59
    When does it see
    the light of day?
  • 50:59 - 51:01
    - About four years.
  • 51:01 - 51:02
    - That's a very long time.
  • 51:02 - 51:04
    - It's a very long book.
  • 51:06 - 51:08
    Do you know
    why you fascinate me?
  • 51:08 - 51:09
    I'll tell you.
  • 51:09 - 51:11
    You've got two great qualities
    I used to admire in Father.
  • 51:11 - 51:13
    You haven't
    any manners at all,
  • 51:13 - 51:16
    and you're always
    seeing things.
  • 51:16 - 51:17
    What's the matter?
  • 51:17 - 51:18
    - Look!
  • 51:19 - 51:22
    [train whistle shrills]
  • 51:26 - 51:27
    It's gone!
  • 51:27 - 51:28
    - What's gone?
  • 51:28 - 51:30
    - Miss Froy's name
    on the window.
  • 51:30 - 51:31
    You saw it.
    You must have seen it.
  • 51:31 - 51:32
    She's on the train.
  • 51:32 - 51:34
    - Now, steady,
    steady.
  • 51:34 - 51:36
    Excuse me.
    Thank you very much.
  • 51:36 - 51:38
    - No, no,
    we've got to find her.
  • 51:38 - 51:39
    Something's happening
    to her.
  • 51:39 - 51:40
    Stop the train.
  • 51:40 - 51:42
    Listen, everybody.
  • 51:42 - 51:44
    There's a woman on this train,
    Miss Froy.
  • 51:44 - 51:45
    Some of you
    must have seen her.
  • 51:45 - 51:46
    They're hiding her somewhere.
  • 51:46 - 51:49
    I appeal to you, all of you,
    to stop the train.
  • 51:49 - 51:50
    Please help me.
  • 51:50 - 51:52
    Please make them
    stop the train.
  • 51:52 - 51:53
    Do you hear?
  • 51:53 - 51:54
    Why don't you do something
    before it's too late?
  • 51:55 - 51:56
    - Please, please.
  • 51:56 - 51:57
    - I know you think I'm crazy,
    but I'm not. I'm not!
  • 51:58 - 51:59
    For heaven's sake,
    stop this train.
  • 51:59 - 52:00
    - Now, come.
  • 52:00 - 52:02
    - Leave me alone.
    Leave me alone!
  • 52:02 - 52:05
    [train whistle shrills]
  • 52:10 - 52:12
    [brakes screeching]
  • 52:15 - 52:18
    - Huh, ten minutes late
    thanks to that fool of a girl.
  • 52:18 - 52:20
    If she gets up
    to any more of her tricks,
  • 52:20 - 52:22
    we shall be too late
    for the last day of the match.
  • 52:23 - 52:25
    - I suppose you couldn't
    put it to her in some way.
  • 52:25 - 52:26
    - What?
  • 52:26 - 52:30
    - Well, people just don't vanish
    and so forth.
  • 52:30 - 52:31
    - But she has.
  • 52:31 - 52:33
    - What?
  • 52:33 - 52:34
    - Vanished.
  • 52:34 - 52:35
    - Who?
  • 52:35 - 52:37
    - The old dame.
  • 52:37 - 52:38
    - Yes.
  • 52:38 - 52:40
    - Well?
  • 52:40 - 52:42
    - Well, how could she?
  • 52:42 - 52:44
    - What?
  • 52:44 - 52:45
    - Vanish.
  • 52:45 - 52:47
    - I don't know.
  • 52:47 - 52:48
    - That just explains
    my point.
  • 52:48 - 52:51
    People don't just disappear
    into thin air.
  • 52:51 - 52:53
    - It's done in India.
  • 52:53 - 52:55
    - What?
  • 52:55 - 52:56
    - The rope trick.
  • 52:56 - 52:58
    - Oh, that.
  • 52:58 - 53:00
    It never comes out
    in a photograph.
  • 53:00 - 53:02
    - Look, now,
    in half an hour,
  • 53:02 - 53:05
    we'll stop at Morsken,
    just before the border.
  • 53:05 - 53:07
    I will leave there
    with my patient
  • 53:07 - 53:08
    for the National Hospital.
  • 53:08 - 53:10
    If you will come with me,
  • 53:10 - 53:12
    you could stay overnight
    in a private ward.
  • 53:12 - 53:14
    You need peace and rest.
  • 53:14 - 53:16
    - Sorry,
    nothing doing.
  • 53:16 - 53:18
    - Isn't there anything
    we can do?
  • 53:18 - 53:21
    - Yes, find Miss Froy.
  • 53:26 - 53:27
    - I tell you,
    my friend,
  • 53:28 - 53:30
    if she does not rest,
    I will not answer for her.
  • 53:30 - 53:32
    It will be best
    if you persuade her.
  • 53:32 - 53:33
    She likes you.
  • 53:34 - 53:36
    - I'm just about as popular
    as a dose of strychnine.
  • 53:36 - 53:39
    - Well, if you coat it with sugar,
    she may swallow it.
  • 54:22 - 54:24
    - Cosmopolitan train, this.
  • 54:24 - 54:27
    People of all nations.
  • 54:27 - 54:30
    I've just seen
    at least a million Mexicans
  • 54:30 - 54:33
    in the corridor.
  • 54:33 - 54:34
    Well, I thought
    I'd look in
  • 54:34 - 54:37
    to tell you to think over
    what Dr. Hartz said.
  • 54:37 - 54:38
    If you feel like
    changing your mind,
  • 54:38 - 54:40
    I'll be hanging around.
  • 54:48 - 54:49
    - What's all the mystery?
  • 54:49 - 54:51
    - You're right.
    Miss Froy is on this train.
  • 54:51 - 54:52
    I've just seen the packet of tea
    that you were talking about.
  • 54:52 - 54:54
    They chucked it out
    with the rubbish.
  • 54:54 - 54:56
    - Trifle late, aren't you?
    She may be dead by now.
  • 54:56 - 54:57
    - Dead or a--
  • 54:57 - 54:59
    Of course, for sheer variety,
    give me an English summer.
  • 54:59 - 55:01
    I remember once spending
    a bank holiday at Brighton.
  • 55:02 - 55:03
    We're going to search
    this train.
  • 55:03 - 55:05
    There's something
    definitely queer in the air.
  • 55:22 - 55:25
    Ooh, looks like supply service
    for trunk murderers.
  • 55:33 - 55:35
    - Look at that.
  • 55:39 - 55:41
    - It's all right, Miss Froy.
    It's only us.
  • 55:41 - 55:43
    - Hurry up.
    Quickly.
  • 55:47 - 55:49
    [both laughing]
  • 55:49 - 55:51
    - Well, perhaps
    it's Miss Froy bewitched.
  • 55:51 - 55:52
    You never know.
  • 55:52 - 55:54
    Well, anyway,
    I refuse to be discouraged.
  • 55:54 - 55:56
    Faint hearts
    never find old ladies.
  • 55:56 - 55:58
    Wait.
  • 55:58 - 56:00
    By the way, do you know
    anything about her?
  • 56:00 - 56:03
    - No, only that she was
    a governess going back home.
  • 56:07 - 56:08
    What is this thing?
  • 56:08 - 56:09
    - Can't imagine.
  • 56:09 - 56:11
    Anyway, there might be
    something down here.
  • 56:13 - 56:14
    both: Oh!
  • 56:14 - 56:16
    - What on Earth?
  • 56:16 - 56:18
    - Our Italian friend.
  • 56:18 - 56:19
    I've got it.
    Wait a minute.
  • 56:20 - 56:23
    - There you are,
    the Great Doppo.
  • 56:23 - 56:24
    [muttering quietly]
  • 56:29 - 56:31
    His visiting card.
    Look.
  • 56:31 - 56:32
    - What's it say?
  • 56:32 - 56:33
    - "The Great Doppo,
  • 56:33 - 56:34
    "magician, illusionist,
    mind reader,
  • 56:34 - 56:36
    "will visit all principal
    towns and cities.
  • 56:36 - 56:39
    "See his fascinating act,
    The Vanishing L--
  • 56:39 - 56:40
    Lady."
  • 56:40 - 56:42
    - The Vanishing Lady.
  • 56:42 - 56:43
    - Perhaps that's
    the explanation.
  • 56:43 - 56:44
    - What?
  • 56:44 - 56:46
    - Maybe he's practicing
    on Miss Froy.
  • 56:46 - 56:48
    - Well, perhaps
    it's a publicity stunt.
  • 56:48 - 56:49
    - No, I don't think so.
  • 56:49 - 56:51
    That wouldn't account for
    the Baroness or Madame Kummer.
  • 56:51 - 56:53
    - Well, what's your theory?
  • 56:53 - 56:55
    - Oh, I don't know.
    My theory?
  • 56:55 - 56:56
    I'll tell you.
  • 57:01 - 57:02
    - Oh, dear.
  • 57:02 - 57:05
    I can't get this one.
  • 57:12 - 57:14
    That one.
  • 57:14 - 57:15
    Where are you?
  • 57:15 - 57:18
    - I'm in here with a strong smell
    of camphor balls.
  • 57:18 - 57:20
    - I can't see you.
  • 57:20 - 57:21
    - I'm about somewhere.
  • 57:23 - 57:24
    Here I am.
  • 57:24 - 57:26
    Where are you?
  • 57:26 - 57:28
    - I don't know.
  • 57:28 - 57:29
    - This is what comes
    of not saying "abracadabra."
  • 57:30 - 57:31
    - Ooh!
  • 57:31 - 57:32
    - Are you hurt?
  • 57:32 - 57:33
    - Ouch!
  • 57:33 - 57:34
    - Come on, out of it,
    Oscar.
  • 57:34 - 57:36
    - Not much.
  • 57:36 - 57:37
    - Come and sit down
    over here.
  • 57:37 - 57:38
    - What is that thing?
  • 57:39 - 57:40
    - Well, in magic circles,
  • 57:40 - 57:41
    we call it
    a disappearing cabinet.
  • 57:41 - 57:43
    You get inside and vanish.
  • 57:43 - 57:45
    - Mm, so I noticed.
  • 57:45 - 57:47
    You were about to tell me
    of your theory.
  • 57:47 - 57:49
    - Oh, my theory.
  • 57:49 - 57:51
    Well, my theory,
    my dear Watson,
  • 57:51 - 57:54
    is that we are
    in very deep waters indeed.
  • 57:54 - 57:55
    - Ahem.
  • 57:55 - 57:57
    - Oh, thank you very much.
  • 57:57 - 57:58
    Let us marshal our facts
  • 57:58 - 58:00
    over a pipeful
    of Baker Street shag.
  • 58:00 - 58:02
    In the first place,
    a little old lady disappears.
  • 58:02 - 58:04
    Everyone that saw her
    promptly insists
  • 58:04 - 58:05
    that she was
    never there at all.
  • 58:05 - 58:07
    Right?
    - Right.
  • 58:07 - 58:08
    We know that she was.
  • 58:08 - 58:09
    Therefore,
    they did see her.
  • 58:09 - 58:11
    Therefore, they are
    deliberately lying.
  • 58:11 - 58:12
    Why?
  • 58:12 - 58:14
    - I don't know.
    I'm only Watson.
  • 58:14 - 58:15
    - Well, don't bury yourself
    in the part.
  • 58:16 - 58:17
    I'll tell you why.
  • 58:17 - 58:18
    Because they daren't face
    an inquiry,
  • 58:18 - 58:21
    because Miss Froy is probably
    still somewhere on this train.
  • 58:21 - 58:22
    - I told you that
    hours ago.
  • 58:23 - 58:24
    - Ah, yes,
    so you did.
  • 58:24 - 58:25
    For that,
    my dear Watson,
  • 58:25 - 58:26
    you shall have
    a trichinopoly cigar.
  • 58:26 - 58:27
    - Mm, thank you.
  • 58:27 - 58:29
    - Now, there's only one thing
    left to do, you know:
  • 58:29 - 58:30
    search the train
    in disguise.
  • 58:30 - 58:31
    - As what?
  • 58:31 - 58:35
    - Well...
    [clears throat]
  • 58:35 - 58:36
    Old English gentleman.
  • 58:36 - 58:38
    - They'd see through you.
  • 58:38 - 58:39
    - Perhaps you're right.
  • 58:39 - 58:42
    - Aha.
  • 58:42 - 58:43
    Will Hay, for instance.
  • 58:43 - 58:46
    "Now, boys, boys, which of you
    has stolen Miss Froy?
  • 58:46 - 58:47
    Own up. Own up."
  • 58:47 - 58:48
    - Those glasses.
    - What?
  • 58:48 - 58:49
    - Give them to me.
    - Why?
  • 58:49 - 58:51
    - They're Miss Froy's.
    - Are you sure?
  • 58:51 - 58:54
    - Yes, they're exactly the same,
    gold-rimmed--
  • 58:54 - 58:55
    Where did you find them?
  • 58:55 - 58:56
    - Well, down here on the floor.
    The glass is broken.
  • 58:56 - 58:58
    - Well, probably
    in the struggle.
  • 58:58 - 58:59
    - Pick up the glass.
  • 58:59 - 59:01
    Do you realize
    that this is our first piece
  • 59:01 - 59:02
    of really tangible proof?
  • 59:02 - 59:05
    That's the lot.
  • 59:09 - 59:11
    - Will you please give me
    those spectacles?
  • 59:11 - 59:12
    They belong to me.
  • 59:12 - 59:14
    My spectacles, please.
  • 59:14 - 59:15
    - Yours?
    Are you sure?
  • 59:15 - 59:17
    - [speaking Italian]
  • 59:17 - 59:19
    - Ah, naughty, naughty.
  • 59:19 - 59:21
    You know,
    that's a very large nose
  • 59:21 - 59:24
    for a very small pair
    of spectacles.
  • 59:24 - 59:26
    That's the game, is it?
    We'll see about that.
  • 59:26 - 59:28
    Those are Miss Froy's glasses,
    and you know it.
  • 59:28 - 59:30
    She's been in here,
    and you know that too.
  • 59:42 - 59:45
    Don't stand hopping about there
    like a referee; cooperate.
  • 59:45 - 59:46
    Kick him. See if he's got
    a false bottom.
  • 59:54 - 59:56
    Ow!
    That doesn't help.
  • 59:59 - 60:01
    Quick, pull his ears back.
  • 60:01 - 60:02
    Give them a twist.
  • 60:02 - 60:04
    That's it.
  • 60:09 - 60:10
    Now I've got him.
  • 60:26 - 60:27
    Look out!
    He's got a knife!
  • 60:29 - 60:32
    Quick, get ahold of it
    before he cuts a slice off me.
  • 60:32 - 60:33
    - Ah!
  • 60:34 - 60:35
    I can't reach it.
  • 60:46 - 60:47
    - Well done.
  • 60:53 - 60:54
    We know
    how that thing works.
  • 60:54 - 60:56
    Come out of there.
  • 60:58 - 60:59
    Well, is he out,
    do you think?
  • 60:59 - 61:01
    Anyway, we've got
    to hide him somewhere.
  • 61:01 - 61:03
    What's in here?
  • 61:03 - 61:06
    - Hurry up, quick,
    before he comes to.
  • 61:08 - 61:11
    - It's empty.
    Bring him along.
  • 61:13 - 61:14
    Come on.
  • 61:16 - 61:17
    - [gasps]
  • 61:17 - 61:19
    - Oh, no, you don't.
  • 61:23 - 61:24
    Oh.
  • 61:24 - 61:26
    - What's the matter?
  • 61:26 - 61:28
    Garlic.
    I'll be all right in a minute.
  • 61:28 - 61:30
    Here, hold on to this.
    - Oh, yes.
  • 61:30 - 61:31
    - Let's tie him up.
  • 61:31 - 61:33
    Ah, well, we're getting
    somewhere at last.
  • 61:33 - 61:35
    We definitely know that
    Miss Froy was on this train,
  • 61:35 - 61:36
    and we know
    that our friend in here
  • 61:36 - 61:37
    had something
    to do with it.
  • 61:37 - 61:40
    That ought to keep him quiet
    until we find her.
  • 61:40 - 61:42
    Ah, hard work
    but worth it.
  • 61:42 - 61:43
    Let's have the evidence.
  • 61:43 - 61:44
    - Evidence?
  • 61:44 - 61:46
    - Yes, the glasses.
  • 61:46 - 61:47
    - You've got them.
  • 61:47 - 61:49
    - No, I haven't got them.
  • 61:49 - 61:50
    Oh.
  • 61:50 - 61:52
    He's got them.
  • 61:53 - 61:54
    - He isn't there.
  • 61:54 - 61:55
    - Where--
  • 61:59 - 62:01
    Snookered.
    It's a false bottom.
  • 62:04 - 62:05
    That little twister.
    He's a contortionist.
  • 62:05 - 62:06
    - He's gone,
    all right.
  • 62:06 - 62:08
    - Yes, to find the others
    and make more trouble.
  • 62:08 - 62:09
    We're in a nasty jam,
    my dear.
  • 62:09 - 62:11
    We can't fight the whole train.
    We need allies.
  • 62:11 - 62:12
    - Yes, but who can we trust?
  • 62:12 - 62:13
    - Well, that's the snag.
  • 62:14 - 62:16
    - There's that
    Dr. Hartz person.
  • 62:16 - 62:17
    - Yes, you're right.
    He might help.
  • 62:18 - 62:19
    Come along.
    Let's tell him the symptoms.
  • 62:19 - 62:21
    - All right.
    Oh, wait a minute.
  • 62:34 - 62:36
    - This is the one.
  • 62:41 - 62:43
    He's not there.
  • 62:46 - 62:49
    Listen, I've just had
    a particularly idiotic idea.
  • 62:49 - 62:51
    - I quite believe that.
  • 62:51 - 62:54
    Well, suppose that patient
    in there is Miss Froy.
  • 62:54 - 62:55
    - Yes, but it didn't
    come on the train
  • 62:55 - 62:57
    till after Miss Froy
    disappeared.
  • 62:58 - 62:59
    - Yes, yes, that's why
    it's an idiotic idea.
  • 62:59 - 63:01
    Come on,
    let's find the doctor.
  • 63:01 - 63:02
    - No, no, no,
    wait a minute.
  • 63:02 - 63:04
    - What is it?
  • 63:04 - 63:07
    - Did you notice anything wrong
    about that nun?
  • 63:07 - 63:08
    - No.
  • 63:08 - 63:09
    - I don't think
    she's a nun at all.
  • 63:09 - 63:11
    They don't wear
    high heels.
  • 63:25 - 63:26
    - Yes, you're right.
  • 63:26 - 63:29
    Listen, did you see
    Madame Kummer get on the train?
  • 63:29 - 63:30
    - No.
  • 63:30 - 63:32
    - Well, supposing
    they decoyed Miss Froy
  • 63:32 - 63:35
    into the luggage van
    and hid her there.
  • 63:35 - 63:37
    The first stop,
    the patient comes aboard,
  • 63:37 - 63:39
    head injury,
    all wrapped up.
  • 63:39 - 63:40
    The patient
    is Madame Kummer.
  • 63:40 - 63:42
    Madame Kummer
    becomes Miss Froy.
  • 63:42 - 63:45
    Miss Froy becomes that.
  • 63:45 - 63:46
    - Yes, but why should they go
    to all this trouble
  • 63:46 - 63:48
    to kidnap a harmless
    little governess?
  • 63:48 - 63:50
    - Maybe it isn't
    a governess at all.
  • 63:50 - 63:53
    Perhaps it's some
    political thing, you know?
  • 63:53 - 63:55
    Come on.
    Let's investigate.
  • 63:58 - 64:00
    Parlez-vous francais?
  • 64:00 - 64:02
    Sprechen Sie Deutsch?
  • 64:02 - 64:03
    [speaking Bandrikan]
  • 64:03 - 64:05
    Oh, well, you'll just have
    to put up with it in English.
  • 64:05 - 64:07
    Can we take a look
    at your patient, please?
  • 64:07 - 64:08
    Thank you.
  • 64:08 - 64:10
    Keep an eye
    on the nun.
  • 64:15 - 64:18
    - What are you doing here?
  • 64:18 - 64:20
    Why are you in here?
  • 64:20 - 64:22
    This is the most serious
    accident case.
  • 64:22 - 64:25
    You have no business to be here at all,
    neither of you.
  • 64:25 - 64:27
    - Dr. Hartz, we want you
    to undo those bandages
  • 64:27 - 64:29
    and let us take a look
    at your patient's face.
  • 64:29 - 64:31
    - Are you out
    of your senses?
  • 64:31 - 64:32
    There is no face there,
  • 64:32 - 64:34
    nothing but lumps
    of raw flesh.
  • 64:34 - 64:36
    Already the case
    has lost so much blood.
  • 64:36 - 64:38
    Nothing but a transfusion
    can save him.
  • 64:38 - 64:40
    What do you want me to do,
    murder my patient?
  • 64:40 - 64:42
    You're quite sure that this
    is your patient?
  • 64:42 - 64:45
    - We believe
    it's Miss Froy.
  • 64:45 - 64:47
    - Miss Froy?
  • 64:47 - 64:48
    You can't be serious.
  • 64:48 - 64:51
    Whatever put such ideas
    into your heads?
  • 64:54 - 64:57
    I understand
    she is deaf and dumb.
  • 64:57 - 64:58
    - But she may lip-read.
  • 64:58 - 65:00
    - Oh, that's possible.
  • 65:00 - 65:01
    - Well, in that case,
  • 65:01 - 65:04
    perhaps you will join me
    in the dining car.
  • 65:04 - 65:05
    I'll be with you
    in a moment.
  • 65:05 - 65:08
    I want to be certain my patient
    hasn't been disturbed.
  • 65:11 - 65:13
    [speaking Bandrikan]
  • 65:13 - 65:16
    - How the devil do I know
    how they cottoned on?
  • 65:16 - 65:17
    Somebody must have
    tipped them off.
  • 65:21 - 65:23
    You never said
    the old girl was English.
  • 65:23 - 65:25
    - What difference
    does that make?
  • 65:26 - 65:26
    In a few moments,
  • 65:27 - 65:29
    I shall order three drinks
    in the dining car.
  • 65:29 - 65:31
    Mine will be Chartreuse.
  • 65:31 - 65:33
    Now, one of the stewards
    is working for us.
  • 65:33 - 65:35
    Now, listen carefully.
  • 65:40 - 65:43
    - There's that girl again.
  • 65:44 - 65:45
    - Seems to have recovered.
  • 65:46 - 65:48
    Lucky it blew over.
  • 65:56 - 65:58
    - And now perhaps you'll tell me
    what's all about.
  • 65:58 - 65:59
    - Now, listen, Doctor,
  • 65:59 - 66:01
    have you ever
    actually seen your patient?
  • 66:01 - 66:04
    - No, I merely received a message
    to pick the case up
  • 66:04 - 66:05
    and operate at Morsken.
  • 66:05 - 66:06
    - How do you know
    that it's not Miss Froy?
  • 66:06 - 66:08
    - We believe there's been
    a substitution, Doctor.
  • 66:08 - 66:10
    - Really, you mean to say that
    you think that someone has--
  • 66:10 - 66:11
    - Dum, dum, dum.
  • 66:11 - 66:14
    - Oh, I want
    a green Chartreuse.
  • 66:14 - 66:15
    Won't you join me?
  • 66:15 - 66:17
    - Oh, thanks,
    I'd like a large brandy.
  • 66:17 - 66:18
    - And you?
  • 66:18 - 66:19
    - Oh, I don't want any,
    thank you.
  • 66:19 - 66:20
    - Oh, come on,
    it'll do you good.
  • 66:20 - 66:21
    - No, really,
    I don't.
  • 66:21 - 66:23
    - You're very tired.
    It'll pick you up.
  • 66:25 - 66:26
    - All right, then,
    just a small one.
  • 66:26 - 66:29
    - Two brandies
    and a Chartreuse.
  • 66:31 - 66:33
    - Tell me, do you know
    anything about the nun
  • 66:33 - 66:35
    who is looking after
    your patient?
  • 66:35 - 66:36
    - Nun?
  • 66:36 - 66:38
    No, only that she
    is from a convent
  • 66:38 - 66:39
    close to where
    the accident occurred.
  • 66:39 - 66:40
    - Don't you think
    it's rather peculiar
  • 66:40 - 66:42
    that she's wearing
    high-heeled shoes?
  • 66:42 - 66:45
    - Oh, is she?
  • 66:45 - 66:48
    Well, that is rather curious,
    isn't it?
  • 66:48 - 66:50
    - It's a conspiracy.
    That's all it can be.
  • 66:50 - 66:52
    All these people on the train
    say they haven't seen Miss Froy,
  • 66:52 - 66:53
    but they have.
  • 66:53 - 66:55
    We know that because just now
    in the luggage van...
  • 66:55 - 66:57
    - She's off again.
  • 66:57 - 66:59
    - Hope she doesn't create
    another scene.
  • 66:59 - 67:02
    Put the lid on our getting back
    in time if she did.
  • 67:02 - 67:03
    - And then this fellow
    from the carriage--
  • 67:03 - 67:04
    Doppo's his name--
  • 67:04 - 67:06
    he came along
    and grabbed the glasses.
  • 67:06 - 67:08
    - Yeah, we went for him
    and had a bit of a fight.
  • 67:08 - 67:10
    - Oh, a fight?
    - Mm-hmm.
  • 67:10 - 67:11
    - We knocked him out.
  • 67:11 - 67:12
    - Oh!
  • 67:12 - 67:13
    - Shh!
  • 67:16 - 67:18
    - He seems to have made
    a speedy recovery.
  • 67:18 - 67:20
    - Yes, all that's just bluff.
  • 67:22 - 67:23
    - Here.
  • 67:23 - 67:26
    - Grazie.
  • 67:29 - 67:32
    - Oh, but how could he
    be involved in a conspiracy?
  • 67:32 - 67:34
    Look at him,
    the poor fellow.
  • 67:34 - 67:35
    He's just
    a harmless traveler.
  • 67:35 - 67:38
    - He's also a music hall artist
    making a tour of Bandrika.
  • 67:38 - 67:39
    - Well?
  • 67:39 - 67:41
    - The baroness' husband
    is minister of propaganda.
  • 67:41 - 67:43
    One word from her,
    and his tour will be canceled.
  • 67:43 - 67:44
    - Oh, I see.
  • 67:44 - 67:46
    - Yes, well, the stewards,
    if they don't do what they're told,
  • 67:46 - 67:48
    they've got a nice cozy
    brick wall to lean up against.
  • 67:50 - 67:53
    - But tell me about
    the two English travelers.
  • 67:53 - 67:55
    They also denied
    seeing her?
  • 67:55 - 67:57
    - Yes, just British diplomacy,
    Doctor.
  • 67:57 - 67:59
    Never climb a fence
    if you can sit on it.
  • 67:59 - 68:00
    It's an old
    Foreign Office proverb.
  • 68:00 - 68:02
    - What I cannot understand is,
  • 68:02 - 68:04
    why should anyone want
    to dispose of the old lady?
  • 68:04 - 68:06
    - Yes, well,
    that's just what stumps us,
  • 68:06 - 68:08
    but all we know is that
    she was here on this train,
  • 68:08 - 68:11
    and now she's...
  • 68:11 - 68:12
    gone.
  • 68:14 - 68:16
    - Well, if you're right,
  • 68:16 - 68:18
    it means the whole train
    is against us.
  • 68:18 - 68:20
    - Well, what are we
    going to do?
  • 68:20 - 68:23
    - Well, in view
    of what you just told me,
  • 68:23 - 68:25
    I shall risk
    examining the patient.
  • 68:25 - 68:27
    - Come on, now.
  • 68:27 - 68:28
    - One moment.
  • 68:28 - 68:30
    We mustn't act
    suspiciously.
  • 68:30 - 68:34
    Behave as if nothing
    had happened.
  • 68:34 - 68:36
    Drink; that'll steady
    your nerves.
  • 68:36 - 68:38
    - Oh, sorry.
  • 68:41 - 68:43
    - To our health.
  • 68:43 - 68:45
    And may our enemies,
    if they exist,
  • 68:45 - 68:48
    be unconscious
    of our purpose.
  • 68:51 - 68:53
    Let's go.
    We must hurry now.
  • 68:54 - 68:56
    - Come on, drink up.
  • 69:08 - 69:10
    - Wait in here.
  • 69:11 - 69:12
    - Right you are.
  • 69:17 - 69:18
    - Anything wrong?
  • 69:18 - 69:20
    - Nothing,
  • 69:20 - 69:24
    except they noticed
    you were wearing high heels.
  • 69:24 - 69:26
    However, it makes
    no difference.
  • 69:26 - 69:30
    We shall reach Morsken
    in three minutes.
  • 69:30 - 69:32
    Quite an eventful journey.
  • 69:36 - 69:38
    - Well?
  • 69:38 - 69:40
    - Yes, the patient
    is Miss Froy.
  • 69:40 - 69:43
    She will be taken off the train
    at Morsken,
  • 69:43 - 69:44
    about three minutes.
  • 69:44 - 69:46
    She will be removed
    to the hospital there
  • 69:46 - 69:47
    and operated on.
  • 69:47 - 69:51
    Unfortunately, the operation
    will not be successful.
  • 69:51 - 69:54
    Oh, I should perhaps
    have explained.
  • 69:54 - 69:58
    The operation
    will be performed by me.
  • 70:06 - 70:09
    You see, I am
    in this conspiracy,
  • 70:09 - 70:11
    as you term it.
  • 70:13 - 70:15
    You are a very alert
    young couple,
  • 70:15 - 70:17
    but it's quite useless
    for you to think,
  • 70:17 - 70:20
    as you are undoubtedly doing,
    of a way out of your dilemma.
  • 70:20 - 70:22
    The drinks you had just now,
    I regret to say,
  • 70:22 - 70:25
    contained a quantity
    of hydrocin.
  • 70:25 - 70:26
    For your benefit,
  • 70:27 - 70:28
    hydrocin is
    a very little-known drug
  • 70:29 - 70:30
    which has the effect
    in a small quantity
  • 70:30 - 70:32
    of paralyzing the brain
  • 70:32 - 70:34
    and rendering
    the victim unconscious
  • 70:34 - 70:35
    for a considerable period.
  • 70:35 - 70:41
    In a slightly larger quantity,
    of course, it induces madness.
  • 70:41 - 70:43
    However,
    you have my word
  • 70:43 - 70:46
    the dose
    was a normal one.
  • 70:50 - 70:54
    In a very few moments now,
    you will join your young friend.
  • 70:54 - 70:56
    Need I say how sorry I am
  • 70:57 - 71:00
    having to take such a--
    how shall I say--
  • 71:00 - 71:02
    melodramatic course?
  • 71:02 - 71:06
    But your persistent meddling
    made it necessary.
  • 71:21 - 71:23
    - Are you all right?
  • 71:23 - 71:24
    You must have fainted.
  • 71:24 - 71:25
    - Did I?
  • 71:25 - 71:27
    - Listen, there's a woman
    next door going to be murdered,
  • 71:27 - 71:30
    and we've got to get moving
    before this stuff takes effect.
  • 71:30 - 71:31
    - I did read once
  • 71:31 - 71:33
    that if you keep on the go,
    you can stay awake.
  • 71:33 - 71:35
    - Right, come on,
    let's get going.
  • 71:36 - 71:38
    - It's locked.
  • 71:40 - 71:43
    We can't go that way.
    We'd be spotted.
  • 71:43 - 71:45
    - You can't do that!
  • 71:45 - 71:46
    - Don't worry,
    it's only next door.
  • 71:46 - 71:47
    You carry on keeping fit.
  • 71:47 - 71:49
    Touch your toes;
    stand on your head.
  • 71:49 - 71:51
    Do anything, only whatever
    you do, don't fall asleep.
  • 72:02 - 72:05
    [train whistle shrills]
  • 72:32 - 72:35
    - Go on.
    You needn't be afraid.
  • 72:35 - 72:36
    It is Miss Froy.
  • 72:38 - 72:40
    It's all right.
    You haven't been drugged.
  • 72:40 - 72:42
    He told me to put something
    in your drink,
  • 72:42 - 72:43
    but I didn't do it.
  • 72:43 - 72:45
    - Who the devil are you?
    He said you were deaf and dumb.
  • 72:45 - 72:46
    - Oh, never mind about that now.
  • 72:46 - 72:49
    If you want to save her,
    you've got to hurry.
  • 73:04 - 73:05
    Hartz will be back
    in a minute.
  • 73:05 - 73:06
    What's going
    to happen then?
  • 73:06 - 73:08
    - If we can hold them off
    till we get past Morsken,
  • 73:08 - 73:10
    the frontier's a few miles
    beyond the station.
  • 73:11 - 73:14
    [Madame Kummer gasps]
  • 73:17 - 73:19
    - Look, come on,
    there's still time.
  • 73:20 - 73:23
    [both speaking Italian]
  • 73:31 - 73:33
    - [speaking Bandrikan]
  • 73:37 - 73:39
    - That's Morsken.
  • 73:39 - 73:40
    Have you finished?
  • 73:43 - 73:45
    Come on, Miss Froy.
  • 73:46 - 73:47
    slap!
    - Ouch!
  • 73:47 - 73:48
    - Cut it out, kid,
    you're not drugged.
  • 73:48 - 73:49
    I'll explain later.
  • 73:49 - 73:50
    Abracadabra.
  • 73:50 - 73:52
    - Miss Froy!
  • 73:52 - 73:53
    Oh, I can't believe it.
  • 73:53 - 73:55
    - Thank you,
    my dear.
  • 73:55 - 73:56
    Thank you very much.
  • 73:56 - 73:57
    - Careful.
  • 74:07 - 74:08
    - Ready?
  • 74:09 - 74:10
    - Yes.
  • 74:31 - 74:32
    - [speaking Bandrikan]
  • 74:36 - 74:39
    [speaking Bandrikan]
  • 74:41 - 74:42
    - Are you all right,
    Miss Froy?
  • 74:42 - 74:43
    - Yes, thank you.
  • 74:43 - 74:45
    It's rather like the rush hour
    on the Underground.
  • 74:50 - 74:52
    - Careful.
    We're slowing down.
  • 74:57 - 75:00
    [brakes screeching]
  • 75:09 - 75:11
    Drat.
  • 75:26 - 75:28
    - [speaking Bandrikan]
  • 75:37 - 75:38
    I'm sorry you've had
  • 75:38 - 75:40
    such an uncomfortable journey,
    Miss Froy.
  • 75:47 - 75:48
    [speaking Bandrikan]
  • 76:05 - 76:07
    Get back on the train.
  • 76:29 - 76:32
    - I hope nothing
    goes wrong.
  • 76:32 - 76:34
    Aren't we stopping
    rather a long time?
  • 76:36 - 76:38
    - The ambulance is going.
    We'll be off in a jiffy.
  • 76:47 - 76:50
    [train whistle shrills]
  • 76:54 - 76:57
    In another couple of minutes,
    we'll be over the border.
  • 76:57 - 77:01
    - [speaking Bandrikan]
  • 77:01 - 77:03
    - I know
    I've been well paid,
  • 77:03 - 77:04
    and I've done plenty
    of dirty work for it,
  • 77:04 - 77:07
    but this was murder,
    and she was an Englishwoman.
  • 77:07 - 77:09
    - You are Bandrikan.
  • 77:09 - 77:10
    - My husband was,
    but I'm English.
  • 77:10 - 77:12
    And you were going
    to butcher her in cold blood.
  • 77:12 - 77:14
    - Your little diversion
    made it necessary
  • 77:14 - 77:17
    not only to remove
    the lady in question
  • 77:17 - 77:19
    but two others as well.
  • 77:19 - 77:21
    - You can't do that.
  • 77:21 - 77:23
    - Also, it would be
    unwise of us
  • 77:23 - 77:27
    to permit the existence
    of anyone who cannot be trusted.
  • 77:27 - 77:30
    - You wouldn't dare.
    I know too much.
  • 77:30 - 77:31
    - Precisely.
  • 77:36 - 77:38
    - Well, I think
    we're over the border now.
  • 77:40 - 77:41
    You can come out,
    Miss Froy.
  • 77:41 - 77:43
    - Oh, bless me.
  • 77:43 - 77:45
    What an unpleasant journey.
  • 77:45 - 77:46
    - Never mind.
  • 77:46 - 77:48
    You shall have a corner seat
    for the rest of the way.
  • 77:48 - 77:50
    There you are.
  • 77:50 - 77:51
    Look here,
    now that it's over,
  • 77:51 - 77:53
    I think you ought to tell us
    what it's all about.
  • 77:53 - 77:54
    [woman screams]
  • 77:54 - 77:56
    What was that scream?
  • 77:56 - 77:57
    - Surely it was only
    the train whistle.
  • 77:57 - 77:58
    - It wasn't.
    It was a woman.
  • 77:58 - 78:00
    - Be careful.
  • 78:09 - 78:10
    They've rumbled.
  • 78:10 - 78:11
    We're on a branch line,
  • 78:11 - 78:13
    and they've slipped
    the rear part of the train.
  • 78:13 - 78:14
    - Oh, dear.
    Oh, dear.
  • 78:14 - 78:15
    - Look here,
    who are you,
  • 78:15 - 78:16
    and why are these people
    going to these lengths
  • 78:16 - 78:17
    to get hold of you?
  • 78:17 - 78:18
    - I haven't
    the faintest idea.
  • 78:18 - 78:20
    I'm a children's governess,
    you know.
  • 78:20 - 78:22
    I can only think they've made
    some terrible mistake.
  • 78:22 - 78:24
    - Why are you holding out on us?
    Tell us the truth.
  • 78:24 - 78:26
    You got us involved
    in this fantastic plot.
  • 78:26 - 78:27
    You might at least
    trust us.
  • 78:27 - 78:30
    - I really don't know.
    I--
  • 78:30 - 78:32
    - I wonder if there's anybody else
    left on the train.
  • 78:32 - 78:33
    - Well, there's only
    the dining car in front,
  • 78:33 - 78:36
    but there won't be
    anybody there now.
  • 78:36 - 78:37
    - What do you make it?
  • 78:37 - 78:39
    - Teatime.
    All the English will be there.
  • 78:39 - 78:41
    I'm going to take a look.
  • 78:41 - 78:43
    Come on,
    we'd better stick together.
  • 78:48 - 78:52
    - There's the old girl
    turned up.
  • 78:52 - 78:55
    - Told you it was a lot of fuss
    about nothing.
  • 78:55 - 78:56
    Bolt must have jammed.
  • 78:58 - 78:59
    - I've got something to say.
    Will you all please listen?
  • 78:59 - 79:01
    An attempt has been made
  • 79:01 - 79:02
    to abduct this lady
    by force.
  • 79:02 - 79:04
    I've got reason to believe
    that the people who did it
  • 79:04 - 79:05
    are going to try again.
  • 79:05 - 79:07
    - What the devil is the fellow
    driveling about?
  • 79:07 - 79:08
    - Well, if you don't believe me,
    you can look out of the window.
  • 79:08 - 79:10
    This train's been diverted
    onto a branch line.
  • 79:10 - 79:11
    - What are you
    talking about?
  • 79:12 - 79:13
    Abductions,
    diverted trains...
  • 79:13 - 79:14
    - We're telling you
    the truth.
  • 79:15 - 79:16
    - I'm not in the least
    interested.
  • 79:16 - 79:18
    You've annoyed us enough
    with your ridiculous story.
  • 79:18 - 79:19
    - My dear chap,
    you must've got hold
  • 79:19 - 79:21
    of the wrong end of the stick
    somewhere.
  • 79:21 - 79:22
    - Yes, things like that
    just don't happen.
  • 79:22 - 79:24
    - We're not
    in England now.
  • 79:24 - 79:26
    - I don't see what difference
    that makes.
  • 79:26 - 79:28
    - We're stopping.
  • 79:30 - 79:32
    - Look, do you see
    those cars?
  • 79:32 - 79:34
    They're here to take
    Miss Froy away.
  • 79:34 - 79:36
    - Nonsense.
  • 79:36 - 79:38
    Look, there go
    a couple of people.
  • 79:40 - 79:41
    The cars have obviously come
    to pick them up.
  • 79:41 - 79:43
    - Well, in that case,
    why go to the trouble
  • 79:43 - 79:44
    of uncoupling the train
    and diverting it?
  • 79:44 - 79:45
    - Uncoupling?
  • 79:46 - 79:47
    - There's nothing left of the
    train beyond the sleeping car.
  • 79:47 - 79:48
    - There must be.
  • 79:48 - 79:50
    Our bags are in
    the first class carriage.
  • 79:50 - 79:52
    - Not any longer.
    Would you like to come and look?
  • 79:52 - 79:53
    - If this is
    a practical joke,
  • 79:53 - 79:55
    I warn you
    I shan't think it very funny.
  • 79:58 - 80:00
    Good Lord!
  • 80:06 - 80:07
    - Let's have some
    of that brandy.
  • 80:07 - 80:09
    - You don't suppose
    there's something
  • 80:09 - 80:10
    in this fellow's story,
    Caldicott, do you?
  • 80:10 - 80:12
    - Seems a bit queer.
  • 80:12 - 80:15
    - I mean, after all, people
    don't go about tying up nuns.
  • 80:16 - 80:17
    - [coughs]
  • 80:17 - 80:19
    Thank you.
  • 80:19 - 80:22
    - Someone's coming.
  • 80:27 - 80:29
    - Well, they can't possibly
    do anything to us.
  • 80:29 - 80:31
    We're British subjects.
  • 80:44 - 80:47
    - I have come to offer
    the most sincere apologies.
  • 80:47 - 80:49
    An extremely serious incident
    has occurred.
  • 80:49 - 80:51
    An attempt
    has been made
  • 80:51 - 80:53
    to interfere with passengers
    on this train.
  • 80:53 - 80:55
    Fortunately,
    it was brought to the notice
  • 80:55 - 80:56
    of the authorities,
  • 80:56 - 80:58
    and so if you
    will be good enough
  • 80:58 - 81:00
    to accompany me to Morsken,
  • 81:00 - 81:02
    I will inform
    the British embassy at once.
  • 81:02 - 81:05
    Ladies and gentlemen,
    the cars are at your disposal.
  • 81:06 - 81:07
    - We're very grateful.
  • 81:07 - 81:09
    It's lucky some of you fellows
    understand English.
  • 81:09 - 81:11
    - Well, I was at Oxford.
  • 81:11 - 81:12
    - Really? So was I.
    What year?
  • 81:12 - 81:13
    - Hold on.
  • 81:13 - 81:15
    This woman seems to be trying
    to say something.
  • 81:15 - 81:17
    I don't understand the language,
    and it may be important.
  • 81:17 - 81:18
    - Would you...
  • 81:18 - 81:19
    - Certainly.
  • 81:22 - 81:23
    - That's fixed him.
  • 81:23 - 81:25
    It's all right.
    He's only stunned.
  • 81:25 - 81:27
    - What the blazes
    did you do that for?
  • 81:27 - 81:28
    - I was at Cambridge.
  • 81:28 - 81:29
    - What's that
    got to do with it?
  • 81:29 - 81:30
    You heard what he said,
    didn't you?
  • 81:30 - 81:32
    - I heard what she said.
  • 81:32 - 81:33
    That was a trick
    to get us off the train.
  • 81:33 - 81:34
    - I don't believe it.
  • 81:34 - 81:36
    The man's explanation
    was quite satisfactory.
  • 81:36 - 81:38
    - A thing like this
    might cause a war.
  • 81:38 - 81:41
    - [speaking Bandrikan]
  • 81:42 - 81:44
    - I'm going outside,
    tell them what's occurred.
  • 81:44 - 81:48
    It's up to us to apologize
    and put the matter right.
  • 81:48 - 81:50
    - [speaking Bandrikan]
  • 81:53 - 81:55
    [gunshot]
  • 82:08 - 82:10
    - You were right.
  • 82:10 - 82:11
    Do you mind,
    old man?
  • 82:11 - 82:12
    - Certainly.
  • 82:15 - 82:16
    - Looks as if
    they mean business.
  • 82:16 - 82:17
    - I'm afraid so.
  • 82:17 - 82:18
    - Well, they can't
    do anything.
  • 82:18 - 82:19
    It would mean
    an international situation.
  • 82:19 - 82:20
    - It's happened before.
  • 82:22 - 82:23
    - They're coming.
  • 82:23 - 82:24
    - Don't let them in.
  • 82:24 - 82:25
    They'll murder us.
  • 82:26 - 82:27
    They daren't
    let us go now.
  • 82:38 - 82:40
    - I order you
    to surrender at once.
  • 82:40 - 82:41
    - Nothing doing.
  • 82:41 - 82:43
    If you come any nearer,
    I'll fire.
  • 82:43 - 82:45
    I've warned you.
  • 82:45 - 82:47
    [gunshot]
  • 82:47 - 82:49
    Better take cover.
  • 82:49 - 82:50
    They'll start
    any minute now.
  • 82:53 - 82:55
    - Nasty jam, this.
  • 82:55 - 82:56
    Don't like
    the look of it.
  • 82:56 - 82:57
    - Got plenty
    of ammunition?
  • 82:57 - 82:58
    - A whole pouch full.
  • 82:58 - 82:59
    - Good.
  • 82:59 - 83:00
    - Duck down, you.
  • 83:00 - 83:02
    - I'm not going to fight.
    It's madness.
  • 83:02 - 83:04
    - It'll be safer
    to protest down here.
  • 83:09 - 83:11
    - Oh, no, they're trying
    to work round to the other side.
  • 83:11 - 83:13
    - You're behaving
    like a pack of fools.
  • 83:13 - 83:15
    What chance have we got
    against a lot of armed men?
  • 83:15 - 83:17
    - You heard what
    the Mother Superior said.
  • 83:17 - 83:18
    If we surrender now,
    we're in for it.
  • 83:21 - 83:23
    [gunshots]
  • 83:23 - 83:28
    [gunfire]
  • 83:37 - 83:39
    - We'll never
    get to the match now.
  • 83:39 - 83:41
    - Give it to me.
  • 83:41 - 83:42
    Give it to me.
  • 83:42 - 83:44
    [gunfire]
  • 83:44 - 83:45
    - What's going on here?
  • 83:45 - 83:47
    - He's got a gun,
    and he won't use it.
  • 83:47 - 83:48
    - What's the idea?
  • 83:48 - 83:49
    - Well, I told you.
  • 83:49 - 83:50
    I won't be a party
    to this sort of thing.
  • 83:50 - 83:51
    I don't believe
    in fighting.
  • 83:51 - 83:52
    - Pacifist, eh?
  • 83:52 - 83:53
    Won't work, old boy.
  • 83:54 - 83:55
    Early Christians tried it
    and got thrown to the lions.
  • 83:55 - 83:57
    Come on, hand it over.
  • 83:57 - 83:59
    [gunfire]
  • 84:00 - 84:02
    - I'm not afraid
    to use it.
  • 84:02 - 84:05
    - Probably
    more used to it.
  • 84:05 - 84:07
    I once won
    a box of cigars.
  • 84:07 - 84:09
    - He's talking rot.
    He's a damn good shot.
  • 84:09 - 84:11
    [gunfire]
  • 84:11 - 84:13
    - Hope the old hand
    hasn't lost its cunning.
  • 84:13 - 84:15
    You know, I'm half inclined
    to believe
  • 84:15 - 84:17
    that there's some rational
    explanation to all this.
  • 84:17 - 84:18
    [gunshot]
  • 84:18 - 84:21
    Rotten.
    Only knocked his hat off.
  • 84:21 - 84:24
    - Do you mind
    if I talk to you for a minute?
  • 84:24 - 84:26
    - What now?
  • 84:26 - 84:28
    - Yes, I--please forgive me,
    but it's very important.
  • 84:28 - 84:30
    [gunfire]
  • 84:30 - 84:32
    - Hang on to this for me,
    will you?
  • 84:32 - 84:33
    - All right,
    I'll hold the fort.
  • 84:33 - 84:34
    - I think it's safer
    along here.
  • 84:35 - 84:36
    You come too.
  • 84:36 - 84:37
    - Keep your head low.
  • 84:37 - 84:38
    [gunfire]
  • 84:44 - 84:46
    - I just wanted
    to tell you
  • 84:46 - 84:48
    that I must
    be getting along now.
  • 84:48 - 84:49
    - But you can't.
    You'll never get away.
  • 84:49 - 84:50
    You'll be shot down.
  • 84:50 - 84:52
    - I must take
    that risk.
  • 84:52 - 84:54
    Listen carefully.
  • 84:54 - 84:56
    In case I'm unlucky
    and you get through,
  • 84:56 - 84:58
    I want you to take back
    a message to a Mr. Callendar
  • 84:58 - 85:00
    at the Foreign Office
    in Whitehall.
  • 85:00 - 85:01
    - Then you are a spy.
  • 85:01 - 85:03
    - I always think
    that's such a grim word.
  • 85:03 - 85:05
    - Well, what is
    the message?
  • 85:05 - 85:06
    - It's a tune.
  • 85:06 - 85:07
    - Tune?
  • 85:07 - 85:08
    - It contains,
    in code, of course,
  • 85:08 - 85:10
    the vital clause
    of a secret pact
  • 85:10 - 85:12
    between two
    European countries.
  • 85:12 - 85:13
    I want you
    to memorize it.
  • 85:13 - 85:14
    - Well, go ahead.
  • 85:14 - 85:16
    The first part of it
    goes like this.
  • 85:16 - 85:18
    Da-da-da, da,
    da-da-dee
  • 85:18 - 85:19
    [gunshot]
  • 85:19 - 85:20
    Oh, perhaps I'd better
    write it down.
  • 85:20 - 85:21
    Have you got
    a piece of paper?
  • 85:21 - 85:23
    - No, don't bother.
    I was brought up on music.
  • 85:23 - 85:24
    I can memorize anything.
  • 85:24 - 85:25
    - Very well.
    Da-da-dum, da
  • 85:25 - 85:27
    Da-da-dee-dee
  • 85:27 - 85:28
    - Hello, the old girl's
    gone off her rocker.
  • 85:28 - 85:30
    - I don't wonder.
  • 85:30 - 85:31
    Why don't you face it?
  • 85:31 - 85:32
    Those swine out there
    will go on firing
  • 85:32 - 85:33
    till they've killed
    the lot of us.
  • 85:33 - 85:35
    - For goodness' sake,
    shut up, Eric.
  • 85:35 - 85:36
    - Da-da-dum, da,
    da-da-dee
  • 85:36 - 85:37
    - That's right.
  • 85:37 - 85:39
    Now we've got two chances
    instead of one.
  • 85:39 - 85:40
    - You bet.
  • 85:40 - 85:41
    - You're sure
    you'll remember it?
  • 85:41 - 85:43
    - Oh, don't worry.
    I won't stop whistling it.
  • 85:43 - 85:44
    - I suppose this
    is my best way out.
  • 85:44 - 85:46
    - Yes, just about.
  • 85:46 - 85:48
    - But you may be hit,
    and even if you do get away,
  • 85:48 - 85:49
    they'll stop you
    at the frontier.
  • 85:49 - 85:51
    We can't let her go
    like this.
  • 85:51 - 85:52
    - You know, this is a hell
    of a risk you're taking.
  • 85:52 - 85:54
    - In this sort of job,
    one must take risks.
  • 85:54 - 85:55
    [gunshots]
  • 85:55 - 85:58
    I'm very grateful to you both
    for all you've done.
  • 85:58 - 86:01
    I do hope and pray
    no harm will come to you
  • 86:01 - 86:04
    and that we shall all
    meet again one day.
  • 86:04 - 86:05
    - I hope so too.
  • 86:05 - 86:06
    Good luck.
  • 86:06 - 86:09
    - Good luck.
  • 86:09 - 86:10
    - Will you help me out?
  • 86:10 - 86:11
    - Yes, rather.
  • 86:13 - 86:16
    Now, you take
    the weight on top.
  • 86:16 - 86:18
    Right you are.
    I've got you.
  • 86:22 - 86:24
    - Good-bye.
  • 86:27 - 86:28
    [gunfire]
  • 86:32 - 86:33
    [gunfire]
  • 86:33 - 86:35
    - [speaking Bandrikan]
  • 86:37 - 86:38
    - Was she hit?
  • 86:38 - 86:39
    - I'm not sure.
  • 86:45 - 86:47
    - Well, that's the end
    of my 12.
  • 86:47 - 86:50
    - There's not much left
    here either.
  • 86:50 - 86:53
    - Listen, we've only got
    one chance now.
  • 86:53 - 86:54
    Got to get
    this train going.
  • 86:54 - 86:55
    Drive it back
    to the main line
  • 86:55 - 86:56
    and then try and cross
    the frontier.
  • 86:56 - 86:58
    - That's a bit
    of a tall order, isn't it?
  • 86:58 - 87:00
    Those driver fellows
    are not likely
  • 87:00 - 87:01
    to do as you tell them,
    you know.
  • 87:01 - 87:03
    - Then we'll bluff them with this.
    Who's coming with me?
  • 87:03 - 87:04
    - Well, you can count
    on me.
  • 87:05 - 87:06
    - Me too.
  • 87:06 - 87:07
    - Oh, we can't all go.
  • 87:07 - 87:08
    You stay here
    and carry on.
  • 87:08 - 87:09
    And if we have any luck,
  • 87:09 - 87:10
    we'll stop the train
    when we reach the points,
  • 87:10 - 87:12
    and you'll jump out
    and switch them over.
  • 87:12 - 87:13
    - Okay.
  • 87:13 - 87:16
    - You idiots,
    you're just inviting death.
  • 87:20 - 87:22
    I've had enough.
  • 87:22 - 87:24
    Just because I have the sense
    to try and avoid being murdered,
  • 87:24 - 87:26
    I'm accused
    of being a pacifist.
  • 87:26 - 87:30
    All right, I'd rather be called
    a rat than die like one.
  • 87:30 - 87:31
    Think for a moment,
    will you?
  • 87:31 - 87:32
    If we give ourselves up,
  • 87:32 - 87:34
    they daren't murder us
    in cold blood.
  • 87:34 - 87:35
    They're bound
    to give us a trial.
  • 87:35 - 87:36
    - Stop gibbering, Eric.
  • 87:36 - 87:37
    Nobody's listening to you.
  • 87:37 - 87:38
    - Very well.
  • 87:38 - 87:41
    You go your way.
    I'll go mine.
  • 87:41 - 87:42
    - Hey, where
    are you off to?
  • 87:42 - 87:43
    - I know what I'm about.
  • 87:43 - 87:44
    I'm doing
    the only sensible thing.
  • 87:44 - 87:46
    - Oh, let the fellow go
    if he wants to.
  • 87:50 - 87:52
    [gunshot]
  • 87:56 - 87:59
    [muttering]
  • 88:05 - 88:08
    [gunfire]
  • 88:16 - 88:18
    - Oh, please.
  • 88:18 - 88:20
    Why aren't we going?
  • 88:20 - 88:22
    Why aren't we going?
  • 88:22 - 88:24
    They said we were going.
    Why aren't we?
  • 88:24 - 88:25
    - If only he can
    get us away now.
  • 88:25 - 88:26
    He must.
  • 88:26 - 88:29
    - Only one left.
    I'll keep that for a sitter.
  • 88:29 - 88:31
    - They're moving away
    from the cars.
  • 88:31 - 88:32
    They're coming
    towards us.
  • 88:34 - 88:36
    - Pity we haven't
    a few more rounds.
  • 88:36 - 88:38
    - It's funny.
  • 88:38 - 88:40
    I told my husband
    when I left him
  • 88:40 - 88:42
    that I wouldn't
    see him again.
  • 88:42 - 88:44
    - Gilbert.
  • 88:44 - 88:45
    Gilbert!
  • 88:53 - 88:54
    - Egad, we're off.
  • 88:54 - 88:56
    - This gives us
    a chance.
  • 89:04 - 89:07
    - Go on,
    keep going.
  • 89:08 - 89:09
    [gunshot]
  • 89:12 - 89:14
    [gunshots]
  • 89:17 - 89:18
    [steam hissing]
  • 89:18 - 89:20
    - I say, do you know
    how to control this thing?
  • 89:20 - 89:21
    - I watched the fellow
    start it.
  • 89:21 - 89:23
    Anyway, I know something
    about it.
  • 89:23 - 89:25
    Once drove a miniature engine
    on the Dymchurch line.
  • 89:25 - 89:26
    - Oh, good.
    I'll look out for the points.
  • 89:33 - 89:35
    - The blighters
    are chasing us. Look.
  • 89:39 - 89:40
    - We can't have far
    to go.
  • 89:47 - 89:49
    - It's time for my little job
    changing the points.
  • 89:49 - 89:52
    Thank heavens we shall be
    in neutral territory.
  • 89:52 - 89:54
    - That will not
    be necessary.
  • 89:56 - 89:59
    I'm sorry, but the points,
    as you call them,
  • 89:59 - 90:00
    will not be changed over.
  • 90:00 - 90:03
    Will you please
    be seated?
  • 90:11 - 90:13
    - There they are,
    just ahead of us.
  • 90:13 - 90:14
    Think you can stop it?
  • 90:14 - 90:16
    - Hope so.
  • 90:18 - 90:21
    - You'll keep quite still
    until my friends arrive.
  • 90:21 - 90:23
    If anyone moves, I'm afraid
    I shall have to shoot.
  • 90:23 - 90:26
    - There's just one thing
    you don't know, Captain.
  • 90:26 - 90:28
    There's only one bullet
    left in that gun,
  • 90:28 - 90:30
    and if you shoot me,
    you'll give the others a chance.
  • 90:30 - 90:34
    You're in rather a difficult
    position, aren't you?
  • 90:34 - 90:37
    - Sit down, please.
  • 90:37 - 90:39
    - All right.
  • 90:43 - 90:45
    - Where the devil's
    Charters?
  • 90:48 - 90:50
    [gunshots]
  • 90:57 - 90:58
    Go ahead.
    She's done it.
  • 90:58 - 91:00
    [gunshots]
  • 91:04 - 91:05
    Quick!
  • 91:07 - 91:08
    [gunshots]
  • 91:08 - 91:11
    - Oh!
  • 91:11 - 91:14
    It's all right.
    It's just my leg.
  • 91:27 - 91:30
    [both speaking Bandrikan]
  • 91:32 - 91:35
    - Or as they say in English,
    jolly good luck to them.
  • 91:36 - 91:36
    [whistling]
  • 91:37 - 91:39
    - Well, well, I'm glad
    all that's over, aren't you?
  • 91:39 - 91:41
    Heaven knows what the government
    will say about all this.
  • 91:41 - 91:43
    - Nothing at all.
    They'll hush it up.
  • 91:43 - 91:44
    - What?
  • 91:44 - 91:46
    [train whistle shrills]
  • 91:46 - 91:47
    - Hey, take your hand
    off that thing.
  • 91:47 - 91:49
    I've got to remember
    a tune.
  • 91:49 - 91:50
    - Remember...
  • 91:50 - 91:52
    [whistling]
  • 92:07 - 92:08
    [humming]
  • 92:08 - 92:09
    - Porter, sir?
  • 92:09 - 92:10
    - No, thanks.
  • 92:10 - 92:11
    - Well, we're home,
    Gilbert.
  • 92:11 - 92:13
    - Mm-hmm-hmm, hmm
  • 92:13 - 92:15
    - Can't you stop humming
    that awful tune?
  • 92:15 - 92:16
    You must know it
    backwards.
  • 92:16 - 92:17
    - I'm not taking
    any risks.
  • 92:17 - 92:19
    [hums]
  • 92:19 - 92:21
    Charles will be here
    to meet you?
  • 92:21 - 92:23
    - I expect so.
  • 92:23 - 92:24
    - [hums]
  • 92:24 - 92:26
    You'll be pretty busy
    between now and Thursday.
  • 92:26 - 92:30
    - I could meet you for lunch
    or dinner, if you'd like it.
  • 92:30 - 92:31
    - I'm sorry,
    I didn't mean that.
  • 92:31 - 92:33
    No, as a matter of fact,
  • 92:33 - 92:35
    I've got to deliver
    this theme song from Miss Froy.
  • 92:35 - 92:36
    When I've done that, I'm going
    to dash off to Yorkshire
  • 92:36 - 92:38
    and finish my book.
  • 92:38 - 92:40
    - I see.
  • 92:40 - 92:41
    - Ready?
  • 92:41 - 92:43
    - Yes.
  • 92:52 - 92:56
    - Ample time to catch the 6:50
    to Manchester after all.
  • 93:05 - 93:07
    - Da-da-dum, dum,
    da-da-dum, da
  • 93:07 - 93:08
    Da-da-dum, da
  • 93:08 - 93:10
    Any sign of Charles yet?
  • 93:10 - 93:13
    - No, I can't see him.
  • 93:13 - 93:16
    - Well, this is where
    we say good-bye.
  • 93:22 - 93:24
    Oh, what's the matter?
  • 93:30 - 93:32
    Charles?
  • 93:32 - 93:36
    - Yes, you heartless, callous,
    selfish, swollen-headed beast.
  • 93:40 - 93:41
    - Are you going anywhere?
  • 93:41 - 93:44
    - Foreign Office.
  • 93:46 - 93:49
    [laughter]
  • 93:49 - 93:50
    - Where are we going
    for our honeymoon?
  • 93:50 - 93:51
    - I don't know.
  • 93:51 - 93:53
    Somewhere quiet, somewhere
    where there are no trains.
  • 93:53 - 93:55
    [laughter]
  • 93:55 - 93:56
    - Mr. Callendar
    will see you now.
  • 94:00 - 94:02
    - Wait a minute.
  • 94:02 - 94:03
    It's gone.
    - What's gone?
  • 94:04 - 94:04
    - The tune.
    I've forgotten it.
  • 94:05 - 94:06
    - No. Oh, no!
  • 94:06 - 94:07
    - Well, wait a minute.
    Let me concentrate.
  • 94:07 - 94:10
    [hums]
  • 94:10 - 94:13
    - No, no, no, no,
    that's the "Wedding March."
  • 94:13 - 94:14
    - This is awful.
  • 94:14 - 94:15
    I've done nothing else
    but sing it
  • 94:16 - 94:17
    since the day
    before yesterday,
  • 94:17 - 94:19
    and now I've forgotten it
    completely.
  • 94:19 - 94:22
    [piano playing the tune]
  • 94:41 - 94:42
    - Miss Froy!
  • 94:42 - 94:44
    - Well,
    I'll be hanged.
Title:
The Lady Vanishes (with audio description and closed captions)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:35:32

English subtitles

Revisions