(h) TROM - 2.12 Health
-
0:03 - 0:07[ ZDRAVLJE ]
-
0:11 - 0:16Konzultacije, lijekovi, tretmani, operacije ...
-
0:16 - 0:18sve košta.
-
0:18 - 0:19U monetarnom sustavu
-
0:19 - 0:22status ljudskog bića ništa ne znači.
-
0:22 - 0:25Ako vam je život u opasnosti a nemate novca
-
0:25 - 0:28možete umrijeti iako lijek postoji.
-
0:29 - 0:31Možda će ova situacija, u kojoj se ljudski život
-
0:31 - 0:35mjeri papirima bez vrijednosti,
-
0:35 - 0:36biti prepuštena prošlosti
-
0:36 - 0:38kao najapsurdnija situacija
-
0:38 - 0:42s kojom je čovječanstvo imalo posla.
-
0:46 - 0:48U dokumentarcu "Sicko"
-
0:49 - 0:51možete vidjeti stravičnu stvarnost u Americi
-
0:52 - 0:55gdje doktorima plaćaju da se riješe pacijenata
-
0:56 - 0:59da bi osiguravajuće kuće uštedjele novac.
-
1:00 - 1:02K tomu monetarni sustav
-
1:02 - 1:06ograničava tehnologiju kao i istraživanja.
-
1:10 - 1:12Imamo dva jednostavna primjera
-
1:12 - 1:15kreirana i održavana od strane monetarnog sustava.
-
1:15 - 1:17To pokazuje kako ova vrsta sustava,
-
1:17 - 1:20gdje je profit bitan iznad svega ostalog,
-
1:20 - 1:22vodi ka štetnim situacijama
-
1:22 - 1:25za ljudska bića.
-
1:25 - 1:28Alkohol, duvan, cigarete
-
1:28 - 1:30su dvije droge koje se prodaju u ovom sustavu
-
1:30 - 1:33a štetne su za ljudsko tijelo.
-
1:37 - 1:39Na 9. mjestu najčešće korištena
-
1:39 - 1:41i još uvijek popularna droga,
-
1:41 - 1:42je duvan.
-
1:43 - 1:45Po cijeni od cirka 20kn po paku,
-
1:45 - 1:47potoji preko 10 milijuna pušača u UK,
-
1:48 - 1:49odgovorna je
-
1:49 - 1:53za preko 114.000 smrti godišnje.
-
1:54 - 1:55Puno nas ljudi kritizira
-
1:55 - 1:57za stavaljanje duvana u ...
-
1:59 - 2:00Učinili smo to jer smo mislili da je važno
-
2:00 - 2:03staviti drogu koju je koristila većina ljudi.
-
2:04 - 2:05Tako da oni mogu prosuditi
-
2:05 - 2:07relativne štete i sigurnosti
-
2:07 - 2:10drugih droga u odnosu na duvan.
-
2:12 - 2:13Samo pušenje ubija više nego
-
2:13 - 2:17droge, alkohol, HIV, samoubojstva, ubojstva
-
2:17 - 2:19i prometne nesreće zajedno.
-
2:20 - 2:22Približno 1 od 2 cjeloživotna pušača
-
2:22 - 2:24će na kraju umrijeti od pušenja.
-
2:25 - 2:26Trenutni trend se nastvalja,
-
2:26 - 2:295 milijuna djece danas u UK
-
2:29 - 2:32će umrijeti prerano od bolesti uzrokovane duhanom.
-
2:34 - 2:36Ako pušiš 3 ili 4 cigarete
-
2:36 - 2:38vrlo je moguće da ćeš postati doživotno ovisan.
-
2:38 - 2:40Vjerovatno nećeš moći biti
-
2:41 - 2:43ono što ljudi nazivaju "pušač u društvu".
-
2:43 - 2:45Vjerovatno ćeš provesti ostatak života
-
2:45 - 2:47pokušavajući prestati.
-
2:49 - 2:52Nikotin je vjerovatno substanca o kojoj je najlakše biti ovisan
-
2:52 - 2:54od svih
-
2:55 - 2:57koje trenutno imamo.
-
2:58 - 2:59Na 5. mjestu
-
3:00 - 3:02je alkohol.
-
3:02 - 3:05Prisutan od najranijih dana civilizacije
-
3:05 - 3:08koristi ga preko 2/3 populacije u UK
-
3:08 - 3:11i umiješan je u oko 40.000 smrtnih slučajeva
-
3:11 - 3:12svake godine.
-
3:13 - 3:14Problem je taj
-
3:14 - 3:16kad ljudi misle na alkohol
-
3:16 - 3:17misle na dečka
-
3:17 - 3:18koji sjedi tamo kod vrata
-
3:18 - 3:20s bocom rakije.
-
3:20 - 3:21Ne misle na ljude
-
3:21 - 3:23koji izađu nakon posla svaki dan
-
3:23 - 3:25i ne mogu funkcionirati,
-
3:25 - 3:27prije nego dođu doma moraju popiti
-
3:27 - 3:293 ili 4 ili možda 5 pića ..
-
3:29 - 3:31Ili o paru koji dolazi doma nakon posla,
-
3:31 - 3:33i prvo što naprave svake večeri
-
3:33 - 3:35otvore bocu vina.
-
3:35 - 3:36Alkohol je vejrovatno najveći
-
3:36 - 3:38problem koji imamo danas.
-
3:38 - 3:40Mislim u okvirima javnog zdravstva,
-
3:40 - 3:43to je najveći problem koji imamo.
-
3:43 - 3:45Ne mislim da je to do pojedinca.
-
3:45 - 3:47Mislim da ne možemo kriviti njih.
-
3:47 - 3:49Mislim da je alkohol prejeftin
-
3:49 - 3:50i lako dostupan.
-
3:50 - 3:52I mislim da kao društvo
-
3:52 - 3:54služimo problemu.
-
3:54 - 3:55Skoro se smijemo
-
3:55 - 3:59pijanoj mladoj osobi na cesti.
-
3:59 - 4:03Smijemo se mamurlucima koje imamo
-
4:03 - 4:04nakon jučerašnje pijanke.
-
4:05 - 4:07Alkohol je sedativ
-
4:07 - 4:09i njegove posljedice su vidljive na mozgu
-
4:09 - 4:10u roku 5 minuta.
-
4:11 - 4:13Utječe na nekoliko neurotransmitera
-
4:13 - 4:14uključujući dopamin
-
4:14 - 4:16koji se u velikim količinama nalazi
-
4:16 - 4:18u određenom dijelu mozga,
-
4:18 - 4:21stimulacija kojeg ne samo uzrokuje zadovoljstvo
-
4:21 - 4:24nego alkohol uzrokuje ovisnost.
-
4:25 - 4:27Alkohol djeluje umirijuće,
-
4:27 - 4:29ali male količine opuštaju i potiču
-
4:29 - 4:32čineći osobu društvenom i razgovorljivom.
-
4:33 - 4:36Kako se doze povećavaju, osobe teže govore.
-
4:36 - 4:37Utječe na koordinaciju
-
4:37 - 4:40i dovodi do mučnine i povraćanja.
-
4:41 - 4:42Dugotrajno korištenje vodi ka oštećenju
-
4:42 - 4:44srca, jetre i želuca.
-
4:48 - 4:51Mislim, kad bi nam alkohol prezentirali tek danas
-
4:51 - 4:54sigurno bi ga više zabranjivali
-
4:54 - 4:55nego što to rade danas.
-
4:55 - 4:57Vjerovatno bi bio zabranjen.
-
5:02 - 5:03To je jedina droga danas
-
5:03 - 5:05za koju aktivno ohrabrujemo ljude da ju koriste,
-
5:05 - 5:08koju podcjenjujemo
-
5:08 - 5:10koju agresivno prodajemo
-
5:10 - 5:13a ipak
-
5:13 - 5:14vidimo razloge protiv,
-
5:14 - 5:15vidimo štetu stalno.
-
5:20 - 5:23Trenutno postoji preko 118.000 s alkoholom povezanih
-
5:23 - 5:25hospitalizacija svake godine.
-
5:25 - 5:28Smrtnost se udvostručila kroz prošlo desetljeće.
-
5:30 - 5:31Oko 40% hitnih prijema
-
5:32 - 5:33su zbog alkohola
-
5:33 - 5:34a trošak zdravstva
-
5:34 - 5:38je do 1,7 milijardi funti godišnje.
-
5:39 - 5:41Unatoč tomu, nastavljamo piti.
-
5:43 - 5:44Prof. Theodora Duka
-
5:44 - 5:46je proučavala novi fenomen
-
5:46 - 5:47zlouporabe alkohola:
-
5:47 - 5:49utjecaj povremenog opijanja.
-
5:49 - 5:51[ Prof.Theodora Duka Eksperimentalni psiholog,
Sveučilište Sussex] -
5:51 - 5:53Počeli smo proučavati povremeno opijanje
-
5:53 - 5:57i upoređivati ga sa kontinuiranim opijanjem.
-
6:00 - 6:02Prefrontalni cortex, dio mozga
-
6:02 - 6:05koji se razvija kasnije u životu.
-
6:07 - 6:09Oštećenja do kojih dolazi uzrokovana su konstantnim
-
6:09 - 6:12stajanjem i počinjanjem u tehnici povremenog opijanja.
-
6:12 - 6:14Npr opijanje kroz cijeli vikend
-
6:15 - 6:16ali ne preko tjedna.
-
6:18 - 6:22Kad u jednom trenutku popijete toliko alkohola
-
6:22 - 6:26tad alkohol, koji je inače otrovan
-
6:26 - 6:28apsorbiran dolazi do mozga
-
6:28 - 6:31i ošteti stanice.
-
6:33 - 6:37Sljedeći dan se polako gubi
-
6:37 - 6:41a mozak je primoran na proizvodnju
-
6:41 - 6:45supstance koja je toksična
-
6:45 - 6:47i šteti mozgu.
-
6:49 - 6:52Onda, je li bolje piti konstantno
-
6:52 - 6:53nego piti povremeno?
-
6:56 - 6:59Ako biste baš morali birati, onda da.
-
6:59 - 7:01To pokušavam reći, da.
-
7:01 - 7:04Idealno ne bi trebali piti puno,
-
7:04 - 7:07u oba slučaja. Jer kontinuirano opijanje
-
7:07 - 7:11je također loše. Ako tjedno popijete
-
7:11 - 7:13npr dvije boce vina
-
7:13 - 7:16bolje ih je piti svaki dan pomalo
-
7:16 - 7:17preko cijelog tjedna
-
7:17 - 7:20nego dvije boce odjednom za vikend.
-
7:30 - 7:33Zapamtite, ove dvije droge su razvijene
-
7:33 - 7:36i održavane unutar sustava koji zovemo
-
7:36 - 7:38monetarni sustav.
-
7:40 - 7:42Bože, moramo učiniti nešto, Fred.
-
7:42 - 7:45OK, šta misliš da odspavamo?
-
7:45 - 7:46Imam bolju ideju!
-
7:46 - 7:48Uzmimo Winston pauzu!
-
7:48 - 7:49Tako je!
-
7:49 - 7:51Winston je filter cigareta
-
7:51 - 7:54koja dostavlja okus 20 puta po paku.
-
7:54 - 7:56Winston ima filter okus!
-
7:56 - 7:57Da, Fred.
-
7:59 - 8:01Filter okus čini veliku razliku u okusu,
-
8:01 - 8:03i jedino ga Winston ima.
-
8:03 - 8:04A to se računa.
-
8:05 - 8:07Ovdje, na vrhu čistog bijelog fitera.
-
8:07 - 8:10Winston pakira bogati pomno odabrani duhan
-
8:11 - 8:12posebno dorađen
-
8:12 - 8:14za dobar okus pušenja.
-
8:14 - 8:18Da prijatelju, Winston je dobar koliko bi
-
8:19 - 8:21cigareta i trebala biti.
-
8:22 - 8:25Gledanje Flinstonesa vam je omogućio
-
8:25 - 8:28Winston. Američke najprodavanije, najukusnije
-
8:29 - 8:30filter cigarete.
-
8:47 - 8:50Dobro zdravlje podrazumijeva fit tijelo,
-
8:50 - 8:54zdrav probavni sustav i snažno srce.
-
8:55 - 8:56Ali što je s mozgom?
-
8:57 - 8:59Ljudi se trude održavati
-
8:59 - 9:01figuru, misleći da je to zdravo.
-
9:02 - 9:05Ali zaboravljaju nešto puno bitnije.
-
9:05 - 9:06Mozak.
-
9:06 - 9:08Ako vam je tijelo zdravo,
-
9:09 - 9:10ali ste odbačeno dijete
-
9:10 - 9:12ili ste iz primitivnog plemena,
-
9:12 - 9:15ili cijeli život živite s lažnim vrijednostima
-
9:16 - 9:17onda se morate zapitati:
-
9:18 - 9:20što zdravlje vašeg tijela zapravo podržava?
-
9:21 - 9:24Trenutno znanje ukazuje da je naš mozak
-
9:24 - 9:27naša osobnost. Ako je to tako,
-
9:27 - 9:29što onda mislite o stresu izazvanom
-
9:29 - 9:31monetarnim sustavom?
-
9:36 - 9:38Možete imati zdravstveno osiguranje
-
9:38 - 9:40i osjećati se zdravo.
-
9:40 - 9:42Ali ako trošite 8 sati dnevno
-
9:42 - 9:44ili čak više radeći na mjestu
-
9:44 - 9:47koje ne volite, ili imate dosadan posao,
-
9:48 - 9:51onda vam osiguranje ništa ne znači.
-
9:51 - 9:54I dalje štetite svom mozgu.
-
9:55 - 9:56Ne zaboravite da
-
9:56 - 9:59vaš način razmišljanja ima značajan utjecaj na
-
9:59 - 10:02zdravlje ostalih dijelova tijela.
-
10:06 - 10:08Zaboravite Madonnu. Ako želite primjer
-
10:08 - 10:10dobro njegovane žene u određenom dobu
-
10:10 - 10:13ne gledajte dalje od Christine Fryer.
-
10:13 - 10:16Sa 95 godina može napraviti ovo ...
-
10:17 - 10:19ovo ...
-
10:19 - 10:20i ovo.
-
10:20 - 10:23Wow! Ja ne mogu napravit čak ni ovo.
-
10:23 - 10:25Možete se brinuti o zdravlju tijela
-
10:25 - 10:28cijeli život i malo brinuti o mozgu,
-
10:28 - 10:30na informacije koje primate,
-
10:30 - 10:32i na način razmišljanja.
-
10:32 - 10:34Zašto radite to radite?
-
10:36 - 10:40Uvijek sam se bavila nekim sportom. Uvijek.
-
10:40 - 10:42Volim to ... znate ..
-
10:43 - 10:46I ... dosađivala bih se kod kuće.
-
10:47 - 10:49Za to nema šanse,
-
10:49 - 10:50i čak i kad je koristila spravu za veslanje
-
10:51 - 10:52stigla je flertati s našim kamermanom.
-
10:52 - 10:55- Don, zbog tebe bi htjela
-
10:55 - 10:57biti 50 godina mlađa.
-
10:57 - 11:00Ili možete obratiti pozornost na dobrobit vašeg mozga,
-
11:00 - 11:03i promijeniti način života,
promijeniti i poboljšati -
11:03 - 11:05sebe i uživati u postojanju
-
11:05 - 11:08koristeći prednosti onga što ljudsko biće jest.
-
11:10 - 11:12Ako želite živjeti od organske hrane
-
11:13 - 11:16i imate zajednicu od 40.000 ljudi
-
11:16 - 11:19živeći od organske hrane oni su svi zdraviji.
-
11:20 - 11:21Ali mentalno nisu.
-
11:22 - 11:24Fizički su u savršenoj formi.
-
11:25 - 11:27Misle da mogu napraviti
-
11:27 - 11:29metafizičke hramove i sl.
-
11:29 - 11:30Razumijete?
-
11:30 - 11:35Tako da .. možete provjeriti različite kulture,
-
11:35 - 11:38i zaključiti da su fizički zdravi,
-
11:38 - 11:40ali mentalno su zastranili.
-
11:41 - 11:42Razumijete?
-
11:42 - 11:45Znate, Hitler je bio vegetarijanac, jeste li znali?
-
11:46 - 11:51On nije vjerovao u konzumiranje živih bića.
-
11:51 - 11:55Ali, njegov mozak nije bio bolji od toga.
-
11:56 - 11:59Tako da ako osoba ne jede ništa osim organske hrane,
-
11:59 - 12:02nikad nije imala rak, ili bolest srca,
-
12:02 - 12:05ali je sjebana ovdje, ima asocijativnu bolest.
-
12:05 - 12:07Znate li što to znači? Ne voli
-
12:07 - 12:10židove, krščane ili homoseksualce.
-
12:11 - 12:13To je asocijativna bolest.
-
12:13 - 12:17Mnogo ljudi pokušava proučavati um.
-
12:17 - 12:19Ne možete to proučavati.
-
12:19 - 12:24To je kao da uzmete primitivnu tehnologiju,
-
12:25 - 12:27od davno prije, stotinama godina unazad
-
12:27 - 12:31i pokušate proučiti tranzistor.
-
12:31 - 12:35Ne bi mogli reći šta je to, ne bi znali
-
12:35 - 12:38Ne bi prepoznali kapacitet,
-
12:38 - 12:40ne bi znali šta je vacuum,
-
12:40 - 12:42sve što bi mogli napravit je rastaviti ga,
-
12:43 - 12:49kad bi doveli kemičara znao bi reći od čega se sastoji,
-
12:49 - 12:52kolika količina magnezija, silikona.
-
12:52 - 12:53Razumijete?
-
12:53 - 12:55Ali vam ne bi znao reći šta je.
-
12:56 - 12:57Jel to kristalno jasno?
-
12:57 - 13:00Proučavanje mozga vam ne govori ništa o njemu,
-
13:00 - 13:06morate pručavati reakcije mozga u odnosu na okolinu.
-
13:06 - 13:09Mozak je mehanizam reakcija.
-
13:09 - 13:13Ako uperite bateriju u oči, mozak reagira.
-
13:13 - 13:16Možete reći da reagira jače,
-
13:16 - 13:20ili da reagira manje,
ali ne možete reći šta je. -
13:21 - 13:23Proučavanje mozga ne vodi nikamo
-
13:23 - 13:27osim ako ga ne proučavate u odnosu na okoliš.
-
13:28 - 13:32Ptica s krilima ne može letjeti tamo gdje nema zraka,
-
13:32 - 13:35i prestat će letjeti ako joj stavite masku
-
13:35 - 13:38s kisikom, iako ima krila
-
13:38 - 13:41neće ni pokušati letjeti,
-
13:43 - 13:45samo tamo gdje ima zraka se može kretati.
-
13:47 - 13:48Razumijete?
-
13:48 - 13:51Ako udarite jedno krilo,
-
13:52 - 13:55s više tlaka, usmjerite krilo prema vjetru,
-
13:55 - 13:58ona će se povući unazad.
-
13:59 - 14:03Ptica ne zna kako letjeti instinktivno,
-
14:03 - 14:05maše krilima na različite načine
-
14:05 - 14:07i kad dođe tamo gdje želi,
-
14:08 - 14:10kreće se naprijed,
-
14:10 - 14:13stoji i maše ovako,
-
14:13 - 14:15ako je kolibri,
-
14:15 - 14:17tako da ptica reagira,
-
14:18 - 14:20proučavati pticu znači proučavati okolinu
-
14:20 - 14:24u kojoj ptica živi, razumijete?
-
14:24 - 14:26Nema načina na koji možete secirati mozak
-
14:27 - 14:29i reći evo kakav je čovjek,
-
14:29 - 14:32zanemarivši pri tome okolinu.
-
14:33 - 14:35Primitivni mozak ne izgleda ništa drugačije.
-
14:36 - 14:38Tu imate milijarde asocijacija,
-
14:39 - 14:42s gomilom metafizičkih stvari,
-
14:43 - 14:47milijarde asocijacija koje umiruju,
-
14:47 - 14:50jer vjerujete da vam je neko dao iste
-
14:50 - 14:53da bi znao o čemu pričate.
-
14:54 - 14:58Ne možete pitati što je mozak,
ili kako funkcionira, -
14:59 - 15:02izuzimajući kontekst situacije.
-
15:02 - 15:06Ako odvojite plemensku djecu od njihovih roditelja,
-
15:07 - 15:10možete ih odgojiti u modernom svijetu,
-
15:11 - 15:15koliko god primitvna osoba bila,
ako uzmete njihove bebe, -
15:15 - 15:20možete od njih napraviti znanstvenike, kemičare, itd.
-
15:27 - 15:30Ako dovedete primitivnu osobu na aerodrom,
-
15:31 - 15:37ona neće gledati na avion u uvjetima krila, uletanja i sljetanja,
-
15:37 - 15:41i neće se pitati kako funkcionira, ne može to,
-
15:41 - 15:47ona može gledati i smješkati se, baš kao što vi gledate u drvo a niste anatomist.
-
15:48 - 15:52Možete vidjeti drvo, ali anatomist vidi puno više
-
15:53 - 15:55nego vi.
-
15:55 - 16:00Iako vi možete vidjeti jasnije nego on,
ali on zna u što će gledati, -
16:01 - 16:05dijelovi koji će mu reći koliko je drvo staro,
-
16:11 - 16:15On ili ona su naučili čitati prirodu.
-
16:16 - 16:18Kad normalni ljudi normalno razmišljaju
-
16:19 - 16:23imaju jednostavnije reakcije, ne možete s njima
raspravljati o prirodi, -
16:24 - 16:28jer već imaju fiksne ideje o ljudskoj prirodi,
-
16:29 - 16:33određene sklonosti i karakteristike
-
16:33 - 16:37koje se prenose s generacija na generacije.
-
16:37 - 16:41A da je ponašanje fiksno mi bi još uvijek živjeli u pećinama.
-
16:42 - 16:46Dozvolite da ponovim, ako si rođen sa zdravim mozgom,
-
16:46 - 16:51visokokvalitetnim tkivom, sa svim neuronima na mjestu,
-
16:51 - 16:53i da je sve u redu,
-
16:53 - 16:58takav nema mehanizam prepoznavanja što je bitno,
-
16:58 - 17:02mozak ne zna ništa dok ne iskusi nešto,
-
17:02 - 17:07ako je mozak čist, bez toksina,
-
17:07 - 17:12njegove rakcije na okolinu neće biti temeljene na čistoći mozga,
-
17:18 - 17:23znači da mozak dobro koristite,
-
17:23 - 17:26korespondira okolini,
-
17:26 - 17:31primitivan čovjek samo gleda na svijet i smješka se,
-
17:32 - 17:37ne gleda na avion pitajući se kako funkcionira?
-
17:37 - 17:42nema radoznalost, osim što će ga gledati,
-
17:43 - 17:46svojim primitivnim alatom, ali neće pomisliti
-
17:47 - 17:50kako su napredni ljudi koji su ga napravili,
-
17:50 - 17:52imaju napredan način razmišljanja,
-
17:53 - 17:55razumijete? Ne mogu to reći.
-
17:56 - 17:59Možete vidjeti osobu odraslu u ovoj kulturi,
-
17:59 - 18:05koja ide u nedjeljom crkvu, ona jednako je primitivna kao
-
18:06 - 18:08Razumijete?
-
18:09 - 18:17i ako im kažete da ples oko vatre s tom kapom,
-
18:17 - 18:23neće napraviti ništa,
-
18:24 - 18:27neće skinuti kapu i zahvaliti vam
-
18:31 - 18:32Razumijete?
-
18:49 - 18:51Zato kad osoba kaže: budimo razumni,
-
18:59 - 19:02Ne možete biti razumni, ako učite biti razumni.
-
19:04 - 19:08ako uzmete bebu iz civiliziranog svijeta,
-
19:13 - 19:17A ako kažete: to je užasno,
-
19:17 - 19:21mislim da to nije ništa više užasno od svijeta u kojem živite.
-
19:22 - 19:26Jedan je vodoinstalater, drugi je električar,
-
19:26 - 19:29to je nepoštena uporaba mozga
-
19:29 - 19:35napraviti čovjeka vodoinstalaterom ili električarom.
Generalist. -
19:35 - 19:39Dajte im više alata, ne sav alat,
-
19:39 - 19:40ali više alata.
-
19:40 - 19:45Antropolog proučava različite kulture,
-
19:45 - 19:50uglavnom primitivne, ali ne razmišlja o svojoj kulturi.
-
19:51 - 19:53Nažalost.
-
19:54 - 19:58Ne postoji područje koje možete proučavati, a da nije zakopano
-
19:58 - 20:00u nekoj kulturi negdje.
-
20:01 - 20:03Znate li što to znači?
-
20:07 - 20:11A ako ste uspjeli pobjeći svojoj kulturi,
-
20:14 - 20:16a trebali biste ih informirati.
-
20:16 - 20:20Mozak je kao baterija,
-
20:20 - 20:24um je punjač, znate li što to znači?
-
20:24 - 20:28Nenapunjene baterije.
-
20:29 - 20:32Znači bez naboja u njima,
-
20:32 - 20:35a ne besplatne [free of charge];
-
20:36 - 20:41Ako ti dam praznu bateriju, prazan um ..
-
20:41 - 20:44Ponekad je mozak udaren gromom,
-
20:44 - 20:50postane toliko zasićen, da taj čovjek sve zaboravi.
-
20:51 - 20:56Mozak je šokom doveden u ne-asocijativno stanje.
-
20:56 - 21:00I to se može desiti. Ili mozak može biti djelomično šokiran,
-
21:00 - 21:03doveden u ne-asocijativno stanje.
-
21:04 - 21:07Ako ti kažu - upotrijebi mozak,
-
21:07 - 21:10govorite osobi da upotrijebi nešto što nema,
-
21:10 - 21:14to joj govorite, upotrijebi mozak, razmisli,
-
21:14 - 21:18to im ništa ne govori, osim ako im ne date alat,
-
21:18 - 21:22oni ne znaju što je alat, ako im ne pokažete što je alat,
-
21:23 - 21:28kreativan um nije urođen,
-
21:29 - 21:36i pitanja se nevažna.
-
21:36 - 21:42Kad neko kaže "želim zdravo tijelo", ja pitam "za što će ti?"
-
21:43 - 21:50Zdrav si pa šta? Ja bi radije imao zdrav um a deformirano tijelo.
-
21:58 - 22:04[ Alternativna rješenja ]
-
22:07 - 22:10Eliminirati profit i fokusirati se na usluge.
-
22:11 - 22:16Unaprijediti kvalitetu hrane, vode, zraka i uvjeta za život pojedinca
-
22:16 - 22:19s tehnologijom koju smo razvili.
-
22:20 - 22:26Zamislite koliko korisna može biti regeneracija organa nanotehnologijom.
-
22:38 - 22:41.. zamislite da umjesto koda imate ljudsko tijelo,
-
22:41 - 22:44što ako možete postaviti male prijelomne točke u tijelo,
-
22:44 - 22:47i kad stvari postanu loše one će svijetliti i
-
22:47 - 22:50poslati signale kao da šalju email ili nešto sl.
-
22:50 - 22:53Zvuči fantastično, ali u stvarnosti
-
22:53 - 22:55se zaista događa.
-
22:55 - 22:59Ono što ćete sada vidjeti nije crtić niti dorađena slika,
-
22:59 - 23:01to je stvarno slika pacova, ne čovjeka,
-
23:02 - 23:05ali one stvarno svijetle i govore vam kad je nešto loše,
-
23:05 - 23:11ono što se događa je zbog nanotehnologije,
-
23:11 - 23:19naći ćete ih u svemu od kozmetike
-
23:19 - 23:24Ali događa se i puno drugih stvari što ih čini korisnim čovjeku.
-
23:24 - 23:27Razlog za to je: sreća, sreća, sreća.
-
23:27 - 23:34Nanotehnologije su slučajno iste veličine kao i
građevni materijal ljudskog tijela, -
23:35 - 23:38Kako bilo, prednosti su
-
23:38 - 23:42iste su veličine, možete iskoristiti prednosti karakteristika i napraviti lijepe slike
-
23:43 - 23:45jer se nanočestice same skupe u šta god ovo je
-
23:45 - 23:50također vam dozvole da npr promijenite oblik i veličinu čak i boju,
-
23:51 - 23:53što može biti korisno, saznat ćete kasnije zašto,
-
23:53 - 23:59i npr, ovaj lik je uzeo optički živac od hrčka
stavio ga u tekućinu, -
23:59 - 24:04još uvijek ne zna kako djeluje, ali vratio je živac u hrčka i 6 mjeseci kasnije
-
24:04 - 24:09hrčak je ponovo progledao.
-
24:15 - 24:17Još uvijek ne znaju zašto i kako djeluje ali je stvarno cool,
-
24:17 - 24:21Svi želimo imati trikorder,
-
24:21 - 24:23i imat ćemo ga zbog nanotehnologije.
-
24:24 - 24:27Još jedna tehnologija to omogućava a to su microfluidi,
-
24:27 - 24:34ono što oni omogućavaju,
-
24:34 - 24:39Danas ako želite napraviti ovakav eksperiment trebate veliki laboratorij i milijon dolara i velike instrumente,
-
24:39 - 24:44a jednom čete trebati samo jedan ovoliki čip
da znate kakve bolesti imate kakve ne. -
24:44 - 24:49Razlog zašto to možete je zbog tehnike koja se zove litografija koja vam dozvoljava da radite
-
24:49 - 24:56mikrozrake, vodljive polimere itd.
-
25:03 - 25:06kojima možete kontrolirati svojstva i boju,
-
25:06 - 25:09ali na njih možemo staviti i antitijela i staviti ih na tumore u ljudskom tijelu
-
25:09 - 25:11što ima svrhu, obećavam.
-
25:12 - 25:16Rade tako da ih obasjate svijetlom i tu postoji nešto što zovemo "plasmonics"
-
25:16 - 25:19i oni obaviju česticu toplinom
-
25:19 - 25:23i tako okruže tumor bez ikakvog emitiranja,
-
25:30 - 25:34Također ih možete staviti u ljudsko tijelo i pustiti im da se okupe na mjestima gdje žele biti
-
25:34 - 25:38i onda će nam jednom nadamo se poslati signal koji će nam reći koje stanice su loše.
-
25:38 - 25:42Tako da će se jednom ovo raditi iznutra a ne izvana.
-
25:44 - 25:49A ako želite ciljano dovesti lijekove na određena mjesta, postoje prilično opaki lijekovi koji su korisni,
-
25:49 - 25:52koje stavite u dendrimere, tu su sigurni,
-
25:52 - 25:58a kad ih poželite pustiti, dovedete ih tamo gdje želite, pustite ih, i nadamo se postepeno ozdravite,
-
26:01 - 26:06ovo je stvarni lijek na tržištu, nazvan braxine,
-
26:06 - 26:11lijek za HIV koji je na pokusnom korištenju u Australiji;
-
26:18 - 26:23ovo multifunkcionalno nešto,
-
26:28 - 26:30sve u jednu stvar koja bi trebala napravit stvar baš onda kad vi želite,
-
26:38 - 26:40možete ga kupiti za par stotina dolara.
-
26:40 - 26:46Medicina budućnosti će biti prediktivna, tako ćete moći znati što će se dogoditi prije nego se dogodi,
-
26:46 - 26:52ali ćete moći i spriječiti prije nego se dogodi.
-
26:58 - 27:01Danas biolozi koriste ovo znanje
-
27:01 - 27:05da bi izgradili tkivo i organe iz matičnih stanica.
-
27:06 - 27:12Prije su se fokusirali na kemijske ključeve koji su upravljali ispravnim razvojem stanica,
-
27:12 - 27:17ali da bi kreirali ovo živo srce pacova, mehanički ključevi su također bitni,
-
27:23 - 27:27ovdje se uzgajaju zamjenske arterije,
-
27:27 - 27:33podložne su pulsevima koji pomažu uskladiti niti krvnih sudova.
-
27:33 - 27:38U drugom laboratoriju koriste bioreaktore da uzgoje kost,
-
27:39 - 27:45ima cjevčice koje imitiraju tijek fluida koje bi kosti osjetile u normalnom tijelu,
-
27:45 - 27:51ovo im je pomoglo da uzgoje čeljust koja ima oblik i snagu kao prava,
-
27:52 - 27:57ovakvi pristupi bi mogli biti ključ u regeneraciji tijela.
-
27:57 - 28:01Eliminacija profita nije moguća u monetarnom sustavu,
-
28:01 - 28:07sustavu koji ograničava medicinsku tehnologiju i medicinska istraživanja.
-
28:29 - 28:32Ako organizacija, osnovana od ljudi,
-
28:32 - 28:35nema hranu i zdravlje kao glavnu brigu,
-
28:35 - 28:41onda tu organizaciju treba kriviti za ljudske patnje.
-
Not SyncedAli ako odvojite odraslu osobu,
smest ćete njihov asocijativni sustav. -
Not SyncedI oni idu tim putem.
-
Not SyncedI više,
-
Not SyncedImamo i zlatno-školjkaste nanočestice
-
Not SyncedJesu li loši? Nisu. Jesu li zli? Nisu.
Idu postojećim putem -
Not SyncedStanice rastu u tijelu, osjete sile i reagiraju na njih.
-
Not SyncedTakođer sam puno puta spominjao
-
Not SyncedTeško je pobjeći.
-
Not SyncedVeže se samo na tumor.
-
Not SyncedZapravo je saznao da zacjeljuje rane, omgućava vam da napravite operaciju u čistom okruženju,
-
Not Synceda ovo je na dendrimeru temeljen
-
Not Syncedako ikad budete imali ovakvu kemoterapiju vjerovatno će vam se svidjeti.
-
Not Syncedda indijanci uzimaju pureća pera i naprave kapu,
-
Not Synceddo dlanovnika (palm pilot) ako ih neko još uopće koristi,
-
Not Syncedgdje možete tvar pomoću kojeg ćete vidjeti događaj, uzrok bolesti, tvar za ciljanje tumora i funkcionalan lijek,
-
Not Syncedi bit će osobno kreirana za svakog od vas.
-
Not Syncedi date ga lovcima, i on će postati lovac.
-
Not Syncedi lovac u Amazoniji.
-
Not Syncedi naravno svi želimo biti pametni i napraviti nešto,
i možete biti praveći -
Not Syncedi ostalog.
-
Not Syncedi to se događa zbog nanotehnologije, već imate proizvod na tržištu,
-
Not Syncedili vaš genom koji mi dozvoljava da znam vaše genske sekvence
-
Not Syncedimate problem u komunikaciji s ljudima,
-
Not Syncediskustvo s tri ptice, budimo razumni.
-
Not Syncedkao trikorder.
-
Not Syncedkoji ih vodi pravo,
-
Not Syncedkoji je rigidan kao i svaki drugi.
-
Not Syncednakon određenog vremena,
-
Not Syncednego na vjerovanjima plemena, ako kažete da je Mojsije učinio ovo ili ono,
-
Not Syncedodnosno 100nm, tako su to definirali, ne znam zašto.
-
Not Syncedprije dvije godine odobren od FDA, koji je reciklirano nešto;
-
Not Syncedsile nastale pumpanjem krvi i nutrijenata pomažu matičnim stanicama da se diferenciraju,
-
Not Syncedstavite nanožice na čip i dodate micro-kanale.
-
Not Syncedsvi se hvale nanotehnologijom,
-
Not Syncedto je osoba s jako mnogo alata,
-
Not Syncedto su zasad samo crtići, ali
-
Not Syncedtu je supernametnuto
-
Not Syncedzašijete čovjeka i on samo odšeta, stvarno djeluje.
-
Not Syncedznači nisu sve nagađanja, stvari se već danas događaju,
-
Not Syncedšto ste ih podučili.
- Title:
- (h) TROM - 2.12 Health
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 28:56
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health | ||
ana.glavocevic edited Croatian subtitles for (h) TROM - 2.12 Health |