대서특필이 되지 못하는 테러리즘의 일면
-
0:01 - 0:02제가 아버지를
-
0:02 - 0:05무장 회교도 조직으로부터
과도로 보호할 수 있었을까요? -
0:05 - 0:07바로 그 질문을 제가
-
0:07 - 0:091993년 6월 어느 화요일 아침,
-
0:09 - 0:11법학생이었을 때 마주했습니다.
-
0:11 - 0:13저는 그 날 아침 일찍
-
0:13 - 0:14알제리 알제의 변두리에 있는
-
0:14 - 0:17아버지의 아파트에서
-
0:17 - 0:20현관문을 끊임없이
두들기는 소리에 일어났습니다. -
0:20 - 0:23그 때는 한 지역 신문에 따르면
-
0:23 - 0:26매주 화요일 한 명의 학자가
-
0:26 - 0:29근본주의 자객들의 총알로
죽는 시기였습니다. -
0:29 - 0:31제 아버지의 다윈에 대한 대학 강의는
-
0:31 - 0:33이슬람 구국전선의 우두머리가
-
0:33 - 0:37교실을 방문하게 만들었고
-
0:37 - 0:40아버지가 그를 내보내기 전,
-
0:40 - 0:42그는 아버지를 생물학주의의
지지자라 비난했습니다. -
0:42 - 0:44밖에 있는 사람은
-
0:44 - 0:47신원을 밝히지도 않았고
떠나지도 않았습니다. -
0:47 - 0:50그래서 아버지는 경찰에게
전화를 걸려고 했지만, -
0:50 - 0:52수많은 알제리 경찰들의 목숨을 앗아간
-
0:52 - 0:54무장 극단주의의 거세지는 물결에
-
0:54 - 0:57겁을 먹었는지,
-
0:57 - 0:59그들은 응답하지도 않았습니다.
-
0:59 - 1:01그 때 제가 부엌으로 가서
-
1:01 - 1:03과도를 꺼내들고,
-
1:03 - 1:06입구에 자리를 차지했습니다.
-
1:06 - 1:07정말 말도 안되는 짓이였지만
-
1:07 - 1:09저는 다른 것을 생각할 수 없었기에
-
1:09 - 1:12거기에 서 있었습니다.
-
1:12 - 1:14지금 돌이켜보면, 저는 그때가
-
1:14 - 1:17"당신의 파트와는
여기서 적용되지 않는다: -
1:17 - 1:19회교 근본주의에 맞선
투쟁의 비화"라는 -
1:19 - 1:23책을 쓰게 된 계기가 된 것 같습니다.
-
1:23 - 1:26이 제목은 한 파키스탄
연극에서 비롯됩니다. -
1:26 - 1:29저는 바로 그 순간이
-
1:29 - 1:31300명의 회교도들을
-
1:31 - 1:34인터뷰하는 여정으로
저를 보냈다고 생각합니다. -
1:34 - 1:35아프가니스탄에서 말리에 이르는
-
1:35 - 1:3830여개국의 나라들에서 그들이 어떻게
-
1:38 - 1:40근본주의에 대항해서
-
1:40 - 1:42아버지가 그러셨던 것처럼
평화롭게 맞섰는지 -
1:42 - 1:46그리고 그에 수반되는 위협에
어떻게 대처했는지 알고 싶었습니다. -
1:46 - 1:48운좋게도 1993년 6월,
-
1:48 - 1:51정체불명의 방문객은 떠났지만
-
1:51 - 1:54다른 가족들은 훨씬 운이 안 좋았고
-
1:54 - 1:58그것이 제 연구에 동기를 부여했습니다.
-
1:58 - 2:00어쨋든 누군가 몇달 후에
-
2:00 - 2:01돌아와 아버지의 식탁 위에
-
2:01 - 2:03놓아뒀는데 거기엔
-
2:03 - 2:07"당신은 죽은 줄 알아라."
라고 써있었죠. -
2:07 - 2:10그 후 알제리의 근본주의 무장단체는
-
2:10 - 2:13훗날 1990년대의 어두운 시대라고
-
2:13 - 2:14불리게 된 시기에
-
2:14 - 2:17무려 2십만명의 민간인들을 학살합니다.
-
2:17 - 2:19여기에서 보이는
-
2:19 - 2:22모든 여성들을 포함해서 말입니다.
-
2:22 - 2:25가혹한 보복성 테러 대응을 하면서,
-
2:25 - 2:27정부는 고문과 강제적인 실종이라는
-
2:27 - 2:29방법을 사용하기 시작했고,
-
2:29 - 2:32이러한 사건들이 끔찍하게 일어나는 동안
-
2:32 - 2:36국제 사회는 그것들을 거의 무시했습니다.
-
2:36 - 2:40알제리 소작농의 아들로 태어나
교수가 된 제 아버지는 결국 -
2:40 - 2:42강제로 대학에서 가르치지 못하게 되고
-
2:42 - 2:44자신의 아파트에서 도망쳐야 했습니다.
-
2:44 - 2:45그러나 제가 아버지, 마흐푸드 베눈에
-
2:45 - 2:47대해 절대로 잊지 못할 것은
-
2:47 - 2:50많은 알제리 지식인들처럼
-
2:50 - 2:52그도 나라를 떠나기를 거부하고
-
2:52 - 2:55회교 근본주의자들과
-
2:55 - 2:57때때로 그들이 싸우는 정부에 대해
-
2:57 - 3:00날카로운 비평을 계속했습니다.
-
3:00 - 3:03예를 들어, 1994년 11월
-
3:03 - 3:05엘 와탄이라는 신문에서 발행된 기사는
-
3:05 - 3:07"근본주의가 어떻게
-
3:07 - 3:10전례없는 테러를 만들었는가"
라는 제목으로, -
3:10 - 3:11아버지는 우리 선조가 살았던
-
3:11 - 3:15참된 회교로부터의 테러리스트들의
-
3:15 - 3:18과격한 분리를 맹렬히 비난했습니다.
-
3:18 - 3:21이러한 발언으로 죽을 수도 있었습니다.
-
3:21 - 3:22제 아버지의 나라는 저에게
-
3:22 - 3:251990년 어둠의 시대에
-
3:25 - 3:28회교 근본주의에 맞서는 대중적인 투쟁이
-
3:28 - 3:30세계에서 가장 중요하고
-
3:30 - 3:32또한 가장 간과된 인권 운동 중
-
3:32 - 3:34하나였음을 알려주었습니다.
-
3:34 - 3:38이것은 20년 가까이 지난 지금도
사실로 남아있습니다. -
3:38 - 3:39여러분이 들어본 적이 있는
-
3:39 - 3:41무장한 지하드가
-
3:41 - 3:43시민들을 공격하는 나라에서는
-
3:43 - 3:44무기를 가지지 않은 사람들이
-
3:44 - 3:47여러분이 못 들어본
그런 전투에 대항하고 있고 -
3:47 - 3:52그 사람들이 성공하기 위해
우리의 지지가 필요합니다. -
3:52 - 3:54서양에서는 흔히 회교도들은 대부분
-
3:54 - 3:57테러리즘을 용납한다고 여깁니다.
-
3:57 - 3:59우파의 일부는
회교 문화를 태생적으로 -
3:59 - 4:01폭력적이라고 보기 때문에
이렇게 생각하고 -
4:01 - 4:03그리고 좌파의 일부는
-
4:03 - 4:04회교의 폭력,
-
4:04 - 4:06근본주의자의 무력행사를
-
4:06 - 4:09정당한 불만의 결과로 보기 때문에
이렇게 생각합니다. -
4:09 - 4:12그러나 두 의견 모두 완전히 틀렸습니다.
-
4:12 - 4:14사실은 세계의 많은 회교인들은
-
4:14 - 4:16회교 근본주의와 테러 둘다에
-
4:16 - 4:20확고한 반대자이고
-
4:20 - 4:22그럴만한 확실한 이유가 있습니다.
-
4:22 - 4:24그들은 이러한 폭력의 가해자보다는
-
4:24 - 4:27폭력의 피해자가 될
가능성이 훨씬 큽니다. -
4:27 - 4:29한 가지 예만 들어볼게요.
-
4:29 - 4:322009년 실시된 조사의
-
4:32 - 4:35아랍 언론 자료에 따르면,
-
4:35 - 4:382004년에서 2008년 사이,
-
4:38 - 4:41알 카에다의 피해자중 서양인들은
-
4:41 - 4:4215%에 불과했습니다.
-
4:42 - 4:45끔찍한 숫자지만 대부분의 희생자는
-
4:45 - 4:47회교 근본주의자들가 살해한
-
4:47 - 4:50회교도들입니다.
-
4:50 - 4:53자, 저는 지난 5분 간
-
4:53 - 4:55근본주의를 말했는데
여러분은 제가 뜻하는 바를 -
4:55 - 4:57정확히 알 권리가 있습니다.
-
4:57 - 5:01저는 알제리 사회학자인
-
5:01 - 5:03마리암 엘리 루카스의 정의를 인용합니다.
-
5:03 - 5:05그녀에 따르면 근본주의들은
-
5:05 - 5:08세계의 모든 주요한 종교적 전통들에서
-
5:08 - 5:10발견되는 근본주의들은
-
5:10 - 5:14"극우적 정치활동을 의미하며
-
5:14 - 5:16전 세계를 대상으로
-
5:16 - 5:18종교를 교묘하게 이용하여
그들의 정치적 목적을 -
5:18 - 5:20달성하고자 합니다."
-
5:20 - 5:24사디아 아바스는 이것을 신학의
-
5:24 - 5:25급진적인 정치화라고 했습니다.
-
5:25 - 5:28자, 저는 회교 근본주의라는 이름의
-
5:28 - 5:29단일조직이 존재하고,
-
5:29 - 5:33그것은 어디서나 똑같다는주장을
피하고자 합니다. -
5:33 - 5:35이러한 활동은 다양성을
가지기 때문입니다. -
5:35 - 5:38몇몇은 폭력을 옹호하고 사용합니다.
-
5:38 - 5:40몇몇은 서로 관련은 있지만
폭력을 사용하지 않습니다. -
5:40 - 5:42그들은 각각 다른 형태를 취합니다.
-
5:42 - 5:45일부는 여기 영국에도 있는
케이지프리즈너와 같이 -
5:45 - 5:47비정부 조직일 수도 있습니다.
-
5:47 - 5:49일부는 무슬림 형제단처럼
-
5:49 - 5:51정치적 정당이 될수도 있고,
-
5:51 - 5:52일부는 탈레반과 같이 공개된
-
5:52 - 5:54무장세력이 될수도 있습니다.
-
5:54 - 5:58그러나 그것들은 모두
급진적인 계획입니다. -
5:58 - 6:01그것들은 보수적이지도
전통적이지도 않은 접근법입니다. -
6:01 - 6:04대개 회교를 보존하는 것보다는
사람들과 회교 사이의 관계를 -
6:04 - 6:06변화시키려고 합니다.
-
6:06 - 6:09제가 말하고 있는 것은 회교 극우주의,
-
6:09 - 6:11그를 따르는 지지자이든
-
6:11 - 6:13회교도라고 주장하든 그에 상관없이
-
6:13 - 6:14어디서나 극우주의와
-
6:14 - 6:17마찬가지로 모욕적인 사실입니다.
-
6:17 - 6:18그래서 제 의견으로는
우리 스스로 -
6:18 - 6:20진보나 좌익,
-
6:20 - 6:23인권을 사랑하거나
남녀평등주의자라고 여긴다면 -
6:23 - 6:25우리는 이러한 움직임에 맞서고
-
6:25 - 6:28민중 반대자들을 지지해야 합니다.
-
6:28 - 6:29자, 제가
-
6:29 - 6:31근본주의에 대항하는
-
6:31 - 6:33효과적인 투쟁을 지지할 뿐만 아니라
-
6:33 - 6:36그 투쟁은 국제법을
존중해야 하는 것도 -
6:36 - 6:38확실시 하고 싶습니다.
-
6:38 - 6:40그러므로 제가 말하는 그 어떤 것도
-
6:40 - 6:42민주화 거부를 합리화하는 것으로
-
6:42 - 6:43받아들여서는 안 됩니다.
-
6:43 - 6:46그리고 여기서 저는
알제리에서 일어나고 있는 -
6:46 - 6:50친민주주의 운동 바라카트를
지지함을 밝힙니다. -
6:50 - 6:52또한 제가 말하는 어떤 것도
-
6:52 - 6:55이번 주 초에 이집트에서 배부된
-
6:55 - 6:57대규모의 사형선고와 같은
-
6:57 - 6:59인권침해에 대한 합리화로
간주되어서는 안됩니다. -
6:59 - 7:01제가 말하는 것은
-
7:01 - 7:04이러한 회교 근본주의 운동이
-
7:04 - 7:06회교도가 다수인 곳에서
-
7:06 - 7:09여러 방법으로 인권을 위협하고 있고,
-
7:09 - 7:11두드러지게는 무장단체가
-
7:11 - 7:14민간인들을 직접 공격하기 때문에
-
7:14 - 7:16이러한 움직임에 이의를
제기해야 합니다. -
7:16 - 7:19그러나 그러한 폭력은
빙산의 일각일 뿐입니다. -
7:19 - 7:22이러한 운동은 전체로서
-
7:22 - 7:25종교적 소수자와 성소수자에 대한
차별을 조달합니다. -
7:25 - 7:28그들은 종교를 다른 방법으로 믿거나
-
7:28 - 7:30아예 믿지 않기로 결정한 모든 사람들의
-
7:30 - 7:32종교적 자유를 손상시키려 합니다.
-
7:32 - 7:36그리고 가장 뚜렷하게,
그들은 여성인권에 대한 -
7:36 - 7:38전면적인 전쟁을 벌이고 있습니다.
-
7:38 - 7:40자, 최근 이러한 운동에
-
7:40 - 7:41대면해 온 서양 담론은
-
7:41 - 7:43가장 자주
-
7:43 - 7:45두 가지 결함 있는 대답을
하곤 했습니다. -
7:45 - 7:48첫번째는 우파에서 발견되는 대답으로,
-
7:48 - 7:50대부분의 회교도들은 근본주의자이거나
-
7:50 - 7:54회교는 본질적으로
근본주의적이라고 시사하는데, -
7:54 - 7:57이것은 모욕적이고
틀린 소리일 뿐입니다. -
7:57 - 7:59그러나 좌파에서는 불행히도
-
7:59 - 8:01너무나 정치적으로 맞는 얘기여서
-
8:01 - 8:05회교 근본주의의 문제점을
인정하려고도 하지 않고, -
8:05 - 8:08더 심하게는 그것을 사과하는데
-
8:08 - 8:10이것 또한 용납할 수 없습니다.
-
8:10 - 8:12그래서 제가 찾고 있는 것은
-
8:12 - 8:14모두 같이 얘기하는 새로운 방법으로,
-
8:14 - 8:17최전선의 사람들의 실제 경험과
-
8:17 - 8:20희망에 근거를 둔 것입니다.
-
8:20 - 8:22저는 고통스럽게도
-
8:22 - 8:25영국과 미국 같은 나라에서
회교도 사람들에 대한 차별이 -
8:25 - 8:28근년간 증가했다는 것을
인지하고 있으며, -
8:28 - 8:31그것 또한 중대한 관심사입니다.
-
8:31 - 8:32그러나 저는
-
8:32 - 8:35근본주의자들에 맞섰고
-
8:35 - 8:36그들의 주된 희생자가 된
-
8:36 - 8:38회교도 사람들에 대한 고정관념에 반하는
-
8:38 - 8:40이야기들을 말하는 것이
-
8:40 - 8:45그러한 차별에 맞서는
좋은 방법이라 굳게 믿습니다. -
8:45 - 8:47이제 제가 여러분께
-
8:47 - 8:48영광스럽게도 네 분의 이야기를
-
8:48 - 8:52소개하도록 하겠습니다.
-
8:52 - 8:54파이잔 피어제다와
그의 아버지의 이름을 딴 -
8:54 - 8:56라피 피어 극장 워크숍은
-
8:56 - 8:58수년간 파키스탄에서
-
8:58 - 9:00공연예술을 알려왔습니다.
-
9:00 - 9:01지하디스트 폭력의 증가로
-
9:01 - 9:03행사일정을 취소하라는 위협을
-
9:03 - 9:06받기 시작했지만
그들은 거부했습니다. -
9:06 - 9:09그리고 그 결과 2008년 라호르에서 열린
-
9:09 - 9:128번째 세계 공연 예술 축제에서
폭탄이 터졌고 -
9:12 - 9:14그 결과 깨진 유리가
-
9:14 - 9:15공연장소에 떨어지면서
-
9:15 - 9:179명의 사람들이 부상을 입게 됩니다.
-
9:17 - 9:19그리고 그날 밤 늦게
-
9:19 - 9:22피어제다 사람들은 굉장히
힘든 결정을 내립니다. -
9:22 - 9:24그들은 축제가
-
9:24 - 9:27다음날 예정대로
진행될 것임을 알렸습니다. -
9:27 - 9:28파이잔은 그 당시
-
9:28 - 9:30우리가 회교도들에게 굴복하면
-
9:30 - 9:33그저 어두운 구석에 앉아있는
꼴이 될 것이라고 했습니다. -
9:33 - 9:35그러나 그들은
무엇이 일어날지 몰랐습니다. -
9:35 - 9:38누가 오기나 할까요?
-
9:38 - 9:40사실은, 수천 명의 사람들이 다음날
-
9:40 - 9:43라호르에서 공연예술을 지지하러 나왔고
-
9:43 - 9:45이것은 동시에 파이잔을
-
9:45 - 9:47황홀하고 두렵게 했습니다.
-
9:47 - 9:48그는 작은 아이 2명을
-
9:48 - 9:50데리고 온 여자에게 다가가 말했습니다.
-
9:50 - 9:53"당신은 어제 여기서 폭탄이 터진 것도
-
9:53 - 9:56오늘도 여기에 위험이
도사린다는 것도 알죠." -
9:56 - 9:58그리고 그녀는 말했죠. "알아요,
-
9:58 - 9:59그러나 저는 아이들 나이였을 때
-
9:59 - 10:02어머니와 함께 당신의 축제에 왔고
-
10:02 - 10:05아직도 마음속에 그때 기억이 있어요.
-
10:05 - 10:07우리는 여기에 있어야만 합니다."
-
10:07 - 10:09이러한 충실한 관중과 함께
-
10:09 - 10:10피어제다 사람들은
-
10:10 - 10:13그들의 축제를 계획대로
마칠 수 있었습니다. -
10:13 - 10:14그리고 그 다음 해
-
10:14 - 10:16그들은 보안 위험을 이유로
-
10:16 - 10:18모든 후원자를 잃었습니다.
-
10:18 - 10:21그래서 2010년
제가 그들을 만났을 때 -
10:21 - 10:23그들은 같은 장소에서
-
10:23 - 10:26첫번째 후속 행사를 하고 있었습니다.
-
10:26 - 10:29그리고 이것은 라호르에서 열린
-
10:29 - 10:329번째 청소년 공연 예술 축제로
-
10:32 - 10:36그 해 도시는 벌써 44번의 테러를
당한 상태였습니다. -
10:36 - 10:38그 당시 파키스탄 탈레반은
-
10:38 - 10:40말라라 유사프자이에 대한 공격에서
-
10:40 - 10:42절정을 이룰 여학교에 대한
-
10:42 - 10:45조직적인 공격을 시작했습니다.
-
10:45 - 10:50그러한 상황에서 피어제다는
무엇을 했을까요? -
10:50 - 10:53그들은 여학교 극장을 준비했습니다.
-
10:53 - 10:55그래서 저는 "냉 월"이라는
-
10:55 - 10:58펀자브어 뮤지컬을 보는 특권을 누렸고
-
10:58 - 11:00라호르 중등학교의 여학생들은
-
11:00 - 11:02모든 역할을 연기했습니다.
-
11:02 - 11:03그들은 노래하고 춤추며
-
11:03 - 11:05쥐와 물소를 연기했고,
-
11:05 - 11:08저는 숨을 참고, 생각했습니다.
-
11:08 - 11:09우리가 이 놀라운 연극이
-
11:09 - 11:12무사히 끝나는 것을 볼 수 있을까?
-
11:12 - 11:14공연이 끝났을 때 모든 관중이
-
11:14 - 11:16동시에 숨을 내쉬었고,
-
11:16 - 11:18몇몇은 실제로 울기도 했으며,
-
11:18 - 11:21그들은 박수의 평화로운 울림으로
-
11:21 - 11:23객석을 가득 차게 만들었습니다.
-
11:23 - 11:26그리고 저는 그 순간에
-
11:26 - 11:292년 전 폭격이 이곳에서
-
11:29 - 11:31대서특필 되었지만
-
11:31 - 11:33이 밤과 이곳 사람들도
-
11:33 - 11:36그만큼 중요한 이야기를
가지고 있다고 생각했습니다. -
11:38 - 11:41마리아 바쉬르는 아프가니스탄의
-
11:41 - 11:44첫번째이자 유일한 검사장입니다.
-
11:44 - 11:46그녀는 2008년부터 그자리를 맡았고
-
11:46 - 11:48실제로 여성에 대한 폭력 사건을
-
11:48 - 11:50조사하기 위해 사무실을 냈고
-
11:50 - 11:53그 일이 그녀가 담당하는 일에서
-
11:53 - 11:54가장 중요한 부분이라고 말했습니다.
-
11:54 - 11:57제가 헤라트에 있는
그녀의 사무실에서 그녀를 만날 때, -
11:57 - 11:59그녀는 네 개의 총을 가진
-
11:59 - 12:02네 명의 몸집 큰 사람들에게
둘러싸여 들어옵니다. -
12:02 - 12:05그녀는 그녀의 아이들을
거의 죽게 할 뻔한 -
12:05 - 12:07폭탄 공격을 겪었고
-
12:07 - 12:09경호원의 다리 한쪽도 앗아갔기에
-
12:09 - 12:12사실 지금의 경호원 수는 23명입니다.
-
12:12 - 12:14왜 그녀는 계속할까요?
-
12:14 - 12:17그녀는 웃으면서 그것이
-
12:17 - 12:19모두가 묻는 질문이라 답합니다.
-
12:19 - 12:23그녀의 말을 쓰자면,
"왜 당신의 삶을 거나요?" -
12:23 - 12:24그녀에게는 단순히
-
12:24 - 12:28마리아 바쉬르 같은 여자들에게
더 나은 미래를 위해서는 -
12:28 - 12:29충분히 가치있는 일이고
-
12:29 - 12:31그녀와 같은 사람들이
-
12:31 - 12:33위험을 마다한다면,
-
12:33 - 12:35더 나은 미래는 없음을 압니다.
-
12:35 - 12:37나중에 인터뷰에서
-
12:37 - 12:39검사 바쉬르는 저에게
-
12:39 - 12:41그녀를 죽이려던 사람들인
-
12:41 - 12:43탈레반과 정부의 협상이
가져다 줄 수 있는 결과에 -
12:43 - 12:46얼마나 그녀가 걱정하고
있는지 말했습니다. -
12:46 - 12:47"우리가 그들에게
정부의 보직을 준다면," -
12:47 - 12:51그녀는 묻습니다.
"누가 여성의 인권을 보호할까요?" -
12:51 - 12:53그리고 그녀는 국제사회에게
-
12:53 - 12:56지금 그들이 탈레반과의
평화를 원한다고 해서 -
12:56 - 12:59여성에 대한 약속을
잊지 말것을 충고했습니다. -
12:59 - 13:02제가 아프가니스탄을 떠나고 몇주 후,
-
13:02 - 13:04저는 인터넷의 한 기사 제목을 봅니다.
-
13:04 - 13:08아프가니스탄 검사가
살해당했다는 기사였죠. -
13:08 - 13:10저는 기를 쓰고 검색했고
-
13:10 - 13:12다행스럽게도 그날 저는
-
13:12 - 13:14마리아는 그 희생자가
아님을 알았습니다. -
13:14 - 13:16그러나 슬프게도 다른 아프간 검사가
-
13:16 - 13:18출근길에 총에 맞아 죽었습니다.
-
13:18 - 13:21그리고 제가 그런 기사 제목을 볼때면,
-
13:21 - 13:23국제 연합군 병력이
-
13:23 - 13:27올해 아프가니스탄을 떠나면
-
13:27 - 13:28우리는 거기 있는 사람들에게,
-
13:28 - 13:30모든 마리아 바쉬르에게
-
13:30 - 13:33어떤 일이 일어나는지
계속 관심을 가져야 합니다. -
13:33 - 13:35가끔씩 저는 아직도 그녀의
목소리를 머리속에서 듣는데, -
13:35 - 13:39그녀는 일절의 허장성세 없이,
-
13:39 - 13:41"아프가니스탄 여성들의
-
13:41 - 13:43처지는 언젠가 더 나아질 것입니다.
-
13:43 - 13:45우리가 죽는다 해도,
-
13:45 - 13:48우리는 그 때를 위한 발판을
마련해야 합니다." -
13:50 - 13:52어린이 요리 대회가 있었던
-
13:52 - 13:532013년 9월의 그날
-
13:53 - 13:56나이로비의 웨스트게이트 쇼핑몰을
-
13:56 - 13:59공격한 알샤바브 테러리스트들의 행동을
-
13:59 - 14:02충분히 비난할 수 있는 말은 없습니다.
-
14:02 - 14:06그들은 시인들과 임산부를
포함한 67명을 살해했습니다. -
14:06 - 14:08그리고 멀리 떨어진 미국 중서부에서
-
14:08 - 14:11저는 그들의 도시 미니애폴리스에서
-
14:11 - 14:13소수의 젊은 사람들을
웨스트게이트 쇼핑몰에서와 같은 -
14:13 - 14:16잔혹행위에 참여하도록 모으려는
-
14:16 - 14:18알샤바브에 맞서는
소말리계 미국인들을 -
14:18 - 14:21만나는 행운을 얻었습니다.
-
14:21 - 14:23압디리작 비히의 학구적인
-
14:23 - 14:2617살 난 조카 버한 하산은
-
14:26 - 14:292008년 여기에 모집되어
-
14:29 - 14:31소말리아로 유괴되었으며,
-
14:31 - 14:34그가 집으로 돌아오려고 했을 때
살해당하고 말았습니다. -
14:34 - 14:36그 이후로,
-
14:36 - 14:40무자본 소말리아 교육보호센터를
총괄하는 비히 씨는 -
14:40 - 14:42그런 모집과 정부의 실패,
-
14:42 - 14:44그의 조카가 청소년 프로그램에서
-
14:44 - 14:46급진적이 된 곳이라 믿는
-
14:46 - 14:49아부바카 아-시딕 회교 센터와 같은
-
14:49 - 14:52소말리계 미국인 기관을
-
14:52 - 14:54맹렬히 비난해 왔습니다.
-
14:54 - 14:56그는 회교 사원을 비판할 뿐만 아니라
-
14:56 - 14:57그는 정부 또한
-
14:57 - 14:59지역사회의 가난을 예방하기 위해
-
14:59 - 15:02노력하지 않은 점을 비판합니다.
-
15:02 - 15:04그가 가진 재정 자원의
부족을 고려한다면, -
15:04 - 15:06비히씨는 보다 창의적이 되어야 합니다.
-
15:06 - 15:08불만을 가진 많은 젊은이들을 선동하려는
-
15:08 - 15:11알샤바브에 대항하기 위해서,
-
15:11 - 15:132010년 이 단체가
-
15:13 - 15:16우간다에서 월드컵 시청자에게
가한 공격에 뒤이어, -
15:16 - 15:19그는 이에 대응하여 미니애폴리스에서
-
15:19 - 15:21라마단 농구 대회를 준비했습니다.
-
15:21 - 15:24많은 소말리계 미국인 아이들이
그것을 금하는 -
15:24 - 15:26파트와에도 불구하고
-
15:26 - 15:28스포츠를 수용하기 위해 나왔습니다.
-
15:28 - 15:30그들은 버한 하산이
-
15:30 - 15:34다시는 할 수 없는 농구를 했습니다.
-
15:34 - 15:36그의 노력 때문에
원래 좋은 관계에 있었던 -
15:36 - 15:39아부바카 아-사딕 회교 센터의 지도자는
-
15:39 - 15:42그를 배척했습니다.
-
15:42 - 15:44그는 제게 말했어요.
"어느 날 우리는 TV에서 -
15:44 - 15:46'이 가족들은 회교 사원을
무너뜨리고 있다'며 -
15:46 - 15:50우리를 이단자라고 하는
이맘을 보았습니다." -
15:50 - 15:51이것은 압디리작 비히가
-
15:51 - 15:54알샤바브 모집을 폭로해서
-
15:54 - 15:56하려는 것과 상이하게 다른 것으로
-
15:56 - 15:58그의 목적은
-
15:58 - 16:00소수의 극단주의자들로부터
-
16:00 - 16:04제가 사랑하는 종교를
지키기 위함입니다. -
16:05 - 16:07이제 저는 마지막 남은
한 개의 이야기, -
16:07 - 16:11제가 1990년대에 가졌던 것과 같은
-
16:11 - 16:12법조인의 꿈을 가지고 있던
-
16:12 - 16:14알제리의 한 22살 법학생
-
16:14 - 16:17아멜 제눈-주아니에 관한
이야기를 하려 합니다. -
16:17 - 16:19그녀는 그 당시 근본주의자들이
-
16:19 - 16:21알제리 정부와 전투를 벌이고 있고
-
16:21 - 16:23교육을 계속하는 사람들을
위협하고 있다는 -
16:23 - 16:27사실에도 불구하고
공부를 그만두지 않았습니다. -
16:27 - 16:311997년 1월 26일 아멜은
-
16:31 - 16:33그녀가 공부하고 있던 알제에서
-
16:33 - 16:35집에 가서 라마단 저녁을
-
16:35 - 16:37가족과 함께 보내려 버스를 탔고
-
16:37 - 16:39결국 법대를 끝내지 못하게 됩니다.
-
16:39 - 16:41버스가 그녀의 고향
-
16:41 - 16:43변두리에 다다랐을 때, 버스는
-
16:43 - 16:45무장한 회교 단체의
-
16:45 - 16:47검문소에서 멈췄습니다.
-
16:47 - 16:49그녀의 가방을 든 채
-
16:49 - 16:51아멜은 버스에서 강제로 내려진 후
-
16:51 - 16:53거리에서 살해당했습니다.
-
16:53 - 16:54그녀의 목을 끊은 남자들은
-
16:54 - 16:56다른 이들에게 이렇게 말했습니다.
-
16:56 - 16:58"너희들이 대학에 가면,
-
16:58 - 17:01우리가 너희 모두를
죽일 날이 올것이다. -
17:01 - 17:04바로 이렇게."
-
17:04 - 17:07아멜은 정확히 5시 17분경
사망했습니다. -
17:07 - 17:10그녀가 거리에 쓰러졌을 때
그녀의 손목 시계가 -
17:10 - 17:11부서졌기에 알 수 있었습니다.
-
17:11 - 17:13그녀의 어머니는
-
17:13 - 17:15다시는 오지 않을 5시 18분을
-
17:15 - 17:16향해 아직도 희망적으로
-
17:16 - 17:20뻗어있는 시계의 시침을
제게 보여주었습니다. -
17:20 - 17:21그녀가 죽기 직전에
-
17:21 - 17:23아멜은 어머니에게
-
17:23 - 17:24동생들과 자신에 대해
말했습니다. -
17:24 - 17:28"우리에게는 아무일도 없을 거에요.
인샬라, 신의 가호가 있는 한, -
17:28 - 17:30그렇지만 무슨 일이 생긴다면,
-
17:30 - 17:33우리가 지식 때문에
죽은 것임을 알아주세요. -
17:33 - 17:37어머니와 아버지 모두
당당하게 행동하세요." -
17:37 - 17:41이렇게 어린 여자의 죽음은
불가해합니다. -
17:41 - 17:43그래서 연구를 하는 동안
-
17:43 - 17:46저는 저도 모르게 이름도
아랍어로 "희망"을 의미하는 -
17:46 - 17:49아멜의 희망을 찾아보고 있는
제 모습을 발견했습니다. -
17:49 - 17:52저는 그 희망을 두 곳에서
찾았다고 생각합니다. -
17:52 - 17:54첫번째는 테러에도 불구하고
-
17:54 - 17:58자신들의 이야기를 계속해온
그녀의 가족 그리고 -
17:58 - 18:01다른 가족들의 용기입니다.
-
18:01 - 18:04실제로 아멜의 여동생 라미아는
그녀의 슬픔을 극복하고 -
18:04 - 18:05법대에 갔으며
-
18:05 - 18:08알제에서 현재 변호사로
일하고 있습니다. -
18:08 - 18:10이것은 오직 무장 근본주의자들이
-
18:10 - 18:11알제리에서 크게 패배했기에
-
18:11 - 18:14가능할 수 있었습니다.
-
18:14 - 18:17그리고 두번째로 제가
아멜의 희망을 찾은 곳은 -
18:17 - 18:19이슬람 무장단체에 저항을 멈추지 않는
-
18:19 - 18:22사람들이 있는 모든 곳입니다.
-
18:22 - 18:25우리는 아멜을 위해 지금도
인권을 위한 투쟁을 계속하는 -
18:25 - 18:28'회교 율법 아래 살아가는
여성들의 네트워크'와 같은 -
18:28 - 18:32이들을 지지해야 합니다.
-
18:32 - 18:34그러나 이것은 충분치 않습니다.
피해자 권리 옹호인 -
18:34 - 18:36셔리파 커다는 알제에서
제게 말했습니다. -
18:36 - 18:39테러에 맞서는 것만으로는
충분치 않습니다. -
18:39 - 18:42우리는 또한 테러의 기반 이념이
-
18:42 - 18:44근본주의이기 때문에
-
18:44 - 18:47근본주의에도 맞서 대항해야 합니다.
-
18:47 - 18:50왜 이런 사람들은,
그녀 같은 모든 이들은 -
18:50 - 18:52더 잘 알려지지 않았을까요?
-
18:52 - 18:55왜 오사마 빈 라덴은 모두가 알고,
-
18:55 - 18:57빈라덴 같은 이들에게
그들 나름대로 -
18:57 - 19:01맞서는 사람들은 잘 알지 못할까요?
-
19:01 - 19:03우리는 그것을 바꿔야 하기에,
-
19:03 - 19:05저는 여러분의 네트워크를 통해
-
19:05 - 19:07이런 이야기를 공유하길 부탁드립니다.
-
19:07 - 19:09다시 한번 아멜 제눈의
-
19:09 - 19:11영원히 멈춰진 시계를 봐주세요.
-
19:11 - 19:13그리고 지금 여러분의 시계를 보고
-
19:13 - 19:16이 순간 아멜 같은 이들을 돕기로
-
19:16 - 19:18결정할 수 있길 바랍니다.
-
19:18 - 19:20우리는 그저 그러는 것이
더 쉽기 때문에, -
19:20 - 19:22또는 서구 정책에도
-
19:22 - 19:25문제가 있다는 이유로
그들에 대해 침묵해선 안됩니다. -
19:25 - 19:27왜냐하면 5시 17분은 아직도
-
19:27 - 19:29너무나 많은 아멜 제눈들에게
-
19:29 - 19:31지하드가 학생들을 살해하는
-
19:31 - 19:33북부 나이지리아 같은 곳에서
오기 때문입니다. -
19:33 - 19:37지역사회에서 근본주의와
-
19:37 - 19:39테러에 평화적으로 대항하는 그들을 위해
-
19:39 - 19:42목소리를 내야 할 때는
-
19:42 - 19:43지금입니다.
-
19:43 - 19:46감사합니다.
-
19:46 - 19:48(박수)
- Title:
- 대서특필이 되지 못하는 테러리즘의 일면
- Speaker:
- 카리마 베눈 (Karima Bennoune)
- Description:
-
카리마 베눈은 지역 사회에서 근본주의에 맞서 싸우는 실제 사람들의 4 가지 강렬한 이야기들을 공유합니다. 그들이 사랑하는 신념이 범죄, 폭행, 그리고 살인에 악용되는 것을 거부하는 사람들말입니다. 이러한 개인적인 이야기들은 세계에서 가장 많이 간과되는 인권 투쟁 중 하나에 인도적으로 접근합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:05
Gemma Lee approved Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee accepted Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee commented on Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism |
Gemma Lee
번역 수고하셨습니다.
아버지, 아빠가 섞여 나오길래 용어를 아버지로 통일했고
자막 1줄이 21자 이상이거나 자막속도가 10char/sec인 부분은 글자수를 줄이거나 앞뒤로 재배치를 한 곳이 있습니다.
리뷰한 내용에 대해서 의견주세요. 승인한 뒤라도 수정이 가능하니까요.