Thêm một trường học, bớt một nhà giam
-
0:01 - 0:05Khi khánh thành trường Mott Hall Bridges
vào năm 2010, -
0:06 - 0:08mục tiêu của tôi đơn giản chỉ là
-
0:09 - 0:12mở trường học
để khép lại những cảnh sống tối tăm. -
0:13 - 0:16Lúc đó nhiều người cho rằng
việc này thật liều lĩnh, -
0:16 - 0:19vì trường chúng tôi
nằm ở khu Brownsville (thuộc Brooklyn), -
0:20 - 0:23một trong những khu
nghèo nàn và thiếu thốn nhất -
0:23 - 0:25của thành phố New York.
-
0:26 - 0:30Giống như nhiều trường thành thị
có tỉ lệ đói nghèo cao khác, -
0:30 - 0:33chúng tôi cũng đối mặt
với vô vàn khó khăn, -
0:33 - 0:36chẳng hạn như tuyển được
giáo viên biết đồng cảm -
0:36 - 0:39với sự hỗn tạp đặc trưng
của một khu dân cư nghèo, -
0:40 - 0:43thiếu hụt đầu tư cho công nghệ,
-
0:43 - 0:45với sự thờ ơ của phụ huynh,
-
0:45 - 0:52cùng những băng nhóm
dụ dỗ cả những em mới lên mười. -
0:53 - 0:54Đó là lí do vì sao
-
0:55 - 1:01tôi quyết định thành lập
trường công này, -
1:02 - 1:05với khởi điểm chỉ có 45 học sinh.
-
1:06 - 1:09Trong đó, 30 % học sinh
có nhu cầu đặc biệt. -
1:10 - 1:1380% không đạt chuẩn
-
1:13 - 1:15về môn Anh văn và Toán.
-
1:16 - 1:20Chưa hết, toàn bộ học sinh của trường
đều dưới mức nghèo. -
1:21 - 1:25Nếu không có trường của chúng tôi,
-
1:25 - 1:26làm sao các em đi học được?
-
1:27 - 1:29Và nếu các em không đi học,
-
1:29 - 1:30tương lai các em sẽ thế nào?
-
1:31 - 1:36Đáp án cho câu hỏi này thật rõ
khi tôi hỏi một cậu bé 13 tuổi: -
1:36 - 1:38"Này cậu bé,
-
1:38 - 1:41con đoán ngày này năm năm sau,
con đang làm gì?" -
1:42 - 1:43Cậu bé trả lời:
-
1:44 - 1:47"Không biết tới lúc đó
con có còn sống không." -
1:47 - 1:50Tôi cũng hỏi chuyện một phụ nữ trẻ khác,
-
1:51 - 1:56cô ấy nói mục tiêu suốt đời của mình là
làm ở một tiệm thức ăn nhanh. -
1:57 - 1:59Tôi không thể chấp nhận được chuyện này.
-
2:00 - 2:03Rõ ràng họ không hề ý thức được
-
2:03 - 2:05có cả một vùng đất mang tên "cơ hội"
-
2:05 - 2:08ở bên ngoài khuôn viên họ đang sống.
-
2:09 - 2:14Chúng tôi gọi học sinh là "học giả",
vì các em cần học suốt đời. -
2:15 - 2:16Và những kĩ năng học được hôm nay
-
2:16 - 2:20sẽ là hành trang cho các em
khi vào đại học hay đi làm. -
2:21 - 2:25Tôi đã chọn hai màu tím và trắng,
vốn là màu của hoàng gia, -
2:26 - 2:31vì tôi muốn nhắc học sinh của mình rằng
xuất thân của các em không hề thấp kém, -
2:31 - 2:32rằng thông qua con đường học vấn
-
2:32 - 2:34trong tương lai, các em sẽ thành kĩ sư,
-
2:35 - 2:36nhà khoa học,
-
2:36 - 2:37doanh nhân,
-
2:37 - 2:42thậm chí là những nhà lãnh đạo
nắm giữ cả thế giới. -
2:43 - 2:44Tính đến bây giờ,
-
2:44 - 2:47trường tôi đã có 3 khoá học
-
2:48 - 2:49có tỉ lệ tốt nghiệp 98%.
-
2:49 - 2:53(Vỗ tay)
-
2:58 - 3:01Tỉ lệ tốt nghiệp 98 % đấy nhé!
-
3:02 - 3:05Con số này tổng cộng là gần 200 học sinh,
-
3:05 - 3:08trong đó nhiều em đang theo học
những trường cấp 3 danh tiếng nhất -
3:08 - 3:10của thành phố New York.
-
3:10 - 3:15(Vỗ tay)
-
3:18 - 3:21Vào một ngày
tháng Giêng lạnh lẽo, -
3:21 - 3:25Vidal Chastanet, một học sinh trường tôi,
đã gặp Brandon Stanton, -
3:25 - 3:29nhà sáng lập của diễn đàn nổi tiếng
"Người New York". -
3:30 - 3:34Brandon đã chia sẻ câu chuyện
về một chàng trai đến từ Brownsville -
3:34 - 3:37từng tận mắt chứng kiến cảnh bạo lực,
-
3:38 - 3:42như cảnh một người đàn ông
bị quăng từ trên mái nhà xuống. -
3:42 - 3:46Tuy nhiên, cậu thanh niên ấy vẫn bị
thuyết phục bởi một hiệu trưởng, -
3:46 - 3:50người đã mở trường học
vì tin vào tương lai của mọi đứa trẻ. -
3:50 - 3:56Vidal chính là hiện thân cho câu chuyện
của nhiều em nhỏ bất hạnh khác -
3:56 - 3:58đang phải vật lộn với cuộc sống mưu sinh.
-
3:59 - 4:03Đây là lí do tại sao
chúng ta phải ưu tiên cho giáo dục. -
4:04 - 4:07Câu chuyện Branton chia sẻ
-
4:07 - 4:10đã khiến hàng triệu người xúc động .
-
4:11 - 4:15Nhờ đó, 1.4 triệu đô đã được quyên góp
-
4:15 - 4:21giúp học sinh của tôi được đến tham quan
các trường cao đẳng đại học, -
4:22 - 4:24tham dự những chương trình STEAM mùa hè,
-
4:24 - 4:27cũng như xin học bổng
từ các trường cao đắng. -
4:28 - 4:29Xin các bạn hiểu rằng
-
4:29 - 4:34khi 200 học sinh từ Brownsville
đến thăm trường Havard, -
4:35 - 4:37các em giờ đã nhận ra
-
4:37 - 4:42mình hoàn toàn có cơ hội
vào ngôi trường mình yêu thích. -
4:42 - 4:46Và những điều bất khả dĩ
vốn đóng chặt trong suy nghĩ -
4:46 - 4:49của những con người thiệt thòi này
-
4:49 - 4:52giờ đã được thay bằng hi vọng và mục tiêu.
-
4:53 - 4:58Một cuộc cách mạng giáo dục
đang diễn ra tại trường chúng tôi, -
4:59 - 5:03với những con người
cống hiến tình thương, -
5:03 - 5:04cơ sở vật chất,
-
5:04 - 5:05sự hỗ trợ,
-
5:05 - 5:06và tri thức.
-
5:07 - 5:10Tất cả những điều này
là nguồn động lực lớn với các em. -
5:11 - 5:13Tuy nhiên, mọi việc không đơn giản vậy.
-
5:14 - 5:16Luôn có những yêu cầu khắt khe
-
5:17 - 5:20cho một hệ thống giáo dục chưa hoàn thiện.
-
5:21 - 5:24Nhưng đội ngũ giáo viên trường chúng tôi
luôn đầy nhiệt huyết, -
5:25 - 5:29sẵn sàng hợp tác
soạn ra chương trình giảng dạy tốt nhất. -
5:30 - 5:32Họ không chỉ làm việc khi đến trường,
-
5:32 - 5:34mà còn làm vào cuối tuần,
-
5:34 - 5:38và thậm chí thường dùng tiền của mình
để cung cấp những tài liệu -
5:39 - 5:41mà trường chúng tôi không có.
-
5:42 - 5:44Là hiệu trưởng của trường,
-
5:44 - 5:47tôi cần phải theo sát
những mục tiêu đã đề ra. -
5:47 - 5:49Do vậy, tôi có mặt trong các giờ học
-
5:50 - 5:53để quan sát
và gửi phản hồi đến các giáo viên, -
5:53 - 5:56vì tôi luôn mong họ cũng sẽ thành công
-
5:56 - 5:59như chính tên trường chúng tôi vậy.
-
6:00 - 6:04Tôi cũng sẵn lòng gặp họ mỗi ngày,
-
6:04 - 6:07vì vậy ai trong số họ
cũng có số điện thoại di động của tôi, -
6:07 - 6:10kể cả các em đã tốt nghiệp cũng thế.
-
6:10 - 6:13Đây là lí do tại sao
tôi vẫn nhận được cuộc gọi và tin nhắn -
6:13 - 6:14vào lúc 3 giờ sáng.
-
6:14 - 6:16(Khán giả cười)
-
6:16 - 6:19Nhưng tất cả chúng tôi móc nối
với nhau để thành công, -
6:19 - 6:22và những nhà lãnh đạo giỏi
đều làm thế. -
6:22 - 6:26Thế hệ tương lai đang
ngồi trong lớp chúng tôi. -
6:26 - 6:29Chúng tôi có trách nhiệm lo cho các em.
-
6:30 - 6:32Đó cũng là trách nhiệm của
mọi người ở đây, -
6:32 - 6:34và những ai đang theo dõi qua màn hình.
-
6:35 - 6:37Chúng ta phải tin vào
tài năng của các em -
6:38 - 6:41và luôn nhắc các em
trong quá trình dạy học -
6:41 - 6:45rằng tri thức là sức mạnh.
-
6:46 - 6:47Xin cảm ơn!
-
6:47 - 6:57(Vỗ tay)
- Title:
- Thêm một trường học, bớt một nhà giam
- Speaker:
- Nadia Lopez
- Description:
-
Con cái là tương lai của chúng ta, và điều cốt yếu là các em phải tin vào chính mình. Đây là lí do khiến cô Nadia Lopez mở một trường học giữa lòng Brownsville, Brooklyn, một trong những khu dân cư nghèo nàn và thiếu thốn nhất thành phố New York - bởi vì cô tin vào trí tuệ và tiềm năng của mỗi đứa trẻ. Trong bài nói chuyện ngắn nhưng đầy tâm huyết này, cô Nadia - ở cương vị hiệu trưởng trường Mott Hall Bridges - sẽ chia sẻ cách mà cô giúp học sinh của mình mơ về một tương lai tươi sáng hơn cho chính bản thân và gia đình.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:10
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Sharon Nguyen accepted Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Oanh Thi Ngoc Tran edited Vietnamese subtitles for Why open a school? To close a prison |