Return to Video

Jason McCue: Terorismul este o marcă eşuată.

  • 0:01 - 0:05
    Fără îndoială vorbim cu teroriştii.
  • 0:05 - 0:11
    Suntem în război cu o nouă formă de terorism.
  • 0:11 - 0:15
    E cam aceeaşi formă tradiţională a terorismului,
  • 0:15 - 0:18
    dar a fost îmbrăcată special pentru secolul XXI.
  • 0:18 - 0:23
    Unul dintre aspectele principale în combaterea terorismului
  • 0:23 - 0:26
    este cum îl percepem.
  • 0:26 - 0:29
    Pentru că percepţia generează răspunsul.
  • 0:29 - 0:34
    Dacă ai o percepţie tradiţională asupra terorismului,
  • 0:34 - 0:38
    va fi o percepţie a criminalităţii, a războiului.
  • 0:38 - 0:39
    Prin urmare, cum vei răspunde?
  • 0:39 - 0:43
    Natural e să-l tratezi cum te tratează. Te lupţi cu el.
  • 0:43 - 0:47
    Dar dacă ai o abordare mai modernă
  • 0:47 - 0:51
    şi percepţia ta asupra terorismului e mai mult cauză-efect,
  • 0:51 - 0:55
    atunci răspunsurile
  • 0:55 - 0:59
    sunt mult mai asimetrice.
  • 0:59 - 1:03
    Trăim într-o lume modernă, globală.
  • 1:03 - 1:06
    Teroriştii s-au adaptat.
  • 1:06 - 1:10
    Şi noi trebuie s-o facem, adică
  • 1:10 - 1:13
    cei care lucrează în contraterorism
  • 1:13 - 1:16
    trebuie să-şi pună
  • 1:16 - 1:20
    ochelarii lor Google.
  • 1:20 - 1:25
    Din punctul meu de vedere, am vrut doar să ne uităm la
  • 1:25 - 1:28
    terorism ca şi cum ar fi o marcă globală,
  • 1:28 - 1:30
    să spunem, Coca-Cola.
  • 1:30 - 1:36
    Ambele sunt destul de rele pentru sănătate. (Râsete)
  • 1:36 - 1:40
    Dacă te uiţi la terorism ca la o marcă,
  • 1:40 - 1:43
    ajungi la concluzia că-i un produs imperfect.
  • 1:43 - 1:46
    După cum am spus, e destul de dăunător sănătăţii.
  • 1:46 - 1:48
    E dăunător pentru cei afectaţi,
  • 1:48 - 1:52
    şi nu-i prea bine nici dacă eşti sinucigaş cu bombă.
  • 1:52 - 1:55
    Nu respectă ce scrie pe etichetă.
  • 1:55 - 2:00
    Nu vei primi cele 72 de virgine în rai.
  • 2:00 - 2:03
    Nu se va întâmpla.
  • 2:03 - 2:07
    Şi nu vei pune capăt capitalismului
  • 2:07 - 2:10
    sprijinind unul dintre aceste grupuri. Astea-s prostii.
  • 2:10 - 2:13
    Însă vei constata că are un călcâi al lui Ahile.
  • 2:13 - 2:16
    Marca are un călcâi al lui Ahile.
  • 2:16 - 2:17
    Am menţionat sănătatea,
  • 2:17 - 2:21
    dar are nevoie de consumatori care să cumpere.
  • 2:21 - 2:25
    Consumatorii de care are nevoie sunt clientela de terorişti.
  • 2:25 - 2:28
    Sunt oamenii care cumpără marca,
  • 2:28 - 2:31
    oameni care o sprijină, o facilitează.
  • 2:31 - 2:34
    Ăștia-s cei la care trebuie să ajungem.
  • 2:34 - 2:36
    Trebuie să atacăm marca în faţa lor.
  • 2:36 - 2:41
    Sunt două căi prin care putem face asta, dacă vom continua cu paralela de marca.
  • 2:41 - 2:44
    Una e reducerea pieţei de desfacere.
  • 2:44 - 2:49
    Adică, marca noastră împotriva mărcii lor.
    Trebuie să facem competiţie.
  • 2:49 - 2:51
    Trebuie să le arătăm că avem un produs mai bun.
  • 2:51 - 2:54
    Dacă încerc să arăt că avem un produs mai bun,
  • 2:54 - 2:59
    probabil n-aş repeta greșeala din Guantanamo Bay.
  • 2:59 - 3:03
    Am vorbit aici despre reducerea nevoii pentru produs.
  • 3:03 - 3:06
    Ai putea să te uiţi la
  • 3:06 - 3:10
    sărăcie, nedreptate, toate acele lucruri
  • 3:10 - 3:12
    care hrănesc terorismul.
  • 3:12 - 3:15
    Cealaltă strategie e să criticăm produsul,
  • 3:15 - 3:17
    să atacăm mitul mărcii.
  • 3:17 - 3:21
    Nu e nimic eroic în uciderea unui copil.
  • 3:21 - 3:26
    Trebuie să ne concentrăm pe asta şi să transmitem mesajul.
  • 3:26 - 3:29
    Trebuie să dezvăluim pericolele din produs.
  • 3:29 - 3:32
    Audiența vizată, nu sunt doar producătorii terorismului,
  • 3:32 - 3:33
    după cum am spus, teroriştii.
  • 3:33 - 3:36
    Nu doar cei care fac reclamă terorismului,
  • 3:36 - 3:41
    cei care-l finanţează, cei care-l facilitează,
  • 3:41 - 3:43
    ci şi consumatorii terorismului.
  • 3:43 - 3:46
    Trebuie să ajungem la aceştia.
  • 3:46 - 3:49
    De aici recrutează ei. De aici îşi iau puterea şi forţa.
  • 3:49 - 3:52
    De aici vin consumatorii lor.
  • 3:52 - 3:56
    Trebuie să ne transmitem mesajul acolo.
  • 3:56 - 3:59
    Esenţialul e să avem interacţiune
  • 3:59 - 4:03
    în acele zone, cu teroriştii, cu cei care facilitează, etc.
  • 4:03 - 4:06
    Trebuie să ne implicăm, să educăm
  • 4:06 - 4:09
    şi trebuie să avem dialog.
  • 4:09 - 4:13
    Să rămânem pe ideea de marcă câteva secunde,
  • 4:13 - 4:16
    gândiţi-vă la mecanismele de livrare.
  • 4:16 - 4:18
    Cum vom face aceste atacuri?
  • 4:18 - 4:21
    Reducerea pieţei de desfacere e ceva pentru guverne
  • 4:21 - 4:24
    şi societatea civilă. Trebuie să dovedim că suntem mai buni.
  • 4:24 - 4:28
    Trebuie să ne facem cunoscute valorile.
  • 4:28 - 4:30
    Trebuie să aplicăm ce predicăm.
  • 4:30 - 4:33
    Când vine vorba de criticarea mărcii,
  • 4:33 - 4:37
    dacă teroriştii sunt Coca-Cola şi noi suntem Pepsi,
  • 4:37 - 4:41
    nu cred, fiind Pepsi, că avem ce să spunem despre Coca-Cola,
  • 4:41 - 4:43
    nimeni nu ne va crede.
  • 4:43 - 4:45
    Trebuie să găsim un mecanism diferit.
  • 4:45 - 4:48
    Unul dintre cele mai bune mecanisme
  • 4:48 - 4:50
    îl reprezintă victimele terorismului.
  • 4:50 - 4:53
    Sunt oameni care pot spune,
  • 4:53 - 4:58
    "Produsul ăsta e de rahat. L-am încercat şi am fost bolnav zile întregi.
  • 4:58 - 5:01
    Mi-a ars mâna." Tu îi crezi.
  • 5:01 - 5:04
    Le vezi cicatricile. Ai încredere în ei.
  • 5:04 - 5:09
    Indiferent dacă sunt victime sau guverne,
  • 5:09 - 5:15
    NGO-uri sau Regina, în Irlanda de Nord,
  • 5:15 - 5:19
    trebuie să interacţionăm cu acele diferite
  • 5:19 - 5:23
    straturi ale terorismului şi, în consecinţă,
  • 5:23 - 5:27
    trebuie să dansezi cu diavolul puţin.
  • 5:27 - 5:30
    Asta e partea mea preferată din discurs.
  • 5:30 - 5:34
    Am vrut să vă arunc în aer şi să demonstrez ceva,
  • 5:34 - 5:37
    dar - (Râsete)
  • 5:37 - 5:40
    TED, din motive de sănătate şi securitate,
  • 5:40 - 5:42
    mi-a spus că trebuie să fac numărătoare inversă,
  • 5:42 - 5:45
    aşa că mă simt puţin ca un terorist irlandez sau evreu,
  • 5:45 - 5:50
    un fel de terorist preocupat de sănătate şi siguranţă. - (Râsete) -
  • 5:50 - 5:54
    Trebuie să număr 3, 2, 1, şi
  • 5:54 - 5:57
    e puţin alarmant, cred că motto-ul meu ar fi:
  • 5:57 - 6:00
    „Membre nu atacuri de cord."
  • 6:00 - 6:05
    Aşadar, 3, 2, 1. (Sunet de explozie)
  • 6:05 - 6:10
    Foarte bine. (Râsete)
  • 6:10 - 6:18
    Doamna din 15J a fost un sinucigaş cu bombă.
  • 6:18 - 6:20
    Cu toţii suntem victime ale terorismului.
  • 6:20 - 6:25
    Suntem 652 în această cameră. Vom purta cicatrici toată viaţa.
  • 6:25 - 6:29
    Un tată şi fiu au stat în acel loc.
  • 6:29 - 6:32
    Fiul e mort. Tatăl trăieşte.
  • 6:32 - 6:38
    Tatăl se va condamna ani în şir
  • 6:38 - 6:42
    că n-a stat în locul băiatului.
  • 6:42 - 6:44
    Va ajunge alcoolic şi probabil
  • 6:44 - 6:48
    se va sinucide în trei ani. Astea sunt statisticile.
  • 6:48 - 6:52
    O tânără frumoasă acolo,
  • 6:52 - 6:55
    şi ea are o formă severă
  • 6:55 - 6:58
    de răni psihice şi fizice
  • 6:58 - 7:01
    cauzate de atacul cu bombă: un şrapnel uman.
  • 7:01 - 7:04
    Înseamnă că atunci când va sta în restaurant
  • 7:04 - 7:07
    peste 10 ani, 15 ani,
  • 7:07 - 7:09
    sau când e la plajă, din când în când va începe să
  • 7:09 - 7:12
    se scarpine, şi de acolo va ieşi
  • 7:12 - 7:14
    o bucăţică de şrapnel.
  • 7:14 - 7:20
    E ceva dificil pentru psihic.
  • 7:20 - 7:22
    Acolo e o doamnă care şi-a pierdut picioarele
  • 7:22 - 7:26
    în acest atac.
  • 7:26 - 7:30
    Va afla că va primi o sumă modică
  • 7:30 - 7:34
    de la guvern
  • 7:34 - 7:37
    pentru a se îngriji.
  • 7:37 - 7:40
    Avea o fiică ce urma să se ducă la una dintre cele mai bune
  • 7:40 - 7:42
    universităţi. Va renunţa la universitate
  • 7:42 - 7:46
    pentru a avea gijă de mama sa.
  • 7:46 - 7:49
    Am fost cu toţii aici şi fiecare dintre cei prezenţi
  • 7:49 - 7:51
    vom fi traumatizaţi de acest eveniment,
  • 7:51 - 7:54
    dar toţi cei care aţi fost victime veţi învăţa
  • 7:54 - 7:56
    nişte adevăruri dificile.
  • 7:56 - 8:01
    Anume că în societatea noastră, arătăm compasiune, dar după un timp
  • 8:01 - 8:05
    începem să ignorăm. Nu facem suficient ca societate.
  • 8:05 - 8:08
    Nu avem grijă de victimele noastre
  • 8:08 - 8:11
    şi vă voi arăta că victimele
  • 8:11 - 8:14
    reprezintă cea mai bună armă pe care o avem
  • 8:14 - 8:17
    împotriva terorismului.
  • 8:17 - 8:21
    Cum se va descurca guvernul în noul mileniu?
  • 8:21 - 8:24
    Cu toţii ştim.
  • 8:24 - 8:26
    Au făcut o invazie.
  • 8:26 - 8:29
    Dacă sinucigaşul cu bombă era din Ţara Galilor,
  • 8:29 - 8:32
    noroc pentru Ţara Galilor, aş spune.
  • 8:32 - 8:35
    Legi previzibile, legislaţie de urgenţă
  • 8:35 - 8:39
    care afectează baza societăţii noastre, după cum ştim cu toţii -
  • 8:39 - 8:42
    e o greşeală.
  • 8:42 - 8:46
    Vom crea prejudecăţi în întregul Edinburgh,
  • 8:46 - 8:50
    prin toată Marea Britanie, pentru galezi.
  • 8:50 - 8:56
    Astăzi, guvernele au învăţat din greşeli.
  • 8:56 - 8:58
    Se uită la lucrurile cu care am început eu,
  • 8:58 - 9:02
    la acele abordări asimetrice,
  • 9:02 - 9:04
    acele perspective mai moderne, cauză şi efect.
  • 9:04 - 9:07
    Dar greşelile trecutului sunt inevitabile.
  • 9:07 - 9:09
    E în natura umană.
  • 9:09 - 9:12
    Frica şi presiunea de a face ceva cu ei
  • 9:12 - 9:15
    va fi imensă. Vor face greşeli.
  • 9:15 - 9:18
    Nu vor fi pur şi simplu deştepţi.
  • 9:18 - 9:22
    A fost un terorist irlandez faimos care a făcut un rezumat
  • 9:22 - 9:25
    foarte elegant. A spus,
  • 9:25 - 9:27
    „Treaba cu guvernul britanic este că trebuie să
  • 9:27 - 9:31
    aibă noroc tot timpul, iar noi trebuie să avem noroc o singură dată."
  • 9:31 - 9:34
    Deci trebuie să ne gândim cum îl vom influenţa.
  • 9:34 - 9:37
    Trebuie să ne gândim cum devenim mai proactivi.
  • 9:37 - 9:42
    Trebuie să construim un arsenal de arme noncombative
  • 9:42 - 9:43
    în acest război asupra terorismului.
  • 9:43 - 9:52
    Desigur, e vorba de idei - ceva la care guvernul nu prea se pricepe.
  • 9:52 - 9:56
    Vreau să mă duc înaintea exploziei, la această idee
  • 9:56 - 10:00
    a mărcii şi vorbeam de Coca Cola şi Pepsi, etc.
  • 10:00 - 10:04
    Noi îl vedem ca pe un război între terorism şi democraţie.
  • 10:04 - 10:06
    Ei îl vor vedea ca o luptă pentru libertate
  • 10:06 - 10:13
    împotriva nedpreptăţii, imperialismului, etc.
  • 10:13 - 10:17
    Noi îl vedem ca pe un câmp de luptă fatal.
  • 10:17 - 10:21
    Nu vor doar carnea şi sângele nostru.
  • 10:21 - 10:23
    Ei vor sufletele noastre culturale şi de aceea
  • 10:23 - 10:28
    analogia cu mărcile e interesantă.
  • 10:28 - 10:32
    Să ne uităm la Al Qaeda. Al Qaeda era în esenţă
  • 10:32 - 10:37
    un produs pe o tarabă într-o piaţă dintr-un loc
  • 10:37 - 10:39
    de care puţini oameni au auzit.
  • 10:39 - 10:43
    9/11 l-a lansat. A fost marea sa zi de marketing
  • 10:43 - 10:48
    şi a fost îmbrăcat ca pentru secolul XXI.
    Ştiau ce făceau.
  • 10:48 - 10:52
    Făceau ceva în cadrul acestei imagini de marcă,
  • 10:52 - 10:55
    şi anume creau o marcă ce putea fi copiată în jurul
  • 10:55 - 11:01
    lumii, acolo unde e sărăcie, ignoranţă şi nedreptate.
  • 11:01 - 11:05
    După cum am spus, trebuie să lovim acea piaţă,
  • 11:05 - 11:08
    dar trebuie să ne folosim mintea şi nu forţa.
  • 11:08 - 11:12
    Dacă îl percepem precum o marcă, sau în alte feluri,
  • 11:12 - 11:16
    nu vom face contraterorism.
  • 11:16 - 11:20
    Doresc să trec prin câteva exemple
  • 11:20 - 11:25
    din munca mea în zonele în care încercăm să abordăm lucrurile diferit.
  • 11:25 - 11:29
    Primul a fost numit „războiul legislativ,"
  • 11:29 - 11:31
    din lipsa unui termen mai bun.
  • 11:31 - 11:35
    Când am încercat pentru prima oară să luăm măsuri legale împotriva teroriştilor,
  • 11:35 - 11:38
    toată lumea a crezut că am luat-o razna.
  • 11:38 - 11:42
    Acum are un nume. Toată lumea îl foloseşte.
  • 11:42 - 11:43
    Iată o bombă, oamenii încep să dea în judecată.
  • 11:43 - 11:47
    Unul dintre cazurile timpurii a fost Bomba Omagh.
  • 11:47 - 11:51
    Un caz a fost adus din 1998.
  • 11:51 - 11:54
    În Omagh, o bombă a explodat, Real IRA,
  • 11:54 - 11:56
    în plin proces de pace.
  • 11:56 - 12:00
    Asta a însemnat că vinovaţii nu puteau fi condamnaţi
  • 12:00 - 12:04
    din multe motive, o parte având de-a face cu procesul de pacificare
  • 12:04 - 12:06
    şi cu ceea ce se întâmpla, binele superior.
  • 12:06 - 12:08
    A însemnat, dacă vă puteţi imagina,
  • 12:08 - 12:11
    că oamenii care v-au bombardat copiii
  • 12:11 - 12:16
    şi soţii se plimbau în supermarket-ul
  • 12:16 - 12:18
    lângă care locuiați.
  • 12:18 - 12:21
    Unele din aceste victime se săturaseră.
  • 12:21 - 12:25
    Am luat măsuri şi 10 ani mai târziu,
  • 12:25 - 12:27
    am câştigat procesul. Avem un apel momentan,
  • 12:27 - 12:29
    aşa că trebuie să fiu prudent,
  • 12:29 - 12:31
    dar sunt destul de încrezător.
  • 12:31 - 12:33
    De ce a fost eficient?
  • 12:33 - 12:36
    A fost eficient nu numai pentru că s-a făcut dreptate
  • 12:36 - 12:37
    acolo unde nu era deloc.
  • 12:37 - 12:42
    A fost eficient pentru că toată puterea Real IRA
  • 12:42 - 12:44
    şi a celorlalte grupuri teroriste vine din faptul că
  • 12:44 - 12:49
    sunt în dezavantaj. Când am pus victimele în dezavantaj,
  • 12:49 - 12:52
    şi am schimbat situaţia, n-au ştiut ce să facă.
  • 12:52 - 12:56
    Erau jenaţi. Nu mai puteau să mai recruteze.
  • 12:56 - 13:01
    Bombele n-au mai explodat mulțumită acestei acţiuni.
  • 13:01 - 13:04
    Am devenit, sau acele victime au devenit,
  • 13:04 - 13:08
    fantome care bântuiau organizaţiile teroriste.
  • 13:08 - 13:11
    Mai sunt şi alte exemple. Avem un caz numit Almog,
  • 13:11 - 13:15
    având de-a face cu o bancă
  • 13:15 - 13:18
    care, măcar din punctul nostru de vedere,
  • 13:18 - 13:22
    recompensa sinucigaşii cu bombă.
  • 13:22 - 13:25
    Luând măsuri,
  • 13:25 - 13:28
    banca nu a mai făcut acest lucru şi
  • 13:28 - 13:30
    puterile din jurul lumii, care din motive reale,
  • 13:30 - 13:33
    nu puteau să se descurce cu situaţia asta,
  • 13:33 - 13:35
    pentru că erau multe interese conflictuale,
  • 13:35 - 13:38
    au închis aceste portiţe de scăpare din sistemul bancar.
  • 13:38 - 13:41
    Mai este un caz numit cazul McDonald,
  • 13:41 - 13:45
    unde câteva victime ale Semtex, ale atacurilor cu bombă IRA,
  • 13:45 - 13:52
    sprijiniţi de Gaddafi, au dat în judecată
  • 13:52 - 13:56
    şi acel caz a dus la lucruri incredibile pentru Libia.
  • 13:56 - 13:59
    Libia a arătat compasiune faţă de aceste victime -
  • 13:59 - 14:03
    a început un întreg nou dialog aici.
  • 14:03 - 14:07
    Problema e că avem nevoie de mai mult sprijin
  • 14:07 - 14:10
    pentru aceste idei şi cazuri.
  • 14:10 - 14:15
    Iniţiative ale societăţii civile.
  • 14:15 - 14:17
    Un exemplu bun e Somalia. Ei duc războiul împotriva pirateriei.
  • 14:17 - 14:19
    Dacă credeţi că puteţi duce un război împotriva pirateriei
  • 14:19 - 14:22
    cum duceţi un război asupra terorismului
    şi să câştigaţi, vă înşelaţi.
  • 14:22 - 14:25
    Noi încercăm să transformăm piraţii în pescari.
  • 14:25 - 14:27
    Ei erau pescari înainte,
  • 14:27 - 14:30
    dar noi le-am furat peştele şi am deversat deşeuri toxice
  • 14:30 - 14:33
    în apele lor, aşa că noi încercăm să creăm
  • 14:33 - 14:36
    securitate şi locuri de muncă prin implicarea gărzii de coastă
  • 14:36 - 14:39
    în industria pescuitului şi vă pot garanta
  • 14:39 - 14:42
    că pe măsură ce asta ia avânt, al Shabaab nu se va mai putea
  • 14:42 - 14:46
    folosi de sărăcie şi nedreptate pentru a-i pândi pe oameni.
  • 14:46 - 14:50
    Aceste iniţiative costă mai puţin decât o rachetă
  • 14:50 - 14:53
    şi în mod sigur mai puţin decât viaţa unui soldat,
  • 14:53 - 14:55
    dar mai important, duce războiul în ţara lor,
  • 14:55 - 14:58
    şi nu pe ţărmurile noastre,
  • 14:58 - 14:59
    pe măsură ce studiem cauzele.
  • 14:59 - 15:03
    În final doream să vorbesc de dialog.
  • 15:03 - 15:05
    Avantajul dialogului este evident.
  • 15:05 - 15:10
    Educă ambele părţi, permite o înţelegere mai bună,
  • 15:10 - 15:12
    dezvăluie punctele forte şi cele slabe,
  • 15:12 - 15:15
    şi după cum au menţionat câţiva vorbitori înaintea mea,
  • 15:15 - 15:18
    vulnerabilitatea împărţită duce la încrederea
  • 15:18 - 15:21
    care devine o parte din procesul de normalizare.
  • 15:21 - 15:26
    Nu-i un drum uşor. După bombă,
  • 15:26 - 15:29
    victimele nu sunt implicate.
  • 15:29 - 15:31
    Există probleme practice.
  • 15:31 - 15:34
    E riscant din punct de vedere politic pentru protagonişti
  • 15:34 - 15:37
    şi pentru interlocutori. La un moment dat,
  • 15:37 - 15:39
    de fiecare dată când nu le plăcea ce spuneam,
  • 15:39 - 15:41
    aruncau cu pietre în mine,
  • 15:41 - 15:43
    şi când spuneam ceva ce le plăcea,
  • 15:43 - 15:48
    începeau să tragă cu armele în aer,
    nici asta nu era prea grozav. (Râsete)
  • 15:48 - 15:51
    Îndiferent ce spui, ajunge la inima problemei,
  • 15:51 - 15:53
    vorbeşti cu ei.
  • 15:53 - 15:57
    Doresc să închei spunând că dacă urmăm raţiunea,
  • 15:57 - 16:02
    vom ajunge cu toţii
  • 16:02 - 16:05
    să avem o percepţie asupra terorismului
  • 16:05 - 16:08
    care nu este pur militară.
  • 16:08 - 16:11
    Trebuie să încurajăm
  • 16:11 - 16:14
    mai multe răspunsuri moderne şi asimetrice.
  • 16:14 - 16:16
    Nu-i vorba să fim blânzi cu terorismul.
  • 16:16 - 16:20
    E vorba să luptăm cu ei pe câmpuri de luptă contemporane.
  • 16:20 - 16:23
    Trebuie să încurajăm inovaţia.
  • 16:23 - 16:27
    Guvernele sunt receptive. Nu va veni din coridoarele prăfuite.
  • 16:27 - 16:29
    Sectorul privat are un rol.
  • 16:29 - 16:32
    Ce putem face acum e să mergem
  • 16:32 - 16:35
    şi să vedem cum putem sprijini victimele din jurul lumii
  • 16:35 - 16:37
    şi să avem iniţiative.
  • 16:37 - 16:40
    Dacă ar fi să vă las cu o întrebare esențială
  • 16:40 - 16:43
    ce ar putea să vă schimbe percepţia şi cine ştie
  • 16:43 - 16:45
    ce gânduri sau răspunsuri vor ieşi din asta,
  • 16:45 - 16:49
    dar chiar era nevoie ca eu şi grupul meu terorist
  • 16:49 - 16:53
    să vă aruncăm în aer pentru a ne demonstra punctul de vedere?
  • 16:53 - 16:57
    Trebuie să ne punem aceste întrebări neplăcute.
  • 16:57 - 17:00
    Am ignorat o nedreptate sau o luptă
  • 17:00 - 17:03
    umanitară undeva în lume?
  • 17:03 - 17:06
    Ce-ar fi dacă implicarea noastră în sărăcie şi nedreptate
  • 17:06 - 17:08
    e exact ceea ce îşi doresc teroriştii?
  • 17:08 - 17:11
    Ce-ar fi dacă bombele ar fi semnale de alarmă?
  • 17:11 - 17:14
    Ce-ar fi dacă bomba ar exploda
  • 17:14 - 17:18
    pentru că nu am avut nicio metodă
  • 17:18 - 17:22
    prin care am putea purta dialoguri despre aceste lucruri?
  • 17:22 - 17:25
    Ce nu poate fi pus sub semnul întrebării
  • 17:25 - 17:27
    este că trebuie să încetăm să mai fim reactivi
  • 17:27 - 17:31
    şi să fim mai proactivi. Aş dori să vă las
  • 17:31 - 17:34
    cu o idee, şi anume
  • 17:34 - 17:37
    că asta e o întrebare care provoacă analiză
  • 17:37 - 17:42
    şi răspunsul necesită a simpatiza cu diavolul.
  • 17:42 - 17:44
    E o întrebare care a fost abordată de mulţi gânditori
  • 17:44 - 17:49
    şi scriitori: ce-ar fi dacă o societate are nevoie de criză pentru a se schimba?
  • 17:49 - 17:53
    Ce-ar fi dacă societatea are nevoie de terorism
  • 17:53 - 17:55
    pentru a se schimba şi adapta pentru mai bine?
  • 17:55 - 18:00
    E una dintre temele Bulgakov, e imaginea cu Isus
  • 18:00 - 18:03
    şi Diavolul ţinându-se de mână în grădina Ghetsimani,
  • 18:03 - 18:05
    plimbându-se în lumina lunii.
  • 18:05 - 18:08
    Ar însemna că oamenii,
  • 18:08 - 18:11
    pentru a supravieţui dezvoltării,
  • 18:11 - 18:13
    în spiritul lui Darwin,
  • 18:13 - 18:17
    trebuie în mod inevitabil să danseze cu Diavolul.
  • 18:17 - 18:21
    Mulţi oameni au spus cum comunismul a fost învins
  • 18:21 - 18:25
    de Rolling Stones. E o teorie bună.
  • 18:25 - 18:28
    Poate Rolling Stones are un rol în asta.
  • 18:28 - 18:31
    Mulţumesc.
  • 18:31 - 18:40
    (Muzică) (Aplauze)
  • 18:40 - 18:42
    Bruno Giussani: Mulţumesc. (Aplauze)
Title:
Jason McCue: Terorismul este o marcă eşuată.
Speaker:
Jason McCue
Description:

În aeastă prelegere captivantă, avocatul Jason McCue îndeamnă la găsirea unui nou mod de a ataca terorismul, adică să i se submineze credibilitatea în rândul celor care cumpără produsul - recruţii. El împărtăşeşte poveştile unor cazuri reale în care el cu alţi activişti au folosit această stragtegie pentru a produce schimbare.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:02
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Terrorism is a failed brand
Show all

Romanian subtitles

Revisions