[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Fără îndoială vorbim cu teroriştii. Dialogue: 0,0:00:05.36,0:00:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în război cu o nouă formă de terorism. Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:14.74,Default,,0000,0000,0000,,E cam aceeaşi formă tradiţională a terorismului, Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:18.21,Default,,0000,0000,0000,,dar a fost îmbrăcată special pentru secolul XXI. Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre aspectele principale în combaterea terorismului Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:25.99,Default,,0000,0000,0000,,este cum îl percepem. Dialogue: 0,0:00:25.99,0:00:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că percepţia generează răspunsul. Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai o percepţie tradiţională asupra terorismului, Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,va fi o percepţie a criminalităţii, a războiului. Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Prin urmare, cum vei răspunde? Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Natural e să-l tratezi cum te tratează. Te lupţi cu el. Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ai o abordare mai modernă Dialogue: 0,0:00:46.74,0:00:50.99,Default,,0000,0000,0000,,şi percepţia ta asupra terorismului e mai mult cauză-efect, Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:54.96,Default,,0000,0000,0000,,atunci răspunsurile Dialogue: 0,0:00:54.96,0:00:58.60,Default,,0000,0000,0000,,sunt mult mai asimetrice. Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Trăim într-o lume modernă, globală. Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Teroriştii s-au adaptat. Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Şi noi trebuie s-o facem, adică Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:13.08,Default,,0000,0000,0000,,cei care lucrează în contraterorism Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să-şi pună Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,ochelarii lor Google. Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Din punctul meu de vedere, am vrut doar să ne uităm la Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:28.46,Default,,0000,0000,0000,,terorism ca şi cum ar fi o marcă globală, Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,să spunem, Coca-Cola. Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Ambele sunt destul de rele pentru sănătate. (Râsete) Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiţi la terorism ca la o marcă, Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,ajungi la concluzia că-i un produs imperfect. Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:46.49,Default,,0000,0000,0000,,După cum am spus, e destul de dăunător sănătăţii. Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:48.50,Default,,0000,0000,0000,,E dăunător pentru cei afectaţi, Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:51.53,Default,,0000,0000,0000,,şi nu-i prea bine nici dacă eşti sinucigaş cu bombă. Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu respectă ce scrie pe etichetă. Dialogue: 0,0:01:55.14,0:02:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu vei primi cele 72 de virgine în rai. Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu se va întâmpla. Dialogue: 0,0:02:02.61,0:02:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu vei pune capăt capitalismului Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:09.50,Default,,0000,0000,0000,,sprijinind unul dintre aceste grupuri. Astea-s prostii. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Însă vei constata că are un călcâi al lui Ahile. Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Marca are un călcâi al lui Ahile. Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Am menţionat sănătatea, Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,dar are nevoie de consumatori care să cumpere. Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Consumatorii de care are nevoie sunt clientela de terorişti. Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Sunt oamenii care cumpără marca, Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:31.07,Default,,0000,0000,0000,,oameni care o sprijină, o facilitează. Dialogue: 0,0:02:31.07,0:02:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Ăștia-s cei la care trebuie să ajungem. Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să atacăm marca în faţa lor. Dialogue: 0,0:02:36.45,0:02:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Sunt două căi prin care putem face asta, dacă vom continua cu paralela de marca. Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Una e reducerea pieţei de desfacere. Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Adică, marca noastră împotriva mărcii lor.\NTrebuie să facem competiţie. Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să le arătăm că avem un produs mai bun. Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Dacă încerc să arăt că avem un produs mai bun, Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:59.09,Default,,0000,0000,0000,,probabil n-aş repeta greșeala din Guantanamo Bay. Dialogue: 0,0:02:59.09,0:03:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit aici despre reducerea nevoii pentru produs. Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Ai putea să te uiţi la Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:09.99,Default,,0000,0000,0000,,sărăcie, nedreptate, toate acele lucruri Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:11.52,Default,,0000,0000,0000,,care hrănesc terorismul. Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Cealaltă strategie e să criticăm produsul, Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:17.45,Default,,0000,0000,0000,,să atacăm mitul mărcii. Dialogue: 0,0:03:17.45,0:03:20.81,Default,,0000,0000,0000,,Nu e nimic eroic în uciderea unui copil. Dialogue: 0,0:03:20.81,0:03:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne concentrăm pe asta şi să transmitem mesajul. Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să dezvăluim pericolele din produs. Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Audiența vizată, nu sunt doar producătorii terorismului, Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:33.45,Default,,0000,0000,0000,,după cum am spus, teroriştii. Dialogue: 0,0:03:33.45,0:03:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar cei care fac reclamă terorismului, Dialogue: 0,0:03:35.83,0:03:40.64,Default,,0000,0000,0000,,cei care-l finanţează, cei care-l facilitează, Dialogue: 0,0:03:40.64,0:03:42.55,Default,,0000,0000,0000,,ci şi consumatorii terorismului. Dialogue: 0,0:03:42.55,0:03:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ajungem la aceştia. Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:49.26,Default,,0000,0000,0000,,De aici recrutează ei. De aici îşi iau puterea şi forţa. Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.61,Default,,0000,0000,0000,,De aici vin consumatorii lor. Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne transmitem mesajul acolo. Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Esenţialul e să avem interacţiune Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:02.71,Default,,0000,0000,0000,,în acele zone, cu teroriştii, cu cei care facilitează, etc. Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne implicăm, să educăm Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:08.65,Default,,0000,0000,0000,,şi trebuie să avem dialog. Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Să rămânem pe ideea de marcă câteva secunde, Dialogue: 0,0:04:12.80,0:04:16.05,Default,,0000,0000,0000,,gândiţi-vă la mecanismele de livrare. Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Cum vom face aceste atacuri? Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Reducerea pieţei de desfacere e ceva pentru guverne Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.21,Default,,0000,0000,0000,,şi societatea civilă. Trebuie să dovedim că suntem mai buni. Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne facem cunoscute valorile. Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să aplicăm ce predicăm. Dialogue: 0,0:04:30.36,0:04:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Când vine vorba de criticarea mărcii, Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:37.04,Default,,0000,0000,0000,,dacă teroriştii sunt Coca-Cola şi noi suntem Pepsi, Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:41.06,Default,,0000,0000,0000,,nu cred, fiind Pepsi, că avem ce să spunem despre Coca-Cola, Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:42.94,Default,,0000,0000,0000,,nimeni nu ne va crede. Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să găsim un mecanism diferit. Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre cele mai bune mecanisme Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:50.31,Default,,0000,0000,0000,,îl reprezintă victimele terorismului. Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Sunt oameni care pot spune, Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:57.65,Default,,0000,0000,0000,,"Produsul ăsta e de rahat. L-am încercat şi am fost bolnav zile întregi. Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a ars mâna." Tu îi crezi. Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Le vezi cicatricile. Ai încredere în ei. Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Indiferent dacă sunt victime sau guverne, Dialogue: 0,0:05:09.01,0:05:14.71,Default,,0000,0000,0000,,NGO-uri sau Regina, în Irlanda de Nord, Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:18.82,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să interacţionăm cu acele diferite Dialogue: 0,0:05:18.82,0:05:23.41,Default,,0000,0000,0000,,straturi ale terorismului şi, în consecinţă, Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:27.46,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să dansezi cu diavolul puţin. Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Asta e partea mea preferată din discurs. Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să vă arunc în aer şi să demonstrez ceva, Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:37.42,Default,,0000,0000,0000,,dar - (Râsete) Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.21,Default,,0000,0000,0000,,TED, din motive de sănătate şi securitate, Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,,mi-a spus că trebuie să fac numărătoare inversă, Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:45.01,Default,,0000,0000,0000,,aşa că mă simt puţin ca un terorist irlandez sau evreu, Dialogue: 0,0:05:45.01,0:05:50.42,Default,,0000,0000,0000,,un fel de terorist preocupat de sănătate şi siguranţă. - (Râsete) - Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să număr 3, 2, 1, şi Dialogue: 0,0:05:53.73,0:05:57.06,Default,,0000,0000,0000,,e puţin alarmant, cred că motto-ul meu ar fi: Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:59.82,Default,,0000,0000,0000,,„Membre nu atacuri de cord." Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, 3, 2, 1. (Sunet de explozie) Dialogue: 0,0:06:05.31,0:06:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Foarte bine. (Râsete) Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Doamna din 15J a fost un sinucigaş cu bombă. Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Cu toţii suntem victime ale terorismului. Dialogue: 0,0:06:20.19,0:06:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Suntem 652 în această cameră. Vom purta cicatrici toată viaţa. Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Un tată şi fiu au stat în acel loc. Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:31.65,Default,,0000,0000,0000,,Fiul e mort. Tatăl trăieşte. Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Tatăl se va condamna ani în şir Dialogue: 0,0:06:37.57,0:06:41.81,Default,,0000,0000,0000,,că n-a stat în locul băiatului. Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Va ajunge alcoolic şi probabil Dialogue: 0,0:06:43.82,0:06:48.18,Default,,0000,0000,0000,,se va sinucide în trei ani. Astea sunt statisticile. Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.93,Default,,0000,0000,0000,,O tânără frumoasă acolo, Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:54.96,Default,,0000,0000,0000,,şi ea are o formă severă Dialogue: 0,0:06:54.96,0:06:57.75,Default,,0000,0000,0000,,de răni psihice şi fizice Dialogue: 0,0:06:57.75,0:07:01.45,Default,,0000,0000,0000,,cauzate de atacul cu bombă: un şrapnel uman. Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că atunci când va sta în restaurant Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:06.60,Default,,0000,0000,0000,,peste 10 ani, 15 ani, Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:09.09,Default,,0000,0000,0000,,sau când e la plajă, din când în când va începe să Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:12.06,Default,,0000,0000,0000,,se scarpine, şi de acolo va ieşi Dialogue: 0,0:07:12.06,0:07:14.29,Default,,0000,0000,0000,,o bucăţică de şrapnel. Dialogue: 0,0:07:14.29,0:07:19.53,Default,,0000,0000,0000,,E ceva dificil pentru psihic. Dialogue: 0,0:07:19.53,0:07:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Acolo e o doamnă care şi-a pierdut picioarele Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:25.97,Default,,0000,0000,0000,,în acest atac. Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Va afla că va primi o sumă modică Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:34.16,Default,,0000,0000,0000,,de la guvern Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:37.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru a se îngriji. Dialogue: 0,0:07:37.45,0:07:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Avea o fiică ce urma să se ducă la una dintre cele mai bune Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:42.29,Default,,0000,0000,0000,,universităţi. Va renunţa la universitate Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:46.02,Default,,0000,0000,0000,,pentru a avea gijă de mama sa. Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Am fost cu toţii aici şi fiecare dintre cei prezenţi Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:51.19,Default,,0000,0000,0000,,vom fi traumatizaţi de acest eveniment, Dialogue: 0,0:07:51.19,0:07:54.34,Default,,0000,0000,0000,,dar toţi cei care aţi fost victime veţi învăţa Dialogue: 0,0:07:54.34,0:07:55.92,Default,,0000,0000,0000,,nişte adevăruri dificile. Dialogue: 0,0:07:55.92,0:08:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Anume că în societatea noastră, arătăm compasiune, dar după un timp Dialogue: 0,0:08:00.64,0:08:04.53,Default,,0000,0000,0000,,începem să ignorăm. Nu facem suficient ca societate. Dialogue: 0,0:08:04.53,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem grijă de victimele noastre Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,şi vă voi arăta că victimele Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:13.90,Default,,0000,0000,0000,,reprezintă cea mai bună armă pe care o avem Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:17.07,Default,,0000,0000,0000,,împotriva terorismului. Dialogue: 0,0:08:17.07,0:08:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Cum se va descurca guvernul în noul mileniu? Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Cu toţii ştim. Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Au făcut o invazie. Dialogue: 0,0:08:26.12,0:08:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sinucigaşul cu bombă era din Ţara Galilor, Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.64,Default,,0000,0000,0000,,noroc pentru Ţara Galilor, aş spune. Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Legi previzibile, legislaţie de urgenţă Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:39.09,Default,,0000,0000,0000,,care afectează baza societăţii noastre, după cum ştim cu toţii - Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:42.27,Default,,0000,0000,0000,,e o greşeală. Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Vom crea prejudecăţi în întregul Edinburgh, Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,prin toată Marea Britanie, pentru galezi. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, guvernele au învăţat din greşeli. Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Se uită la lucrurile cu care am început eu, Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:01.59,Default,,0000,0000,0000,,la acele abordări asimetrice, Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:04.29,Default,,0000,0000,0000,,acele perspective mai moderne, cauză şi efect. Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar greşelile trecutului sunt inevitabile. Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:08.57,Default,,0000,0000,0000,,E în natura umană. Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Frica şi presiunea de a face ceva cu ei Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.58,Default,,0000,0000,0000,,va fi imensă. Vor face greşeli. Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu vor fi pur şi simplu deştepţi. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:21.54,Default,,0000,0000,0000,,A fost un terorist irlandez faimos care a făcut un rezumat Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:24.60,Default,,0000,0000,0000,,foarte elegant. A spus, Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,„Treaba cu guvernul britanic este că trebuie să Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:31.17,Default,,0000,0000,0000,,aibă noroc tot timpul, iar noi trebuie să avem noroc o singură dată." Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Deci trebuie să ne gândim cum îl vom influenţa. Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne gândim cum devenim mai proactivi. Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să construim un arsenal de arme noncombative Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:43.48,Default,,0000,0000,0000,,în acest război asupra terorismului. Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, e vorba de idei - ceva la care guvernul nu prea se pricepe. Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să mă duc înaintea exploziei, la această idee Dialogue: 0,0:09:56.10,0:10:00.30,Default,,0000,0000,0000,,a mărcii şi vorbeam de Coca Cola şi Pepsi, etc. Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Noi îl vedem ca pe un război între terorism şi democraţie. Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Ei îl vor vedea ca o luptă pentru libertate Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:13.45,Default,,0000,0000,0000,,împotriva nedpreptăţii, imperialismului, etc. Dialogue: 0,0:10:13.45,0:10:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Noi îl vedem ca pe un câmp de luptă fatal. Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu vor doar carnea şi sângele nostru. Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Ei vor sufletele noastre culturale şi de aceea Dialogue: 0,0:10:23.49,0:10:27.50,Default,,0000,0000,0000,,analogia cu mărcile e interesantă. Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Să ne uităm la Al Qaeda. Al Qaeda era în esenţă Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:36.62,Default,,0000,0000,0000,,un produs pe o tarabă într-o piaţă dintr-un loc Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:38.76,Default,,0000,0000,0000,,de care puţini oameni au auzit. Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:42.93,Default,,0000,0000,0000,,9/11 l-a lansat. A fost marea sa zi de marketing Dialogue: 0,0:10:42.93,0:10:47.80,Default,,0000,0000,0000,,şi a fost îmbrăcat ca pentru secolul XXI. \NŞtiau ce făceau. Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Făceau ceva în cadrul acestei imagini de marcă, Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:54.91,Default,,0000,0000,0000,,şi anume creau o marcă ce putea fi copiată în jurul Dialogue: 0,0:10:54.91,0:11:00.57,Default,,0000,0000,0000,,lumii, acolo unde e sărăcie, ignoranţă şi nedreptate. Dialogue: 0,0:11:00.57,0:11:04.63,Default,,0000,0000,0000,,După cum am spus, trebuie să lovim acea piaţă, Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:08.09,Default,,0000,0000,0000,,dar trebuie să ne folosim mintea şi nu forţa. Dialogue: 0,0:11:08.09,0:11:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Dacă îl percepem precum o marcă, sau în alte feluri, Dialogue: 0,0:11:11.86,0:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,nu vom face contraterorism. Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Doresc să trec prin câteva exemple Dialogue: 0,0:11:19.66,0:11:25.09,Default,,0000,0000,0000,,din munca mea în zonele în care încercăm să abordăm lucrurile diferit. Dialogue: 0,0:11:25.09,0:11:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Primul a fost numit „războiul legislativ," Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:31.22,Default,,0000,0000,0000,,din lipsa unui termen mai bun. Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Când am încercat pentru prima oară să luăm măsuri legale împotriva teroriştilor, Dialogue: 0,0:11:35.42,0:11:37.79,Default,,0000,0000,0000,,toată lumea a crezut că am luat-o razna. Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Acum are un nume. Toată lumea îl foloseşte. Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Iată o bombă, oamenii încep să dea în judecată. Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre cazurile timpurii a fost Bomba Omagh. Dialogue: 0,0:11:46.86,0:11:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Un caz a fost adus din 1998. Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,În Omagh, o bombă a explodat, Real IRA, Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.22,Default,,0000,0000,0000,,în plin proces de pace. Dialogue: 0,0:11:56.22,0:12:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Asta a însemnat că vinovaţii nu puteau fi condamnaţi Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:03.61,Default,,0000,0000,0000,,din multe motive, o parte având de-a face cu procesul de pacificare Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:05.83,Default,,0000,0000,0000,,şi cu ceea ce se întâmpla, binele superior. Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:08.32,Default,,0000,0000,0000,,A însemnat, dacă vă puteţi imagina, Dialogue: 0,0:12:08.32,0:12:10.63,Default,,0000,0000,0000,,că oamenii care v-au bombardat copiii Dialogue: 0,0:12:10.63,0:12:15.98,Default,,0000,0000,0000,,şi soţii se plimbau în supermarket-ul Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.67,Default,,0000,0000,0000,,lângă care locuiați. Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:21.43,Default,,0000,0000,0000,,Unele din aceste victime se săturaseră. Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Am luat măsuri şi 10 ani mai târziu, Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:27.46,Default,,0000,0000,0000,,am câştigat procesul. Avem un apel momentan, Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:29.27,Default,,0000,0000,0000,,aşa că trebuie să fiu prudent, Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:31.38,Default,,0000,0000,0000,,dar sunt destul de încrezător. Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:33.01,Default,,0000,0000,0000,,De ce a fost eficient? Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:35.65,Default,,0000,0000,0000,,A fost eficient nu numai pentru că s-a făcut dreptate Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:37.38,Default,,0000,0000,0000,,acolo unde nu era deloc. Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:42.01,Default,,0000,0000,0000,,A fost eficient pentru că toată puterea Real IRA Dialogue: 0,0:12:42.01,0:12:44.09,Default,,0000,0000,0000,,şi a celorlalte grupuri teroriste vine din faptul că Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:48.84,Default,,0000,0000,0000,,sunt în dezavantaj. Când am pus victimele în dezavantaj, Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:51.98,Default,,0000,0000,0000,,şi am schimbat situaţia, n-au ştiut ce să facă. Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Erau jenaţi. Nu mai puteau să mai recruteze. Dialogue: 0,0:12:56.23,0:13:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Bombele n-au mai explodat mulțumită acestei acţiuni. Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Am devenit, sau acele victime au devenit, Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:08.20,Default,,0000,0000,0000,,fantome care bântuiau organizaţiile teroriste. Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Mai sunt şi alte exemple. Avem un caz numit Almog, Dialogue: 0,0:13:10.100,0:13:15.19,Default,,0000,0000,0000,,având de-a face cu o bancă Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:18.19,Default,,0000,0000,0000,,care, măcar din punctul nostru de vedere, Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:22.11,Default,,0000,0000,0000,,recompensa sinucigaşii cu bombă. Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Luând măsuri, Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:27.63,Default,,0000,0000,0000,,banca nu a mai făcut acest lucru şi Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:30.03,Default,,0000,0000,0000,,puterile din jurul lumii, care din motive reale, Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:33.37,Default,,0000,0000,0000,,nu puteau să se descurce cu situaţia asta, Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:34.90,Default,,0000,0000,0000,,pentru că erau multe interese conflictuale, Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:37.89,Default,,0000,0000,0000,,au închis aceste portiţe de scăpare din sistemul bancar. Dialogue: 0,0:13:37.89,0:13:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Mai este un caz numit cazul McDonald, Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:44.92,Default,,0000,0000,0000,,unde câteva victime ale Semtex, ale atacurilor cu bombă IRA, Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:51.54,Default,,0000,0000,0000,,sprijiniţi de Gaddafi, au dat în judecată Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:56.48,Default,,0000,0000,0000,,şi acel caz a dus la lucruri incredibile pentru Libia. Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Libia a arătat compasiune faţă de aceste victime - Dialogue: 0,0:13:59.43,0:14:03.07,Default,,0000,0000,0000,,a început un întreg nou dialog aici. Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că avem nevoie de mai mult sprijin Dialogue: 0,0:14:07.35,0:14:10.15,Default,,0000,0000,0000,,pentru aceste idei şi cazuri. Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Iniţiative ale societăţii civile. Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Un exemplu bun e Somalia. Ei duc războiul împotriva pirateriei. Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Dacă credeţi că puteţi duce un război împotriva pirateriei Dialogue: 0,0:14:18.91,0:14:21.54,Default,,0000,0000,0000,,cum duceţi un război asupra terorismului \Nşi să câştigaţi, vă înşelaţi. Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Noi încercăm să transformăm piraţii în pescari. Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Ei erau pescari înainte, Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:29.94,Default,,0000,0000,0000,,dar noi le-am furat peştele şi am deversat deşeuri toxice Dialogue: 0,0:14:29.94,0:14:33.24,Default,,0000,0000,0000,,în apele lor, aşa că noi încercăm să creăm Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:35.72,Default,,0000,0000,0000,,securitate şi locuri de muncă prin implicarea gărzii de coastă Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:39.06,Default,,0000,0000,0000,,în industria pescuitului şi vă pot garanta Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.92,Default,,0000,0000,0000,,că pe măsură ce asta ia avânt, al Shabaab nu se va mai putea Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:45.75,Default,,0000,0000,0000,,folosi de sărăcie şi nedreptate pentru a-i pândi pe oameni. Dialogue: 0,0:14:45.75,0:14:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Aceste iniţiative costă mai puţin decât o rachetă Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:52.59,Default,,0000,0000,0000,,şi în mod sigur mai puţin decât viaţa unui soldat, Dialogue: 0,0:14:52.59,0:14:55.45,Default,,0000,0000,0000,,dar mai important, duce războiul în ţara lor, Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:57.74,Default,,0000,0000,0000,,şi nu pe ţărmurile noastre, Dialogue: 0,0:14:57.74,0:14:59.19,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce studiem cauzele. Dialogue: 0,0:14:59.19,0:15:02.64,Default,,0000,0000,0000,,În final doream să vorbesc de dialog. Dialogue: 0,0:15:02.64,0:15:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Avantajul dialogului este evident. Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Educă ambele părţi, permite o înţelegere mai bună, Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:11.97,Default,,0000,0000,0000,,dezvăluie punctele forte şi cele slabe, Dialogue: 0,0:15:11.97,0:15:14.57,Default,,0000,0000,0000,,şi după cum au menţionat câţiva vorbitori înaintea mea, Dialogue: 0,0:15:14.57,0:15:18.46,Default,,0000,0000,0000,,vulnerabilitatea împărţită duce la încrederea Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:21.36,Default,,0000,0000,0000,,care devine o parte din procesul de normalizare. Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i un drum uşor. După bombă, Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:29.16,Default,,0000,0000,0000,,victimele nu sunt implicate. Dialogue: 0,0:15:29.16,0:15:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Există probleme practice. Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:33.95,Default,,0000,0000,0000,,E riscant din punct de vedere politic pentru protagonişti Dialogue: 0,0:15:33.95,0:15:36.69,Default,,0000,0000,0000,,şi pentru interlocutori. La un moment dat, Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:39.13,Default,,0000,0000,0000,,de fiecare dată când nu le plăcea ce spuneam, Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.99,Default,,0000,0000,0000,,aruncau cu pietre în mine, Dialogue: 0,0:15:40.99,0:15:42.98,Default,,0000,0000,0000,,şi când spuneam ceva ce le plăcea, Dialogue: 0,0:15:42.98,0:15:47.57,Default,,0000,0000,0000,,începeau să tragă cu armele în aer, \Nnici asta nu era prea grozav. (Râsete) Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Îndiferent ce spui, ajunge la inima problemei, Dialogue: 0,0:15:50.78,0:15:52.89,Default,,0000,0000,0000,,vorbeşti cu ei. Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Doresc să închei spunând că dacă urmăm raţiunea, Dialogue: 0,0:15:56.63,0:16:01.100,Default,,0000,0000,0000,,vom ajunge cu toţii Dialogue: 0,0:16:01.100,0:16:04.68,Default,,0000,0000,0000,,să avem o percepţie asupra terorismului Dialogue: 0,0:16:04.68,0:16:08.43,Default,,0000,0000,0000,,care nu este pur militară. Dialogue: 0,0:16:08.45,0:16:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să încurajăm Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:13.69,Default,,0000,0000,0000,,mai multe răspunsuri moderne şi asimetrice. Dialogue: 0,0:16:13.69,0:16:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i vorba să fim blânzi cu terorismul. Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:19.96,Default,,0000,0000,0000,,E vorba să luptăm cu ei pe câmpuri de luptă contemporane. Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să încurajăm inovaţia. Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:26.79,Default,,0000,0000,0000,,Guvernele sunt receptive. Nu va veni din coridoarele prăfuite. Dialogue: 0,0:16:26.79,0:16:28.100,Default,,0000,0000,0000,,Sectorul privat are un rol. Dialogue: 0,0:16:28.100,0:16:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Ce putem face acum e să mergem Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:35.30,Default,,0000,0000,0000,,şi să vedem cum putem sprijini victimele din jurul lumii Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:36.77,Default,,0000,0000,0000,,şi să avem iniţiative. Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ar fi să vă las cu o întrebare esențială Dialogue: 0,0:16:39.57,0:16:43.05,Default,,0000,0000,0000,,ce ar putea să vă schimbe percepţia şi cine ştie Dialogue: 0,0:16:43.05,0:16:45.43,Default,,0000,0000,0000,,ce gânduri sau răspunsuri vor ieşi din asta, Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:49.38,Default,,0000,0000,0000,,dar chiar era nevoie ca eu şi grupul meu terorist Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:52.62,Default,,0000,0000,0000,,să vă aruncăm în aer pentru a ne demonstra punctul de vedere? Dialogue: 0,0:16:52.62,0:16:56.100,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne punem aceste întrebări neplăcute. Dialogue: 0,0:16:56.100,0:17:00.13,Default,,0000,0000,0000,,Am ignorat o nedreptate sau o luptă Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:02.90,Default,,0000,0000,0000,,umanitară undeva în lume? Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă implicarea noastră în sărăcie şi nedreptate Dialogue: 0,0:17:05.55,0:17:07.96,Default,,0000,0000,0000,,e exact ceea ce îşi doresc teroriştii? Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă bombele ar fi semnale de alarmă? Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă bomba ar exploda Dialogue: 0,0:17:14.27,0:17:17.57,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu am avut nicio metodă Dialogue: 0,0:17:17.57,0:17:22.25,Default,,0000,0000,0000,,prin care am putea purta dialoguri despre aceste lucruri? Dialogue: 0,0:17:22.25,0:17:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Ce nu poate fi pus sub semnul întrebării Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:27.23,Default,,0000,0000,0000,,este că trebuie să încetăm să mai fim reactivi Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:30.84,Default,,0000,0000,0000,,şi să fim mai proactivi. Aş dori să vă las Dialogue: 0,0:17:30.84,0:17:34.25,Default,,0000,0000,0000,,cu o idee, şi anume Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:37.41,Default,,0000,0000,0000,,că asta e o întrebare care provoacă analiză Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:41.53,Default,,0000,0000,0000,,şi răspunsul necesită a simpatiza cu diavolul. Dialogue: 0,0:17:41.53,0:17:44.25,Default,,0000,0000,0000,,E o întrebare care a fost abordată de mulţi gânditori Dialogue: 0,0:17:44.25,0:17:49.17,Default,,0000,0000,0000,,şi scriitori: ce-ar fi dacă o societate are nevoie de criză pentru a se schimba? Dialogue: 0,0:17:49.17,0:17:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă societatea are nevoie de terorism Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:55.01,Default,,0000,0000,0000,,pentru a se schimba şi adapta pentru mai bine? Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:59.56,Default,,0000,0000,0000,,E una dintre temele Bulgakov, e imaginea cu Isus Dialogue: 0,0:17:59.56,0:18:02.77,Default,,0000,0000,0000,,şi Diavolul ţinându-se de mână în grădina Ghetsimani, Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:05.05,Default,,0000,0000,0000,,plimbându-se în lumina lunii. Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Ar însemna că oamenii, Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:10.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru a supravieţui dezvoltării, Dialogue: 0,0:18:10.55,0:18:12.63,Default,,0000,0000,0000,,în spiritul lui Darwin, Dialogue: 0,0:18:12.63,0:18:16.96,Default,,0000,0000,0000,,trebuie în mod inevitabil să danseze cu Diavolul. Dialogue: 0,0:18:16.96,0:18:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Mulţi oameni au spus cum comunismul a fost învins Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:25.21,Default,,0000,0000,0000,,de Rolling Stones. E o teorie bună. Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Poate Rolling Stones are un rol în asta. Dialogue: 0,0:18:28.05,0:18:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:39.50,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) (Aplauze) Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Bruno Giussani: Mulţumesc. (Aplauze)