Return to Video

我如何使用聲納在世界裡前行

  • 0:01 - 0:08
    (滴答聲)
  • 0:08 - 0:12
    我出生時就患有雙眼視網膜
  • 0:12 - 0:14
    母細胞瘤。
  • 0:15 - 0:18
    在我七個月大時
  • 0:18 - 0:21
    我的右眼被移除。
  • 0:21 - 0:25
    13 個月大時
    他們把我的左眼移除了。
  • 0:26 - 0:31
    我從最後一個手術後
    醒來所做的第一件事是
  • 0:31 - 0:35
    爬出我的嬰兒床
  • 0:35 - 0:39
    開始在重症監護嬰兒室裡亂逛,
  • 0:40 - 0:43
    可能是在找那個把我弄成失明的人。
  • 0:43 - 0:45
    (笑聲)
  • 0:47 - 0:50
    顯然地,在嬰兒室裡亂逛
  • 0:50 - 0:54
    對於沒有雙眼的我來說並不是問題。
  • 0:54 - 0:56
    問題是被抓住。
  • 0:58 - 1:01
    對失明的印象
  • 1:01 - 1:04
    遠比失明本身
  • 1:04 - 1:08
    讓盲人更恐懼。
  • 1:09 - 1:13
    想一下你自己對失明的印象。
  • 1:13 - 1:17
    想一下當我剛上台時你的反應,
  • 1:17 - 1:21
    想一下你自己失明,
  • 1:21 - 1:25
    或者愛的人將失明的景象。
  • 1:25 - 1:31
    對我們大多數人來說
    恐懼難以想象,
  • 1:31 - 1:33
    因為失明被認為是
  • 1:33 - 1:39
    無知和無意識的縮影,
  • 1:39 - 1:47
    不幸地受到未知黑暗的折磨。
  • 1:47 - 1:48
    多麼詩意啊。
  • 1:49 - 1:53
    對我來說幸運的是,
    我的父母沒有充滿詩意。
  • 1:53 - 1:55
    他們很務實。
  • 1:55 - 2:01
    他們明白
    無知和恐懼僅僅是思想層面的問題,
  • 2:01 - 2:05
    並且思想是可以改變的。
  • 2:05 - 2:09
    他們認為我會長大
  • 2:09 - 2:14
    享受和其他人一樣的自由與責任。
  • 2:14 - 2:16
    用他們的話來說,我會搬出去住,
  • 2:16 - 2:19
    我 18 歲時做了這事,
  • 2:19 - 2:21
    我要繳稅。
  • 2:21 - 2:24
    謝謝(笑聲)
  • 2:26 - 2:31
    他們知道愛和恐懼之間的區別。
  • 2:31 - 2:36
    面對挑戰的時候
    恐懼使我們無法移動。
  • 2:36 - 2:39
    他們知道失明會構成重大的挑戰。
  • 2:39 - 2:42
    我並不是在恐懼中長大。
  • 2:42 - 2:45
    他們把我的自由
    看得比其他東西都重要,
  • 2:45 - 2:49
    因為那就是愛才會這麼做。
  • 2:49 - 2:53
    接下來,如今我是怎麼生存的?
  • 2:54 - 2:57
    世界是一個更大的育兒室。
  • 2:57 - 3:01
    幸運的是,
    我有一支值得信賴的長手杖,
  • 3:01 - 3:04
    比大多數盲人使用的手杖長。
  • 3:04 - 3:07
    我把它叫做我的自由幫手。
  • 3:07 - 3:09
    例如,它能阻止我,
  • 3:09 - 3:15
    不體面地離開講台。(笑聲)
  • 3:15 - 3:17
    我確實看到講台邊緣。
  • 3:18 - 3:21
    他們之前提醒我
  • 3:21 - 3:25
    演講者在台上遇到過各種事故,
  • 3:25 - 3:27
    我不介意做一個先例。
  • 3:28 - 3:30
    但除此之外,
  • 3:30 - 3:34
    當我來到講台時
    大家可能已經聽到我發出的滴答聲--
  • 3:34 - 3:35
    (滴答聲)
  • 3:35 - 3:36
    用舌頭發出的聲音。
  • 3:36 - 3:40
    那些是聲音的反射
  • 3:40 - 3:45
    從我身邊事物的表面反射出去,
  • 3:45 - 3:46
    就像蝙蝠的聲納,
  • 3:46 - 3:52
    把圖案和資訊傳回給我,
  • 3:52 - 3:54
    就像光反射給你們圖案和資訊一樣。
  • 3:55 - 3:59
    感謝我的父母,
  • 3:59 - 4:04
    我的大腦得到啟動
    在視覺皮層裡形成圖像,
  • 4:04 - 4:07
    我們現在把它叫做成像系統,
  • 4:07 - 4:11
    藉助資訊的結構形成圖像,
    就像你們的大腦。
  • 4:11 - 4:14
    我稱這個過程為「閃光聲納」。
  • 4:15 - 4:20
    我就是這樣學會在失明中看見東西,
  • 4:20 - 4:23
    透過自我挑戰未知的黑暗
  • 4:23 - 4:28
    駕馭我的旅程,
  • 4:28 - 4:31
    我因此得了一個綽號
  • 4:31 - 4:35
    「神奇蝙蝠俠」。
  • 4:35 - 4:38
    我接受「蝙蝠俠」這個綽號。
  • 4:38 - 4:41
    蝙蝠很酷。蝙蝠俠也很酷。
  • 4:41 - 4:47
    但是在成長的過程中
    我不覺得自己在哪方面是奇特的。
  • 4:48 - 4:52
    我總是把自己看得和其它人一樣
  • 4:52 - 4:57
    他們也是在駕馭挑戰性的未知黑暗。
  • 4:57 - 5:01
    那很奇特嗎?
  • 5:01 - 5:04
    我不用眼睛,我用我的大腦。
  • 5:05 - 5:07
    此時某地的某人,
  • 5:07 - 5:11
    一定覺得那很奇特,
    否則我不會在這裡,
  • 5:11 - 5:14
    但是我們思考一下。
  • 5:15 - 5:18
    這裡的每一個人
  • 5:18 - 5:22
    面臨或曾經面臨過挑戰的,
  • 5:22 - 5:24
    舉起你們的手。
  • 5:25 - 5:27
    呼。 好的。
  • 5:27 - 5:30
    好多手舉起來,
    等一下,我來數數。
  • 5:30 - 5:33
    (滴答聲)
  • 5:34 - 5:37
    這需要一會兒。
    (滴答聲)(笑聲)
  • 5:37 - 5:38
    好,空中有好多手。
  • 5:38 - 5:41
    一直舉着。我有一個主意。
  • 5:41 - 5:46
    那些用大腦來克服挑戰的人,
  • 5:46 - 5:49
    放下你們的手。
  • 5:50 - 5:53
    好的,還舉着手的人
  • 5:53 - 5:58
    面臨著自身的挑戰。(笑聲)
  • 5:58 - 6:01
    我們都面臨著挑戰,
  • 6:01 - 6:05
    我們都面臨著未知的黑暗,
  • 6:05 - 6:09
    大多數挑戰普遍是這樣,
    我們大多數人都害怕,對嗎?
  • 6:09 - 6:13
    但我們都有大腦
  • 6:13 - 6:17
    大腦得到啟動
  • 6:17 - 6:23
    讓我們在這些挑戰中駕馭旅程。
    好嗎?
  • 6:24 - 6:28
    一個很好的例子:我來到這裡
  • 6:28 - 6:35
    (滴答聲)
  • 6:35 - 6:38
    他們不告訴我講台在哪裡。
  • 6:38 - 6:41
    你們不能相信 TED 的工作人員。
  • 6:43 - 6:45
    他們說.:「自己找」,
  • 6:45 - 6:48
    (笑聲)
  • 6:49 - 6:53
    而且廣播系統的反饋根本沒有幫助。
  • 6:53 - 6:56
    現在我向你們展現一個挑戰。
  • 6:56 - 7:00
    你們都閉上眼睛一會兒,好嗎?
  • 7:00 - 7:04
    你們將要學一點閃光聲納。
  • 7:04 - 7:05
    我準備弄出聲響。
  • 7:05 - 7:09
    我會在我的前面舉着這塊平板
    但不會移動這塊板。
  • 7:09 - 7:11
    聽一會兒我發出的聲音。
  • 7:13 - 7:19
    噓噓噓噓。
  • 7:19 - 7:21
    好吧,沒什麼有趣的。
  • 7:21 - 7:24
    現在,我移動平板
  • 7:24 - 7:26
    聽聽同樣的聲音會有什麼變化。
  • 7:27 - 7:33
    噓噓噓噓。
    (音調時高時低)
  • 7:38 - 7:42
    你們不知道黑暗的力量。
  • 7:42 - 7:43
    (笑聲)
  • 7:43 - 7:46
    我情不自禁。
  • 7:48 - 7:50
    好的,現在閉上你們的眼睛,
  • 7:50 - 7:52
    你們聽到差別了嗎?
  • 7:52 - 7:55
    好的,讓我們來確認一下。
  • 7:55 - 7:57
    你們的挑戰是,
  • 7:57 - 8:02
    當我開始移動平板時
    你們就要告訴我「現在」。
  • 8:02 - 8:05
    好嗎?放鬆。
  • 8:08 - 8:12
    噓噓噓噓。
  • 8:12 - 8:14
    觀眾:現在。
    丹尼爾·基什:好的。很棒。
  • 8:14 - 8:15
    睜開眼睛。
  • 8:15 - 8:20
    好。只移動了幾厘米,
  • 8:20 - 8:22
    你們可以注意到這種變化。
  • 8:22 - 8:24
    你們已經感受到聲納了。
  • 8:26 - 8:29
    你們都變成了不起的盲人。
    (笑聲)
  • 8:29 - 8:31
    我們來看看
  • 8:31 - 8:35
    當給予啟動過程一些時間和關注
  • 8:35 - 8:39
    會發生什麼。
  • 8:39 - 8:42
    (影片)胡安·鲁伊斯:
    就像你們可以用眼睛去看
  • 8:42 - 8:45
    我們可以用耳朵去看。
  • 8:45 - 8:49
    布萊恩·布施威:
    這不是欣賞多與少的問題,
  • 8:49 - 8:51
    而是從不同角度欣賞的問題。
  • 8:51 - 8:55
    尚恩·瑪索萊斯:穿過了。
    丹尼爾·基什:是的。
  • 8:55 - 8:58
    尚恩·瑪索萊斯:
    接着它逐漸再往下走。
  • 8:58 - 9:00
    丹尼爾·基什:對!
    尚恩·瑪索萊斯:好神奇。
  • 9:00 - 9:04
    我可以看到汽車。
    聖母馬利亞!
  • 9:10 - 9:12
    J. 盧沙爾:我喜歡當盲人。
  • 9:12 - 9:16
    說實話,如果有機會
    我不打算重見光明了。
  • 9:16 - 9:19
    JR:目標越大,你面臨的障礙越多,
  • 9:19 - 9:22
    在目標的另一邊
  • 9:22 - 9:23
    是勝利。
  • 9:23 - 9:29
    (意大利語)
  • 9:29 - 9:38
    (掌聲)
  • 9:38 - 9:42
    丹尼爾·基什:
    這些人看上去很害怕嗎?
  • 9:42 - 9:44
    不是很害怕。
  • 9:44 - 9:47
    我們把激活訓練傳授給
  • 9:47 - 9:50
    成千上萬的盲人
    以及來自各種背景的有視力的人
  • 9:50 - 9:53
    遍及 40 個國家。
  • 9:53 - 9:57
    當盲人學會看見,
  • 9:57 - 10:00
    有視力的人似乎受到啟發
  • 10:00 - 10:05
    想要學會更好更清晰
    沒那麼畏懼地看清他們的路,
  • 10:07 - 10:13
    因為這證明了我們巨大的能力
  • 10:13 - 10:19
    在任何黑暗中,
    駕馭任何一種類型的挑戰,
  • 10:19 - 10:22
    發現無法想象的東西
  • 10:22 - 10:28
    只要我們受到激活。
  • 10:28 - 10:34
    我希望你們擁有一個激勵的旅程。
  • 10:34 - 10:35
    非常感謝大家。
  • 10:35 - 10:43
    (掌聲)
  • 10:44 - 10:46
    克里斯·安德森:丹尼爾,我的朋友。
  • 10:46 - 10:51
    我知道你看得到,
    TED 觀眾的熱烈的掌聲。
  • 10:51 - 10:54
    謝謝你出色的演講。
  • 10:54 - 11:00
    還有一個問題
    關於你所建立的內心世界。
  • 11:00 - 11:05
    我們認為在我們的世界中
    我們擁有你們盲人沒有的事物,
  • 11:05 - 11:07
    但是你們的世界是怎樣的?
  • 11:07 - 11:10
    你們擁有我們所沒有的東西是什麼?
  • 11:10 - 11:13
    丹尼爾·基什:360 度視角,
  • 11:13 - 11:17
    我的聲納在身後也像身前一樣有用。
  • 11:17 - 11:18
    在角落處也管用。
  • 11:18 - 11:21
    它可以穿過表面
  • 11:22 - 11:27
    總而言之,
    這是一個模糊的三維幾何世界。
  • 11:27 - 11:31
    我有一個學生,現在是名教員,
  • 11:31 - 11:34
    當他失明幾個月後,
  • 11:34 - 11:36
    他坐在三層樓高的家裡
  • 11:36 - 11:40
    意識到他能聽到屋裡
    正在發生的一切東西:
  • 11:40 - 11:45
    對話,廚房和浴室裡的人們
  • 11:45 - 11:47
    幾層樓之外,幾牆之隔。
  • 11:47 - 11:51
    他說就像擁有 X 射線一樣的視力。
  • 11:51 - 11:55
    安德森·丹尼爾:
    你怎樣描繪現在身處的地方?
  • 11:55 - 11:58
    你怎樣描述這個劇院?
  • 11:58 - 12:03
    丹尼爾·基什:
    坦白說,很多大聲說話的人。
  • 12:04 - 12:09
    很有趣。
    當人們發出聲音,
  • 12:09 - 12:14
    當他們笑,當他們坐立不安
    當他們喝飲料或者擤鼻子
  • 12:14 - 12:17
    不管是做什麼,我都能聽到。
  • 12:17 - 12:20
    我聽到每個人做出的細微動作。
  • 12:20 - 12:23
    它們都沒能逃過我的注意,
  • 12:23 - 12:24
    從聲納的角度來說,
  • 12:24 - 12:30
    房間的大小,觀眾繞講台的曲率,
  • 12:30 - 12:34
    房間的高度。
  • 12:34 - 12:37
    就像我說的,
    這是環繞我的是
  • 12:37 - 12:39
    三維平面幾何世界。
  • 12:39 - 12:41
    安德森·丹尼爾:
    丹尼爾,你的演講很棒,
  • 12:41 - 12:44
    幫助我們從一個不同的方式來看世界。
  • 12:44 - 12:46
    真誠地感謝你。
    丹尼爾·基什:謝謝。
  • 12:46 - 12:50
    (掌聲)
Title:
我如何使用聲納在世界裡前行
Speaker:
丹尼爾·基什
Description:

在他 13 個月大時,丹尼爾·基什就失明了,但他學會利用回聲定位來「看」世界。他用舌頭發出嘀嗒聲,送出聲音。聲音撞擊到環境的表面,然後反彈給他,幫助他構建對周圍空間的理解。在獨樹一幟的演講中,丹尼爾·基什展示了他的方法是如何使用的,並呼籲我們解除對「未知黑暗」的恐懼。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:03

Chinese, Traditional subtitles

Revisions