ASL Interpreted News, Głusi bliźniacy wolą śmierć od ślepoty
-
0:01 - 0:04Eddy i Marc Verbessem; bliźnięta jednojajowe
-
0:04 - 0:07Nierozłączni na śmierć i życie.
-
0:07 - 0:10Belgijscy bracia żyli razem we wsi pod Antwerpią.
-
0:10 - 0:14Urodzili się głusi, a 18 miesięcy temu odkryli,
-
0:14 - 0:16że obaj zaczynają tracić wzrok.
-
0:16 - 0:19Cierpią na dziedziczną postać jaskry.
-
0:19 - 0:22[David Dufour, lekarz:] Stan zdrowia pacjentów
gwałtownie się pogarszał. -
0:22 - 0:25Stawali się coraz bardziej zależni od rodziców.
-
0:25 - 0:27Obawiali się, że rodzice umrą przed nimi.
-
0:27 - 0:28Obawiali się, że rodzice umrą przed nimi.
-
0:28 - 0:29Nie chcieli ich stracić i zostać sami.
-
0:29 - 0:31Nie chcieli ich stracić i zostać sami.
-
0:31 - 0:34[lektor:] Zapewne w przytułku.
-
0:34 - 0:3745-letni bracia porozumiewali się
za pomocą języka migowego -
0:37 - 0:3845-letni bracia porozumiewali się
za pomocą języka migowego -
0:38 - 0:40Myśl o bezpowrotnej utracie wzroku
-
0:40 - 0:42Myśl o bezpowrotnej utracie wzroku
-
0:42 - 0:43przerosła ich.
-
0:43 - 0:45Po rozmowach z psychiatrami
-
0:45 - 0:48zaczęli starać się o legalną eutanazję.
-
0:48 - 0:51Rodzice początkowo byli przeciwni.
-
0:51 - 0:53Sąsiadka mówi, że rozumie ich wybór.
-
0:53 - 0:55[sąsiadka:] Uważam to za dobre wyjście dla kogoś
-
0:55 - 0:58komu już nie zostało nic z życia:
-
0:58 - 1:01nie widzi, nie słyszy,
nic nie może powiedzieć. -
1:01 - 1:02Co ma wtedy robić?
-
1:02 - 1:04To była ich sytuacja.
-
1:04 - 1:07[lektor:] Ich choroba nie była śmiertelna.
-
1:07 - 1:09Ale po długotrwałych poszukiwaniach
-
1:09 - 1:11znaleźli lekarza, który zgodził się spełnić ich wolę.
-
1:11 - 1:14Mieli już wtedy wsparcie rodziny.
-
1:14 - 1:1814. grudnia w szpitalu w Brukseli
-
1:18 - 1:21lekarze podali obu smiertelny zastrzyk.
-
1:21 - 1:24Specjalista nadzorujący eutanazję mówi,
-
1:24 - 1:27że była to dla braci ulga.
-
1:27 - 1:29[lekarz:] Byli szczęśliwi i pogodni.
-
1:29 - 1:32Spokojnie wypiliśmy razem kawę w bufecie.
-
1:32 - 1:36Porozmawiali z kapelanem szpitalnym,
co wiele dla nich znaczyło. -
1:36 - 1:38Wsparł ich i dodał otuchy.
-
1:38 - 1:41Pożegnali się z rodziacami i bratem,
-
1:41 - 1:44potem pomachali nam i tak się skończyło.
-
1:44 - 1:46[lektor:] Belgia jest jednym z nielicznych państw,
-
1:46 - 1:48gdzie eutanazja jest legalna.
-
1:48 - 1:50Przypadek bliźniaków
odnowił dyskusję, czy tak powinno być. -
1:50 - 1:53Przypadek bliźniaków
odnowił dyskusję, czy tak powinno być. -
1:53 - 2:00Jonathan Mann, CNN, Atlanta
-
2:00 - 2:04[muzyka]
- Title:
- ASL Interpreted News, Głusi bliźniacy wolą śmierć od ślepoty
- Description:
-
Tłumaczę na j. migowy wiadomości CNN News
originalne nagranie dostępne pod adresem:
http://www.cnn.com/video/#/video/world/2013/01/16/pkg-mann-euthanasia-twins-in-belgium.cnn
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 02:05
Claude Almansi commented on Polish subtitles for ASL Interpreted News, Deaf Twins choose death over blindness | ||
Claude Almansi commented on Polish subtitles for ASL Interpreted News, Deaf Twins choose death over blindness | ||
Marta Kubiś edited Polish subtitles for ASL Interpreted News, Deaf Twins choose death over blindness | ||
Marta Kubiś edited Polish subtitles for ASL Interpreted News, Deaf Twins choose death over blindness | ||
Marta Kubiś edited Polish subtitles for ASL Interpreted News, Deaf Twins choose death over blindness | ||
Marta Kubiś added a translation |