WEBVTT 00:00:00.594 --> 00:00:03.655 Eddy i Marc Verbessem; bliźnięta jednojajowe 00:00:03.655 --> 00:00:07.009 Nierozłączni na śmierć i życie. 00:00:07.009 --> 00:00:10.260 Belgijscy bracia żyli razem we wsi pod Antwerpią. 00:00:10.260 --> 00:00:13.825 Urodzili się głusi, a 18 miesięcy temu odkryli, 00:00:13.825 --> 00:00:16.303 że obaj zaczynają tracić wzrok. 00:00:16.303 --> 00:00:18.755 Cierpią na dziedziczną postać jaskry. 00:00:18.755 --> 00:00:22.478 [David Dufour, lekarz:] Stan zdrowia pacjentów gwałtownie się pogarszał. 00:00:22.478 --> 00:00:24.921 Stawali się coraz bardziej zależni od rodziców. 00:00:24.921 --> 00:00:26.543 Obawiali się, że rodzice umrą przed nimi. 00:00:26.543 --> 00:00:27.792 Obawiali się, że rodzice umrą przed nimi. 00:00:27.792 --> 00:00:29.379 Nie chcieli ich stracić i zostać sami. 00:00:29.379 --> 00:00:31.039 Nie chcieli ich stracić i zostać sami. 00:00:31.039 --> 00:00:33.679 [lektor:] Zapewne w przytułku. 00:00:33.679 --> 00:00:36.715 45-letni bracia porozumiewali się za pomocą języka migowego 00:00:36.715 --> 00:00:38.246 45-letni bracia porozumiewali się za pomocą języka migowego 00:00:38.246 --> 00:00:39.907 Myśl o bezpowrotnej utracie wzroku 00:00:39.907 --> 00:00:41.560 Myśl o bezpowrotnej utracie wzroku 00:00:41.560 --> 00:00:43.075 przerosła ich. 00:00:43.075 --> 00:00:44.961 Po rozmowach z psychiatrami 00:00:44.961 --> 00:00:47.940 zaczęli starać się o legalną eutanazję. 00:00:47.940 --> 00:00:50.559 Rodzice początkowo byli przeciwni. 00:00:50.559 --> 00:00:53.307 Sąsiadka mówi, że rozumie ich wybór. 00:00:53.307 --> 00:00:55.383 [sąsiadka:] Uważam to za dobre wyjście dla kogoś 00:00:55.383 --> 00:00:57.605 komu już nie zostało nic z życia: 00:00:57.605 --> 00:01:00.577 nie widzi, nie słyszy, nic nie może powiedzieć. 00:01:00.577 --> 00:01:02.176 Co ma wtedy robić? 00:01:02.176 --> 00:01:04.252 To była ich sytuacja. 00:01:04.252 --> 00:01:07.265 [lektor:] Ich choroba nie była śmiertelna. 00:01:07.265 --> 00:01:09.308 Ale po długotrwałych poszukiwaniach 00:01:09.308 --> 00:01:11.405 znaleźli lekarza, który zgodził się spełnić ich wolę. 00:01:11.405 --> 00:01:14.040 Mieli już wtedy wsparcie rodziny. 00:01:14.040 --> 00:01:18.146 14. grudnia w szpitalu w Brukseli 00:01:18.146 --> 00:01:21.065 lekarze podali obu smiertelny zastrzyk. 00:01:21.065 --> 00:01:23.815 Specjalista nadzorujący eutanazję mówi, 00:01:23.815 --> 00:01:26.680 że była to dla braci ulga. 00:01:26.680 --> 00:01:29.140 [lekarz:] Byli szczęśliwi i pogodni. 00:01:29.140 --> 00:01:31.956 Spokojnie wypiliśmy razem kawę w bufecie. 00:01:31.956 --> 00:01:35.769 Porozmawiali z kapelanem szpitalnym, co wiele dla nich znaczyło. 00:01:35.769 --> 00:01:38.049 Wsparł ich i dodał otuchy. 00:01:38.049 --> 00:01:40.906 Pożegnali się z rodziacami i bratem, 00:01:40.906 --> 00:01:44.177 potem pomachali nam i tak się skończyło. 00:01:44.177 --> 00:01:46.244 [lektor:] Belgia jest jednym z nielicznych państw, 00:01:46.244 --> 00:01:48.214 gdzie eutanazja jest legalna. 00:01:48.214 --> 00:01:50.284 Przypadek bliźniaków odnowił dyskusję, czy tak powinno być. 00:01:50.284 --> 00:01:53.060 Przypadek bliźniaków odnowił dyskusję, czy tak powinno być. 00:01:53.060 --> 00:01:59.849 Jonathan Mann, CNN, Atlanta 00:01:59.849 --> 00:02:03.849 [muzyka]