Return to Video

جنیفر گرانهولم: یک راه حل پیشنهادی برای انرژی پاک -- محرک های نوآوری واصلاحات!

  • 0:01 - 0:03
    خُب، من با عنوان
  • 0:03 - 0:06
    فرماندار سابق میشیگان معرفی شدم،
  • 0:06 - 0:09
    اما در واقع من یک دانشمندم.
  • 0:09 - 0:12
    باشه، یک دانشمند سیاسی، خیلی مهم نیست
  • 0:12 - 0:15
    اما آزمایشگاه من، آزمایشگاه دموکراسی بود
  • 0:15 - 0:18
    که میشیگان باشه، و مثل هر دانشمند خوبی
  • 0:18 - 0:21
    من داشتم با سیاستگذاری
  • 0:21 - 0:24
    درباره اینکه چه چیزی بهترین نتیجه را
  • 0:24 - 0:26
    برای بیشترین افراد رو میده تحقیق میکردم.
  • 0:26 - 0:30
    اما سه مشکل وجود داشت، سه معما
  • 0:30 - 0:33
    که من نتونستم حلشون کنم،
  • 0:33 - 0:36
    و میخواهم که آن مشکلات را با شما در میان بگذارم،
  • 0:36 - 0:38
    اما مهم تر از همه،
  • 0:38 - 0:42
    فکر میکنم که یک طرح پیشنهادی برای حل مشکل پیدا کردم.
  • 0:42 - 0:44
    اولین مشکل
  • 0:44 - 0:46
    که نه فقط میشیگان بلکه همه ایالات با آن مواجه اند اینه که،
  • 0:46 - 0:49
    چطور می شه در یک اقتصاد جهانی
  • 0:49 - 0:51
    در آمریکا شغل خوب ایجاد کرد؟
  • 0:51 - 0:55
    پس اجاره بدید با شما چند داده تجربی از آزمایشگاهم در میان بگذارم.
  • 0:55 - 0:59
    من ۲۰۰۲ انتخاب شدم و در پایان سال اولم در ۲۰۰۳،
  • 0:59 - 1:02
    از یکی از اعضا کابینه ام تماس تلفنی با من گرفت، و گفت،
  • 1:02 - 1:04
    "فرماندار، ما یک مشکل بزرگ داریم.
  • 1:04 - 1:08
    یک اجتماع خیلی کوچک داریم به اسم، گرین ویل، میشیگان
  • 1:08 - 1:10
    با ۸٫۰۰۰ نفر جمعیت
  • 1:10 - 1:13
    و به زودی کارفرمای اصلیشان را از دست میدهند،
  • 1:13 - 1:18
    که یک کارخانه یخچالسازی است که شرکت الکترولوکس اداره اش میکند"
  • 1:18 - 1:20
    من گفتم، "چند نفر در الکترولوکس کار میکنند؟"
  • 1:20 - 1:25
    و گفت "۳،۰۰۰ نفر از ۸٫۰۰۰ نفر مردم گرین ویل."
  • 1:25 - 1:28
    پس این یک شهر تک شرکته است.
  • 1:28 - 1:33
    و الکترولوکس قصد داشت که به مکزیک برود.
  • 1:33 - 1:36
    من گفتم، "فراموشش کن، من فراماندار جدیدم.
  • 1:36 - 1:38
    ما می تونیم درستش می کنیم. به گرین ویل میریم
  • 1:38 - 1:40
    با همه کابینه ام و ما فقط
  • 1:40 - 1:43
    و به الکترولوکس پیشنهادی میدهیم که نتونه رد کنه."
  • 1:43 - 1:45
    پس همه کابینه ام را بردم
  • 1:45 - 1:49
    و با همه کله گنده های گرین ویل کوچک دیدار کردیم--
  • 1:49 - 1:52
    شهردار، مدیر شهر، رئیس کامیونیتی کالج
  • 1:52 - 1:56
    و اساسی جیب هایمان را خالی کردیم
  • 1:56 - 1:59
    و همه مهره هامان را روی میز گذاشتیم.
  • 1:59 - 2:03
    بستههای تشویق کننده، هرچه فکرش را بکنید، که الکترولوکس را برای ماندن متقاعد کند،
  • 2:03 - 2:05
    و همانطور که از مهرهامون کپه درست میکردیم
  • 2:05 - 2:10
    اونها را آرام به سمت مدیریت الکترولوکس آن طرف میز هل دادیم
  • 2:10 - 2:14
    و تو اون کپه چیزهایی مثل معافیت مالیاتی ۲۰ ساله بود
  • 2:14 - 2:18
    یا اینکه کمکشان میکنیم یک کارخانه جدید برای شرکت بسازند
  • 2:18 - 2:21
    تامین مالی کارخانه را انجام میدیم. اتحادیهای که کارگران را نمایندگی میکرد،
  • 2:21 - 2:25
    گفت که امتیازات بی سابقهای پیشنهاد خواهند داد
  • 2:25 - 2:29
    فداکاری میکنند تا فقط آن شغل ها در گرین ویل بماند.
  • 2:29 - 2:32
    مدیران الکترولوکس کپه پیشنهادی ما را دریافت کردند،
  • 2:32 - 2:35
    لیست مشوق هایمان،
  • 2:35 - 2:37
    وبرای ۱۷ دقیقه به بیرون اتاق رفتند،
  • 2:37 - 2:39
    و بعد برگشتند و گفتند،
  • 2:39 - 2:42
    "واو، این سخاوتمندانه ترین پشنهادیه که
  • 2:42 - 2:47
    تا به حال یک اجتماع داده تا شغل ها را اینجا حفظ کند.
  • 2:47 - 2:50
    اما شما در مقابل این حقیقت که
  • 2:50 - 2:55
    ما میتونیم در خوس مکزیک فقط ۱/۵۷ دلار برای هر ساعت
  • 2:55 - 2:58
    پرداخت کنیم، پس ما میریم."
  • 2:58 - 3:01
    و رفتند. و وقتی رفتند مثل این بود که
  • 3:01 - 3:04
    یک بمب هسته ای در گرین ویل کوچک منفجر شد.
  • 3:04 - 3:06
    در واقع، اونها کارخانه را منهدم کردند.
  • 3:06 - 3:10
    آن مردی است که داره آخرین روز کاریش برمیگرده.
  • 3:10 - 3:14
    و در ماهی که آخرین یخچال از خط مونتاژ بیرون آمد
  • 3:14 - 3:17
    کارکنان الکترولوکس در گرین ویل میشیگان
  • 3:17 - 3:23
    گردهمایی داشتند که نامش را شام آخرگذاشته بودند.
  • 3:23 - 3:26
    در یک عمارت بزرگ در گرین ویل بود، یک عمارت داخلی
  • 3:26 - 3:30
    و من رفتم چون به عنوان فرماندار ناکام و مأیوس بودم
  • 3:30 - 3:34
    که نتوانستم جلوگیری از بین رفتن این شغل ها کنم،
  • 3:34 - 3:37
    و میخواستم با آن ها سوگواری کنم،
  • 3:37 - 3:40
    و همین که وارد اتاق شدم--هزاران نفر آنجا بودند.
  • 3:40 - 3:44
    یک موضوع بزرگی بود. مردم داشتند ناهار میخورند
  • 3:44 - 3:48
    روی میزهای گرد، و یک گروه غمگین موسیقی مینواختند.
  • 3:48 - 3:52
    یا یک گروه که آهنگ غمناکی مینواختند، احتمالا هر دو (خنده حضار)
  • 3:52 - 3:55
    و یک آقایی به سمت من آمد
  • 3:55 - 3:59
    خالکوبی و موی دم اسبی داشت و کلاه بیس بال به سر داشت،
  • 3:59 - 4:01
    و دو دخترش هم با او بودند،
  • 4:01 - 4:05
    و گفت، "فرماندار، اینها دو تا دختر من هستند."
  • 4:05 - 4:08
    گفت، "من ۴۸ سالم است،
  • 4:08 - 4:12
    و ۳۰ سال در این کارخانه کار کرده ام.
  • 4:12 - 4:15
    از دبیرستان به این کارخانه رفتم
  • 4:15 - 4:18
    پدرم در این کارخانه کار کرده،
  • 4:18 - 4:20
    پدربزرگم در این کارخانه کار کرده.
  • 4:20 - 4:26
    تنها چیزی که بلدم یخچال ساختنه."
  • 4:26 - 4:27
    و به دخترانش نگاه کرد،
  • 4:27 - 4:29
    و دستش را روی سینه گذاشت،
  • 4:29 - 4:32
    و گفت، "خب فرماندار، به من بگو،
  • 4:32 - 4:37
    کی دیگه من را استخدام میکنه؟
  • 4:37 - 4:41
    کی دیگه من را استخدام میکنه؟"
  • 4:41 - 4:44
    و نه فقط آن آقا این سؤال را پرسید
  • 4:44 - 4:47
    بلکه همه افراد در آن عمارت پرسیدند،
  • 4:47 - 4:53
    و در واقع همهی کارکنان ۵۰٫۰۰۰ کارخانه ای
  • 4:53 - 4:57
    که در دهه اول این قرن تعطیل شدند پرسیدند.
  • 4:57 - 5:00
    معمای شماره ۱: چطور میشه شغل ایجاد کرد
  • 5:00 - 5:02
    در آمریکا در یک اقتصاد جهانی؟
  • 5:02 - 5:05
    شماره ۲، خیلی سریع:
  • 5:05 - 5:07
    چطور تغییر آب و هوای جهانی را حل میکنید
  • 5:07 - 5:12
    وقتی حتی یک سیاست ملی انرژی در این کشور نداریم
  • 5:12 - 5:17
    و وقتی به نظرمیرسد که تضاد آراء در کنگره عادی شده؟
  • 5:17 - 5:20
    درحقیقت، یک نظرسنجی اخیراً برگزار شده
  • 5:20 - 5:24
    و نرخ مقبولیت کنگره را مقایسه کرده بود با
  • 5:24 - 5:27
    یک سری چیزهای نامطلوب دیگه،
  • 5:27 - 5:30
    و معلوم شد، نرخ مقبولیت کنگره
  • 5:30 - 5:33
    بدتر از سوسک ها،
  • 5:33 - 5:40
    شپش، گروه موسیقی نیکل بک، عصب کشی دندان و دونالد ترامپ است.
    (خنده حضار)
  • 5:40 - 5:44
    اما صبر کنید، خبر خوب اینه که، آمارشان حداقل
  • 5:44 - 5:49
    از کارگاه تولید مواد مخدر و سوزاک بهتره. (خنده حضار)
  • 5:49 - 5:53
    ما یه مشکل داریم، دوستان.
  • 5:53 - 5:55
    من را به فکر وادار کرد، که این چیه؟
  • 5:55 - 5:58
    چه چیزی در آزمایشگاهی که من آن بیرون دیدم،
  • 5:58 - 6:00
    آزمایشگاه دموکراسی، چه اتفاقی افتاده؟
  • 6:00 - 6:03
    چه دستورالعمل سیاسی رخ داده
  • 6:03 - 6:05
    که موجب رخ دادن تغییرات شده
  • 6:05 - 6:08
    و دو حزب تأییدش کرده اند؟
  • 6:08 - 6:10
    خب اگر به عنوان مثال از شما بپرسم،
  • 6:10 - 6:12
    کدام سیاست گذاری مدیریت اوباما بوده
  • 6:12 - 6:15
    که موجب تغییرات گسترده در سرار کشور شد،
  • 6:15 - 6:17
    چه میگویید؟
  • 6:17 - 6:20
    ممکنه بگید، طرح درمان اوباما ، به جز اونها که داوطلبانه تغییر پیدا نکردند.
  • 6:20 - 6:23
    همانطور که میدونیم، فقط نصف ایالتها انتخابش کرده اند.
  • 6:23 - 6:26
    ممکنه بگید بازیابی قانون، اما آن نیازی به تغییر سیاستگذاری نداشت.
  • 6:26 - 6:31
    چیزی که موجب تغییر عمده سیاست گذاری شد
  • 6:31 - 6:33
    سرعت دادن به محرک های نوآوری واصلاحات برای آموزش و پرورش بود.
  • 6:33 - 6:36
    چرا؟ دولت ۴/۵ میلیارد دلار گذاشت وسط
  • 6:36 - 6:40
    و گفت که فرمانداران سراسر کشور، برای گرفتنش رقابت کنند
  • 6:40 - 6:43
    ۴۸ فرماندار رقابت کردند،
  • 6:43 - 6:46
    ۴۸ قانون گذار متقاعد شدند که باید
  • 6:46 - 6:49
    استاندارد ها برای دبیرستانی ها را افزایش دهند
  • 6:49 - 6:51
    که همه برنامه آموزشی آمادگی برای کالج ایجاد کردند
  • 6:51 - 6:56
    ۴۸ ایالت انتخابش کردند، خلق یک سیاست ملی [آموزش و پرورش] از پایین تا بالا
  • 6:56 - 6:59
    خب من فکر کردم، چرا ما نتوانیم کار مشابهی انجام دهیم
  • 6:59 - 7:03
    و رقابت ایجاد شغل در انرژیهای پاک راه بندازیم؟
  • 7:03 - 7:05
    چون در نهایت، اگر به سابقه اش نگاه کنید،
  • 7:05 - 7:09
    ۱/۶ تریلیون دلار در ۸ سال اخیر سرمایه گذاری شده
  • 7:09 - 7:11
    درکل از طرف بخش خصوصی،
  • 7:11 - 7:14
    و هر دلار نشان دهنده یک شغل است
  • 7:14 - 7:15
    و آن شغل ها دارند کجا میروند؟
  • 7:15 - 7:18
    آنها به جاهایی میروند که سیاستگذاری دارند، مثل چین
  • 7:18 - 7:20
    من در چین بودم که دیدم چکار داشتند میکردند،
  • 7:20 - 7:22
    یک نمایش سگ و پونی برای گروهی که باهاشان بودم داشتند اجرا میکردند،
  • 7:22 - 7:25
    و من در طول یکی از نمایشها ته سالن ایستاده بودم
  • 7:25 - 7:28
    کنار یکی از مقامات چینی،
  • 7:28 - 7:29
    و داشتیم تماشا میکردیم که گفت،
  • 7:29 - 7:34
    "خب، فرماندار فکر میکنی آمریکا کی یک سیاست ملی انرژی خواهد داشت؟"
  • 7:34 - 7:38
    و من گفتم، "خدای من -- کنگره، تضاد آراء، کی میدونه؟"
  • 7:38 - 7:42
    و این کاری بود که کرد، اون اینجوری کرد و گفت،
  • 7:42 - 7:44
    "از وقتتون کامل استفاده کنید."
  • 7:44 - 7:49
    چون انفعال ما را به عنوان فرصت خودشان میبینید.
  • 7:49 - 7:52
    چی میشه اگر تصمیم بگیریم که
  • 7:52 - 7:55
    یک چالش برای فرمانداران کشور ایجاد کنیم،
  • 7:55 - 7:57
    و هزینه وارد شدن به این رقابت،
  • 7:57 - 8:01
    همان باشد که دو حزب در کنگره
  • 8:01 - 8:04
    برای محرک های نوآوری واصلاحات برای آموزش و پرورش قبول کردند، ۴/۵ میلیارد،
  • 8:04 - 8:06
    که خیلی به نظر میاد، اما در واقع کمتر از
  • 8:06 - 8:09
    یک دهم درصد هزینه های فدرالی است.
  • 8:09 - 8:11
    این یک خطای بزرگ از سوی فدرال است.
  • 8:11 - 8:15
    اما هزینه وارد شدن به آن رقابت،
  • 8:15 - 8:18
    میتونید بگید، از هدف ریئس جمهور دنبال کنید.
  • 8:18 - 8:21
    او میخواهد که کنگره یک استاندارد انرژی پاک را قبول کند
  • 8:21 - 8:23
    از ۸۰ درصد تا ۲۰۳۰
  • 8:23 - 8:25
    به عبارت دیگر یعنی شما ۸۰ درصد
  • 8:25 - 8:29
    انرژی تان را تا ۲۰۳۰ از منابع پاک بگیرید.
  • 8:29 - 8:32
    چرا به جای آن از همه ایالت ها نخواهیم که این کار را بکنند؟
  • 8:32 - 8:34
    و تصور کنید چه اتفاقی ممکنه می افته،
  • 8:34 - 8:36
    چون هر منطقه چیزی برای ارائه دارد
  • 8:36 - 8:39
    ممکنه ایلاتی مثل آبوا و اوهایو را در نظر بگیرید --
  • 8:39 - 8:41
    دو ایالت خیلی مهم سیاسی ضمناٌ --
  • 8:41 - 8:42
    آن دو فرماندار، و ممکن است بگویند
  • 8:42 - 8:45
    ما میخواهیم ملت را در تولید
  • 8:45 - 8:48
    توربین بادی و انرژی بادی رهبری کنیم
  • 8:48 - 8:51
    شما ممکن است بگویید که ایالت های خورشیدی، کمربند خورشیدی،
  • 8:51 - 8:55
    ما میخواهیم ایالاتی باشیم که انرژی خورشیدی برای کشور تولید میکنند،
  • 8:55 - 8:57
    و شاید جری براون بگه، "خب من میخواهم
  • 8:57 - 8:59
    یک خوشه صنعتی در کالیفرنیا درست کنم
  • 8:59 - 9:01
    که بتونه صفحات خورشیدی تولید کنه
  • 9:01 - 9:03
    که از چین نمی خریم
  • 9:03 - 9:04
    بلکه داریم از آمریکا میخریمشون."
  • 9:04 - 9:08
    در واقع، هر منطقه درکشور میتونه این کار را بکنه.
  • 9:08 - 9:12
    میبینید، شما فرصتهای خورشیدی و بادی در سراسر کشور دارید.
  • 9:12 - 9:16
    در واقع اگر فقط به ایالات بالایی و شمالی نگاه کنید
  • 9:16 - 9:18
    در غرب، میتونند زمین گرمایی راه بیاندازند
  • 9:18 - 9:20
    و میتونید به تگزاس نگاه کنید و بگید،
  • 9:20 - 9:24
    میتونیم ملت را به سمت راه حل شبکه هوشمند رهبری کنیم.
  • 9:24 - 9:28
    در ایالت های نیمه شرقی که به جنگل ها دسترسی دارند
  • 9:28 - 9:30
    و به ضایعات کشاوزی، ممکنه بگید
  • 9:30 - 9:33
    ما میخواهیم ملت را به سمت سوخت زیستی هدایت کنیم
  • 9:33 - 9:35
    در شمال شرقی، ما خواهیم که ملت را
  • 9:35 - 9:38
    به بهره وری بالا انرژی هدایت کنیم.
  • 9:38 - 9:41
    در راستای کرانه شرقی دریا، ما میخواهیم ملت را
  • 9:41 - 9:43
    به باد ساحلی هدایت کنیم.
  • 9:43 - 9:46
    ممکنه به میشیگان نگاه کنید و بگید، ما میخواهیم ملت را
  • 9:46 - 9:49
    به تولید اجزاء اصلی برای خودروهای الکتریکی، مثل باتری لیتیوم-یون هدایت کنیم
  • 9:49 - 9:53
    هر منطقه ای چیزی برای ارائه دارد
  • 9:53 - 9:55
    و اگر رقابتی ایجاد کردید
  • 9:55 - 9:59
    هم به ایالت ها و هم به فدرالیسم احترام گذاشته اید.
  • 9:59 - 10:03
    این یک اختیار انتخاب است. ممکنه حتی تگزاس و کارولینای جنوبی را همراه کنید
  • 10:03 - 10:06
    کی وارد محرک های نوآوری واصلاحات برای آموزش و پرورش نشد،
  • 10:06 - 10:08
    ممکنه حتی اونها رو هم وادار به شرکت کردن کنید، چرا؟
  • 10:08 - 10:10
    چون فرمانداران جمهوری خواه و دموکرات
  • 10:10 - 10:12
    عاشق بریدن ربان هستند.
  • 10:12 - 10:16
    ما می خواهیم که شغل ایجاد کنیم. صرفا دارم میگم.
  • 10:16 - 10:19
    و این نوآوری را در حد ایالت ها رشد میدهد
  • 10:19 - 10:22
    در این آزمایشگاههای دموکراسی.
  • 10:22 - 10:26
    حالا، هر کدام از شما که اخیرا هرچیزی در مورد سیاست مطالعه کرده اید
  • 10:26 - 10:29
    ممکنه بگید، "باشه، ایده عالیه، اما واقعا میشه؟
  • 10:29 - 10:31
    کنگره ۴/۵ میلیارد دلار روی میز بگذاره؟
  • 10:31 - 10:33
    اونها روی هیچ چیز به توافق نمیرسند."
  • 10:33 - 10:37
    خب شما میتونید صبر کنید و برید داخل کنگره،
  • 10:37 - 10:39
    اگرچه باید خیلی بیتاب باشد.
  • 10:39 - 10:47
    یا شما پشت کرده ها [به کنگره]، میتونیم کنگره را دور بزنیم.
  • 10:47 - 10:49
    کنگره را دور بزنید.
  • 10:49 - 10:55
    چی میشه اگر ما یک بخش خصوصی ایجاد کنیم که فرمانداران را به چالش بکشند؟
  • 10:55 - 11:00
    چی میشه اگر بسیاری از شرکتهای بزرگ
  • 11:00 - 11:05
    و افرادی که اینجا در TED هستند تصمیم بگیرند
  • 11:05 - 11:08
    که با هم یک گروه تشکیل دهند، فقط یکی دوتایشان
  • 11:08 - 11:12
    و یک رقابت ملی بین فرمانداران ایجاد کنند
  • 11:12 - 11:14
    تا یک محرک های نوآوری واصلاحات داشته باشند
  • 11:14 - 11:17
    و ببینید که فرمانداران چطور پاسخ خواهند داد؟
  • 11:17 - 11:22
    چی میشه اگر همه اش از اینجا درTEDشروع شود؟
  • 11:22 - 11:24
    چی میشه اگر شما که اینجا بودید
  • 11:24 - 11:30
    وقتی فهمیدیم که چطور
  • 11:30 - 11:35
    شغل هایی با درآمد خوب در آمریکا ایجاد کنیم -- (تشویق)
  • 11:35 - 11:39
    و سیاست ملی انرژی پیدا کنیم
  • 11:39 - 11:45
    و یک استراتژی ملی انرژی از پایین تا بالا بسازیم؟
  • 11:45 - 11:48
    دوستان عزیز ،
  • 11:48 - 11:51
    اگر شما مثل من بی تاب هستید،
  • 11:51 - 11:55
    میدونید که رقبای اقتصادی ما،
  • 11:55 - 11:58
    دیگر ملت ها، در این بازی هستند
  • 11:58 - 12:00
    و دارند ما را برای ناهار می خورند.
  • 12:00 - 12:05
    و ما میتونیم وارد بازی یا بشیم یا که نه
  • 12:05 - 12:09
    و میتونیم روی میز باشیم یا سر میز
  • 12:09 - 12:12
    و در مورد شما نمیدونم،
  • 12:12 - 12:14
    اما من ترجیح میدم غذا خورنده باشم.
  • 12:14 - 12:18
    خیلی ممنون از همه شما. (تشویق)
Title:
جنیفر گرانهولم: یک راه حل پیشنهادی برای انرژی پاک -- محرک های نوآوری واصلاحات!
Speaker:
Jennifer Granholm
Description:

جنیفر گرانهولم یک سوال خیلی آمریکایی با مضامین جهانی می‌پرسد: چطور می شود شغل های بیشتری ایجاد کرد؟ ایده ی بزرگ او: در یک منبع انرژی جایگزین سرمایه گذاری کنید. و چالش بزرگ او: انجام این کار چطور امکان پذیر است، با همراهی کنگره معیوب ما یا بدون آن؟

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Persian subtitles

Revisions