Return to Video

The Vietnam War: Reasons for Failure - Why the U.S. Lost

  • 0:01 - 0:03
    cogadh is faide goodnow Meiriceá ar
  • 0:03 - 0:05
    a cogadh is costasach
  • 0:05 - 0:10
    a míleata ar dtús leis an gconradh agus mar
    maith le nightmares fhadhb náisiúnta
  • 0:10 - 0:12
    daoine a litriú go minic cad a chuaigh mícheart
  • 0:12 - 0:15
    conas a bhain sé leis an u_s_ a fháil i gceist
  • 0:15 - 0:18
    le Vítneam botún tragóideach mar
    Liobrálach ag caoineadh
  • 0:18 - 0:22
    raibh an u_s_ chailleadh mar gheall ar
    féin-fhorchuirtear srianta mar
  • 0:22 - 0:24
    conservatives ag caoineadh
  • 0:24 - 0:27
    d'fhéadfadh muid a bhuaigh an cogadh Quijote
    scaoileadh saor le meaisín míleata
  • 0:27 - 0:32
    agus banna an Vítneaimis ó thuaidh ar ais go dtí
    an aois a bhí cloch cad é an costas a
  • 0:32 - 0:35
    Vítneam an costas daonna na polaitíochta
    costas
  • 0:35 - 0:37
    an costas eacnamaíoch faoi
  • 0:37 - 0:39
    stáit aontaithe agus an Vítneaimis
  • 0:39 - 0:43
    duine amháin a bhí ag déanamh taighde ar
    na ceisteanna seo le breis agus deich mbliana atá
  • 0:43 - 0:47
    William Gibson againn a foilsíodh ach
    leabhar an chogaidh foirfe
  • 0:47 - 0:50
    teicneo chogaidh i Vítneam le Atlantaigh
    preas míosúil
  • 0:50 - 0:54
    cé go bhfuil céimí de chuid na hollscoile
    de Texas ina ndearna sé a chuid fochéime
  • 0:54 - 0:55
    ag obair
  • 0:55 - 0:58
    agus fuair sé a chuid p_h_d_ ag Yale ollscoil
  • 0:58 - 1:03
    agus tá sé anois ina ollamh de socheolaíocht ag
    theas Mhodhach ollscoil agus
  • 1:03 - 1:06
    dollar agus táimid thar a bheith sásta go bhfuil
    duit le linn inniu
  • 1:06 - 1:09
    roghanna eile tógtha plé ar
    Vítneam ponc
  • 1:09 - 1:11
    is é seo an leabhar dochreidte
  • 1:11 - 1:12
    erbil
  • 1:12 - 1:13
    uh ...
  • 1:13 - 1:14
    tá tú
  • 1:14 - 1:19
    léamh go leor faoi Vítneam nó má tá tú
    riamh léamh rud ar bith faoi Vítneam
  • 1:19 - 1:21
    Is é seo an ceann ba chóir duit a léamh
  • 1:21 - 1:24
    mar gheall ar uh ... Léiríonn sé
  • 1:24 - 1:27
    an pictiúr ó bharr go bun ó
  • 1:27 - 1:33
    agus tugann sé míniú seo leis an méid a
    i ndáiríre a tharla ansin agus go leor rudaí
  • 1:33 - 1:34
    a tharlóidh
  • 1:34 - 1:38
    de ghnáth teacht ar ais cén cineál folamh
    mothú tinn frustrachas nó nach bhfuil i ndáiríre
  • 1:38 - 1:39
    a fhios agam go bhfuil tú
  • 1:39 - 1:42
    tar éis a léamh do leabhar fós tú
    tuiscint a fháil air
  • 1:42 - 1:46
    dochreidte agus bhí mé ag smaoineamh agus tú ag
    fuair an mothú mhothúchánach ar an tionchar a
  • 1:46 - 1:48
    chomh maith leis an méid a bhí ag tarlú sa
    miste
  • 1:48 - 1:51
    ar scéalta dochreidte cosúil ifreann
  • 1:51 - 1:53
    an Vítneaimis thuaidh bhí siad in ann
  • 1:53 - 1:58
    thabhairt síos ceartais American ag luí ar
    an ais agus lámhaigh daichead a cúig raidhfilí
  • 1:58 - 2:02
    airm ach tá mé ag dul amach as an scéal
    Níl a fhios cad a rinne siad agus ag caint i
  • 2:02 - 2:06
    faoi go bhfuil i do thuairim
    sainiúil faoi
  • 2:06 - 2:10
    an chogaidh Vítneam céard faoi a thug
    rannpháirtíocht u_s_ faoi sa bhille
  • 2:10 - 2:12
    Clinton eachtraíochta
  • 2:12 - 2:15
    na gnéithe is sainiúla den
    Vítneam cogadh
  • 2:15 - 2:19
    ach bhí sé ar an am coinicéar chéad nua-aimseartha
  • 2:19 - 2:25
    a mhúineadh ó jisme bainistíochta
    pheirspictíocht
  • 2:25 - 2:30
    Féadfaidh le linn saol tionscail cogadh dhá u_s_
    ranníocaíocht baile chun an cogadh hAfraice
  • 2:30 - 2:33
    fear míleata agus polaitiúil American
    ceannairí
  • 2:33 - 2:36
    go hiomlán buíoch go bhfuil iarracht
  • 2:36 - 2:39
    le linn cogadh domhanda dhá an míleata
    páirteach glacadh múnla gnó
  • 2:39 - 2:42
    eagraíocht a chur ar a n-oibriú soláthar
  • 2:42 - 2:46
    tar éis an domhain cogadh dhá thosaigh siad ag smaoineamh go
    de chomhrac
  • 2:46 - 2:49
    níl freisin bpróiseas táirgthe
  • 2:49 - 2:53
    an rogha a croí dobharchúnna Racine
    gladiator laochra a bhí ag freastal i
  • 2:53 - 2:56
    dul i ngleic é ach bainisteoirí bocht
  • 2:56 - 2:58
    fir hinmheánach liostáilte
  • 2:58 - 3:01
    tá muid a thuilleadh shaoránaigh an
    náisiún ach bhí siad oibrithe
  • 3:01 - 3:06
    bainisteoirí agus oibrithe a d'oibrigh ar an
    líne a tháirgeadh le básanna ar aird
  • 3:06 - 3:09
    agus bhí an táirge agus sa chomhlacht
    comhaireamh
  • 3:09 - 3:12
    sin ach i American tsochaí ú
    supposedly
  • 3:12 - 3:14
    Bhí ard teicneolaíocht
  • 3:14 - 3:16
    caipitil-dian ar ghnó
  • 3:16 - 3:19
    mar sin freisin sé dúinn troid cogaí
  • 3:19 - 3:22
    Tá ard-teicneolaíocht caipitil atá dian ar
    ag obair ann
  • 3:22 - 3:25
    ba mhaith linn a bheith in ann a thiomáint ar an taobh eile
    féimheach
  • 3:25 - 3:29
    mar sin má múnla seo a tháirgeadh cogaidh nó
    cad a thugann i gcogadh Teicneo
  • 3:29 - 3:31
    a idirdhealaíonn
  • 3:31 - 3:33
    ag leibhéal bunscoile struchtúrtha
  • 3:33 - 3:34
    Vítneam
  • 3:34 - 3:36
    ó cogaíochta eile
  • 3:36 - 3:39
    beidh agus Bend agus uh ... ar an mbealach seo againn
    D'fhéadfadh nach chailleadh toisc go raibh muid ag troid
  • 3:39 - 3:42
    agus liathróid tearcfhorbartha uncritical
  • 3:42 - 3:44
    tír ar domhan tríú
  • 3:44 - 3:45
    Tá cuma iniúchadh
  • 3:45 - 3:48
    go díreach ó thaobh American
  • 3:48 - 3:50
    an rud amháin a chomhaireamh i cogaíochta
  • 3:50 - 3:52
    Tá teicneolaíocht i eacnamaíocht
  • 3:52 - 3:57
    Cuirimid fáilte roimh do gheilleagar agus conas tá tú
    aistriú ár ngeilleagar i do míleata
  • 3:57 - 4:02
    seachtain marbh a bhí sé dodhéanta dúinn a
    scaoileadh teoiriciúil dodhéanta
  • 4:02 - 4:04
    atá ag dul nach bhfuil a fhorbairt gheilleagar
  • 4:04 - 4:07
    chun bualadh leis an stáit aontaithe sé ach
    d'fhéadfadh tarlú nach
  • 4:07 - 4:09
    dá bhrí sin,
  • 4:09 - 4:11
    aon uair a bhí ar siúl againn i fadhb
  • 4:11 - 4:15
    i gceithre caoga ceathair nó seasca nó seasca
    ceithre
  • 4:15 - 4:17
    gach uair a d'iarr tú dom é seo a dhéanamh
  • 4:17 - 4:21
    Shíl muid i gcónaí go má chaith muid
    a bhaineann leis an chéad leibhéal eile is airde againn
  • 4:21 - 4:23
    Bheadh bua tá sé ina córas dúnta
  • 4:23 - 4:27
    agus atá ann Vítneam a roghnaíodh i gcónaí ag an
    tús a chur
  • 4:27 - 4:28
    don chéad
  • 4:28 - 4:31
    Etna cogadh
  • 4:31 - 4:34
    uh ... níl aon
  • 4:34 - 4:35
    Beidh stork atosú
  • 4:35 - 4:40
    do Vítneam go raibh sé i ndáiríre Vítneam mar
    tír mar nach raibh daoine mar cultúr
  • 4:40 - 4:42
    gur ábhar do na Meiriceánaigh
  • 4:42 - 4:44
    mar sin ní raibh aon rud faoi
  • 4:44 - 4:46
    mar gheall ar an tír per se
  • 4:46 - 4:48
    a dhéanamh in ainneoin a n-
  • 4:48 - 4:53
    Bhí sé cinnte an buaiteoir am seo
    gaireas iomlán na cogaíochta a bhí
  • 4:53 - 4:54
    fhorbairt
  • 4:54 - 4:56
    vis-a-vis an t-am agus
  • 4:56 - 4:58
    staid i Vítneam
  • 4:58 - 5:02
    Rinneadh dul in olcas ó American
    pheirspictíocht
  • 5:02 - 5:05
    teicneo cogaidh nó
  • 5:05 - 5:10
    an múnla seo a tháirgeadh chogaidh fuair
    a bhrú mór sna caogaidí
  • 5:10 - 5:15
    mar gheall ar domhan tar éis an chogaidh dhá nuair a bhí againn
    chun hidrigin buama nuachtlitir buama adamhach
  • 5:15 - 5:18
    an buama hidrigine nach raibh an Rúiseach
  • 5:18 - 5:22
    dhealraigh sé máistreacht bialann soiléir
    ar fud an domhain a bhí díreach unsurpassed bhféadfadh muid
  • 5:22 - 5:24
    Ní féidir agóid a
  • 5:24 - 5:28
    idir go raibh an Rúiseach an buama againn
    bhí i staid d'fhéadfadh a bheith
  • 5:28 - 5:32
    scrios nuair a d'fhéadfadh siad frithpháirteach
    scrios ár gaireas tionsclaíoch
  • 5:32 - 5:35
    ansin d'fhéadfadh sé seo a bheith Meiriceánaigh mothú go maith ach
  • 5:35 - 5:39
    mar sin tháinig an cheist is féidir le conas a
    forbairt ár bhfoirm na cogaíochta
  • 5:39 - 5:40
    ró-
  • 5:40 - 5:42
    isteach a fheidhmiú ár gcumhacht sa domhan
  • 5:42 - 5:44
    gan bagairt
  • 5:44 - 5:46
    cogadh núicléach
  • 5:46 - 5:49
    i an smaoineamh a fhorbairt ag dochtúir henry
    Kissinger
  • 5:49 - 5:52
    go raibh sé leis an am ina ollamh de
    eolaíocht pholaitiúil ag Harvard atá againn cad
  • 5:52 - 5:54
    ar a dtugtar teoranta roimh
  • 5:54 - 5:58
    agus bhí an smaoineamh toisc go raibh ár n-eacnamaíocht
    chomh mór agus cumhachtach
  • 5:58 - 6:03
    d'fhéadfadh muid a bheith gunnaí agus im im
    m_t_v_ atá i grán rósta i orlach tiomáint-
  • 6:03 - 6:05
    fonsaí hula poured do na Meiriceánaigh ag
    baile
  • 6:05 - 6:06
    ócáid
  • 6:06 - 6:09
    teoranta cogadh
  • 6:09 - 6:13
    ar feadh tréimhse éiginnte ama go
    Bhí siad go léir mar go raibh muid an oiread sin
  • 6:13 - 6:17
    níos saibhre fuair muid muid díreach ar an taobh eile
    féimheach agus bhí tréimhse ina
  • 6:17 - 6:20
    tá sé cinnte gluaiseachtaí eadarnaíoch de
    na saoirse náisiúnta
  • 6:20 - 6:23
    saol a bhí dúirt líomhnaítear Cuban
    réabhlóid
  • 6:23 - 6:25
    i 1959 le gréasán
  • 6:25 - 6:29
    tríú domhan gluaiseacht réabhlóideach a
    breac-chuntas ar an taobh thiar thall an
  • 6:29 - 6:33
    D'fhéadfadh an Impireacht na Breataine agus Fraincis
    meath suí taobh thiar ar fud an domhain fós
  • 6:33 - 6:36
    Ní cás clasaiceach de na Vítneam a bheith
    curtha beidh choilíneacht Fraincis fad
  • 6:36 - 6:38
    Trasnaíonn ar éirí amach
  • 6:38 - 6:41
    Sóivéadach suntasach go raibh sé réidh a bhí againn
    ár teoiric
  • 6:41 - 6:44
    do cogadh teoranta a bhí againn ár gaireas i
    áit
  • 6:44 - 6:47
    ag an am a bhí Vítneam ar uh ...
  • 6:47 - 6:49
    go maith a bhí ag an difríocht ama
    thrown amach
  • 6:49 - 6:52
    is féidir leat a thabhairt dúinn gairid ar stair
  • 6:52 - 6:53
    uh ... Vítneam altra
  • 6:53 - 6:57
    Scrabble pléasctha i Sínis agus an
    Fraincis et cetera as suas go dtí American
  • 6:57 - 6:59
    idirghabháil
  • 6:59 - 7:03
    cinnte an focal Vítneam ar dtús
    Tháinig seacht Newman fós
  • 7:03 - 7:05
    agus bhí sé uh ...
  • 7:05 - 7:06
    uh ...
  • 7:06 - 7:08
    chuid na Síne go
  • 7:08 - 7:12
    armra bhriseadh amach ó tá sé cosúil le Sínis
    immigrated Anna quindlen scamhógach
  • 7:12 - 7:14
    -bunaithe cine Ingrid
  • 7:14 - 7:16
    agus iarracht a neamhspleáchas éileamh Úcráin
  • 7:16 - 7:19
    Ba mhaith amperage Sínis invade sé anois
    seilbh na tíre le haghaidh roinnt céad
  • 7:19 - 7:21
    blianta tá sé iontach
  • 7:21 - 7:25
    Fásann suas marcaigh táimid in áirithe ag an
    Sínis tar éis Sínis laistigh invading
  • 7:25 - 7:29
    níos fuaire do eile céad bliain déag
    bheadh modhanna teoranta caith amach iad
  • 7:29 - 7:31
    agus a shealbhú ar feadh caoga bliain
  • 7:31 - 7:33
    is é seo an choimhlint idir Vítneam agus
    tSín
  • 7:33 - 7:36
    do chuaigh freastal Vítneaimis ar do
    céadta agus na céadta agus na céadta agus
  • 7:36 - 7:38
    na céadta bliain
  • 7:38 - 7:39
    ar deireadh le beagán
  • 7:39 - 7:42
    de chineál ar Vítneaimis bhí
  • 7:42 - 7:44
    arís i tSín
  • 7:44 - 7:46
    raibh siad improbable cheap muid
  • 7:46 - 7:49
    iontu mar gheall ar an am ar an taobh thiar
    Rinneadh leathnú
  • 7:49 - 7:52
    agus bhí Fhrainc lorg ar bhealach a fháil
    an tSín
  • 7:52 - 7:57
    don uh ... rátálacha spiced agus mar sin
    dar críoch suas ag cur Vítneam
  • 7:57 - 8:02
    mar sin ghlac b'fhéidir gheilleagar ar Vítneam i
    na nóchaidí ocht mbliana déag
  • 8:02 - 8:07
    Vítneaimis reáchtáil go minic i gcoinne an Fraincis
    Bhí a dhéanamh nach bhfuil tuilleamh
  • 8:07 - 8:10
    choinnigh siad ach ag cur leis an nua
    domhan cogadh dhá
  • 8:10 - 8:12
    an cumannach
  • 8:12 - 8:16
    uh ... go háirithe i gceannas ar ais go bhfuil tú
    Is féidir cuimhneamh milliún Chapin
  • 8:16 - 8:17
    pepto
  • 8:17 - 8:18
    eagraithe níos fearr
  • 8:18 - 8:21
    throid siad in aghaidh an Seapáinis
  • 8:21 - 8:24
    agus ansin tar éis a dhearbhú a n-
    neamhspleáchas i forty cúig
  • 8:24 - 8:28
    agus American ironically uh ...
    oibrithe faisnéise bhfuil tacaíocht
  • 8:28 - 8:29
    go iarracht
  • 8:29 - 8:30
    forleathan
  • 8:30 - 8:33
    agus iad a chur mar a thuiscint i sé cuma
    ag an am sin na stáit aontaithe mar
  • 8:33 - 8:37
    samhail d'fhorbróirí tír gan an
    Sóivéadach aontas seasamh ná go raibh sé
  • 8:37 - 8:42
    íoctha amach is cuma cad a bhí sé ag teocht
    idé = eolaíocht OTR Sóivéadach ceardchumann agus go
  • 8:42 - 8:44
    bhí sé ní gníomhaire saor in aisce a bhí ag fáil aon
    cúnamh
  • 8:44 - 8:47
    agus go bhfuil an American thar an
    dearbhú neamhspleáchais
  • 8:47 - 8:50
    Dúirt sé tréimhse ama an polasaí seo
  • 8:50 - 8:52
    níl i bhfad níos fearr agus is féidir go leor
  • 8:52 - 8:56
    ag bun an mhargaidh ar bhileog
    agus go maith ag an gcuid sin den náisiúnach
  • 8:56 - 8:59
    agus Democrat go pointe áirithe
  • 8:59 - 9:02
    mar sin tá cinnte Osama náisiúnta
    cé mhéad a Democrat Níl mé B'fhearr liom i
  • 9:02 - 9:04
    Ní bheadh
  • 9:04 - 9:09
    seirbhís liopa duais-buaiteoir nach raibh aon
    luachanna a Walton leantóir ach is cinnte
  • 9:09 - 9:14
    club iarbhír agus fuair siad amazed
    má rinne sé an Fraincis i caoga ceathair tar éis
  • 9:14 - 9:15
    ocht mbliana
  • 9:15 - 9:18
    táille obair mhór seasamh ag fás suas
    ann
  • 9:18 - 9:21
    isteach sa chúirt a thuiscint tógtha
  • 9:21 - 9:23
    Ba é an chogaidh i Vítneam dtír amháin
  • 9:23 - 9:27
    más rud é gur mhaith leat a bheith beartaithe é a roinnt ina
    trí riarthóirí ar úinéireacht ag an Fraincis
  • 9:27 - 9:29
    ach bhí an obair ag dul ann ar fad saor in aisce
  • 9:29 - 9:34
    nuair a chríochnaigh an cogadh i caoga ceathair an
    cuma tír cosúil le táiplise
  • 9:34 - 9:38
    ceiliúradh Márta Tom gjelten an
    Sóivéadach ceardchumann nó roinnt cathracha Fraincis ar siúl
  • 9:38 - 9:40
    sna réimsí ó dheas eile atá i seilbh na
  • 9:40 - 9:43
    uh ... ag na cuideachta cumannach
  • 9:43 - 9:48
    níos mó ná seacht gcéad oíche seo
    raibh ach táiplise
  • 9:48 - 9:52
    a bhí ag na cainteanna síochána Ghinéiv i
    1954 go raibh an talamh
  • 9:52 - 9:55
    babhtála
  • 9:55 - 10:01
    bogadh fórsaí Vítneaimis thuaidh Fraincis
    comhdhlúthú a gcuid fórsaí i ndeisceart
  • 10:01 - 10:05
    awhile é a tharraingt sealadach
    riaracháin teorainn nada náisiúnta
  • 10:05 - 10:09
    teorainn gan teorainn pholaitiúil
    riarthóirí ar theorainn
  • 10:09 - 10:12
    Ba é an smaoineamh a bheadh an tír a bheith
    roinnte ar feadh dhá bhliain anois leis an
  • 10:12 - 10:14
    idirnáisiúnta toghchán dhá 56
  • 10:14 - 10:17
    ní raibh aon ordú den sórt sin uh ...
    toghcháin
  • 10:17 - 10:18
    stáit aontaithe Meredith
  • 10:18 - 10:22
    mbeadh tacaíocht a thuiscint an smaoineamh seo de
    thuaidh Vítneam mar thír ar leith
  • 10:22 - 10:24
    Dé Sathairn ó dheas ar Vítneam a bhí mícheart
  • 10:24 - 10:28
    ní raibh aon níos mó ó dheas Vítneam mar
    dá thír ar leith
  • 10:28 - 10:30
    go raibh uh ...
  • 10:30 - 10:32
    uh ... obstet bhí táiplise
  • 10:32 - 10:35
    ag deireadh ag caoga ceathair fuair siad iad
    Fuair athrú
  • 10:35 - 10:39
    tharla go bhfuil ar a laghad amach a bheith
    ag dul ar an streachailt in aghaidh
  • 10:39 - 10:40
    mná
  • 10:40 - 10:43
    na greillí fiche hocht caoga ceathair
  • 10:43 - 10:46
    an vietcong féin
  • 10:46 - 10:48
    táimid ag insint a chur síos a gcuid gunnaí agus
    go raibh siad ag dul chun dul i mbun
  • 10:48 - 10:50
    streachailt polaitiúil
  • 10:50 - 10:54
    ar feadh dhá bhliain mar ullmhúchán do caoga
    sé toghcháin
  • 10:54 - 10:57
    amach go raibh an-dainséarach
  • 10:57 - 10:58
    uh ... damba
  • 10:58 - 11:01
    éileamh ar an printout Meiriceánaigh
  • 11:01 - 11:05
    láithreach tar éis Chuaigh agus mil síos
    chuid is mó de na Daonlathaigh cumannach heite clé
  • 11:05 - 11:10
    Beidh fhadlíne náisiúnaí agus a chlann
    a fháil numb go leor i bhfad a dheachtóireacht
  • 11:10 - 11:12
    um ...
  • 11:12 - 11:15
    atá i gceangal leis ag meán oíche ar an caogaidí go déanach
  • 11:15 - 11:17
    an áitiúil
  • 11:17 - 11:22
    muilneoir bhfostú cumannach agus sóisialaí
    i gaireas daonlathach
  • 11:22 - 11:24
    Bhí taismigh a ghlacadh chomh híseal
  • 11:24 - 11:27
    amhras a bhí acu a athnuachan armtha
    streachailt le maireachtáil
  • 11:27 - 11:31
    bleeding iomarcach agus cinneadh a dhéanamh ar
    chomhdháil brú a chur ar an taobh ó thuaidh
  • 11:31 - 11:33
    iar cumannach páirtí
  • 11:33 - 11:34
    chun buíochas a athoscailt
  • 11:34 - 11:35
    an tosaigh míleata
  • 11:35 - 11:39
    agus a bhfuil polaitiúil comhpháirteach agus míleata
    straitéis i gcomparáid le go simplí ag iarraidh a
  • 11:39 - 11:40
    fanacht idirnáisiúnta
  • 11:40 - 11:41
    uh ...
  • 11:41 - 11:45
    idirghabháil maraítear ag an aontaithe
    náisiúin nó rud éigin
  • 11:45 - 11:48
    ionas go bhfuil go tionscnamh na cúlchistí a
    i gcroílár an freagra is fearr chun an
  • 11:48 - 11:49
  • 11:49 - 11:52
    le do fhreagra é véarsaí simplí go leor
    suas
  • 11:52 - 11:56
    ag caitheamh an berets glas a bhí ar dtús
    curtha le chéile le paraisiúit isteach thoir
  • 11:56 - 11:57
    Eoraip
  • 11:57 - 11:59
    uh ... tar éis
  • 11:59 - 12:01
    a eagrú gluaiseachtaí eadarnaíoch i
    oirthear na hEorpa
  • 12:01 - 12:03
    cadás athfhoirmliú
  • 12:03 - 12:07
    fógraí saineolaithe counterinsurgency agus tá siad
    Cuireadh sheoladh chuig Vítneam ag uachtarán
  • 12:07 - 12:11
    Kennedy i 1960 euro ar
    méadú ollmhór in oibríochtaí c_i_a_
  • 12:11 - 12:14
    an workday dath iomlán smaoineamh cuimhne
  • 12:14 - 12:17
    agus counterinsurgency cogadh coiriúla linn
    Theip ar an bhá na muc i naoi gcinn déag
  • 12:17 - 12:19
    amháin seasca haon
  • 12:19 - 12:23
    agus mar sin bhí an smaoineamh ní mór dúinn a bheith
    saineolaithe rá ag troid na chogadh domhanda de
  • 12:23 - 12:24
    náisiúnta liberation
  • 12:24 - 12:28
    agus nach mór dúinn laoch nua
    teicneoirí féidir leo idirghabháil a dhéanamh
  • 12:28 - 12:31
    tíortha tearcfhorbartha tíortha
  • 12:31 - 12:32
    rudaí a shocrú
  • 12:32 - 12:37
    agus bhí an berets glas anois ar cheann
    brainsí shocrú-sé fir
  • 12:37 - 12:39
    Bhí oibrithe c_i_a_ eile
  • 12:39 - 12:43
    daoine loighistic éagsúla nach féidir linn
    eacnamaí
  • 12:43 - 12:45
    go maith go raibh daoine eile
  • 12:45 - 12:46
    a chuimhne
  • 12:46 - 12:52
    tuiscint a fháil ar an struchtúr aicme
    Vítneam chun tacú le riail sochaí
  • 12:52 - 12:56
    chuid is mó de mhuintir na peasants gan talamh
    ár ceapacha an-bheag féin talún ann
  • 12:56 - 12:58
    faoi cothaithe talmhaíocht
  • 12:58 - 13:03
    áit a dtéann cuid mhór de na barra a
    an tiarna talún
  • 13:03 - 13:07
    Asmara talamh ina húinéir Cuireann cleverest p
    Buddhist a chleachtadh le gnéithe de
  • 13:07 - 13:09
    Confucian the maith
  • 13:09 - 13:14
    beag agus in-rang ar nós go leor de na
    orthu ag gach Eastman p_g_ ó thuaidh
  • 13:14 - 13:16
    go leor bhí Caitliceach
  • 13:16 - 13:19
    Rialaíonn an náisiúin saibhreas
  • 13:19 - 13:20
    mar sin
  • 13:20 - 13:23
    d_m_ mé
  • 13:23 - 13:28
    na n-úsáideoirí d_m_ rialtas san arm mar
    meicníocht a liopaí a bhailiú
  • 13:28 - 13:31
    agus le linn an chogaidh in aghaidh na chéad
    Beidh cárta dochair Fraincis a dháileadh ar
  • 13:31 - 13:33
    an talamh chun na tuathánaigh
  • 13:33 - 13:36
    mar sin tháinig Indiam chun cumhacht i caoga ceathair
    leis an arm
  • 13:36 - 13:41
    i naked Tá gníomhairí de chuid an tiarna talún
    Tá a bhailiú anseo bachlorette
  • 13:41 - 13:44
    fógra intruding sa rang iomlán
  • 13:44 - 13:47
    polarú méadú amháin níos mó ama a
  • 13:47 - 13:51
    adelphia chothú chuid isteach
    pheirspictíocht éabhlóideach go díreach
  • 13:51 - 13:55
    agus ansin bhí g_m_ a úsáid níos mó
    chois
  • 13:55 - 13:59
    mar thoradh ar an míshásamh le
    an t-idirlíon aischéimnithí na n-altraí ag
  • 13:59 - 14:03
    an t-am go raibh an karke onóracha Get
    cúrsaí bhraith mar go raibh siad ag dul i muinín nó
  • 14:03 - 14:04
    rud éigin
  • 14:04 - 14:08
    mar sin is é seo an fáth a rinne tú do ráiteas
    i do leabhar go raibh an m arm ach
  • 14:08 - 14:10
    ós rud é nach raibh sé ina rialtais
  • 14:10 - 14:14
    go atá knowed ceart a bhí sé ag súil nach
    riaracháin faoi na míleata
  • 14:14 - 14:18
    seachadtaí riarachán a chur in ionad gach
    foirmeacha sráidbhaile comhairle gach cineál
  • 14:18 - 14:20
    cumhachtaí idirghabhálaí go
  • 14:20 - 14:22
    aon nasc thíos chun go
  • 14:22 - 14:27
    Scriosadh ionad ár ndílseacht bhí
    ó na Potsdam
  • 14:27 - 14:31
    fós ní raibh an t-ardú American
    i ndáiríre go mór
  • 14:31 - 14:35
    dlús a labhair arís i
    fascination thabhairt cad faoi seo
  • 14:35 - 14:36
    drámatúil
  • 14:36 - 14:40
    luasghéarú agus cad a ghlaonn tú cineál
    ag obair le Vítneam
  • 14:40 - 14:44
    beidh siad in ann dul ar aghaidh agus go léir eile
    tús a chur Ard Vítneaimis cumhacht
  • 14:44 - 14:46
    streachailt eatarthu féin
  • 14:46 - 14:50
    dá bhrí sin is cuma cén rialtas
    Bhí titim t_m_ gaireas diansmachtúla
  • 14:50 - 14:52
    tréigean a mhéadú ó bhonn
  • 14:52 - 14:56
    defections um ... fós bhí cumannach
    níos láidre agus níos láidre
  • 14:56 - 15:00
    ag seasca is ceithre déanta beartas American
    eagla go mbeadh sealadach
  • 15:00 - 15:03
    Beidh rialtas réabhlóideach oscailte
  • 15:03 - 15:06
    rialtas réabhlóideach sealadach
    i bhfad faoin tuath
  • 15:06 - 15:08
    a bhfuil againn caillte
  • 15:08 - 15:09
    Ciallaíonn mé tá sé go maith a rá
  • 15:09 - 15:11
    fórsaí u_s_ cailleadh nó an Fraincis caillte aige
  • 15:11 - 15:13
    ceathracha a cúig
  • 15:13 - 15:18
    chaill muid arís i caoga ceathair chaill muid
    arís seasca trí fichid linn a ardú
  • 15:18 - 15:24
    Chéinia aon rud escalated agus pasted ithe
    Ní in aghaidh gceart bua
  • 15:24 - 15:28
    ollmhór defeating seasca a trí agus
    seasca a ceathair leathanbhanda
  • 15:28 - 15:30
    Rial chur trúpaí talamh u_s_
  • 15:30 - 15:34
    agus bhuamáil leanúnach ó thuaidh agus
    Ba mhaith chun iarracht a dhíol Versace ar dhiúltú an fáth
  • 15:34 - 15:39
    d'fhéadfadh nach bhfuil tú chun glacadh leis an éagaigh
    Tá cúinne beag ar an domhan
  • 15:39 - 15:42
    an stáit aontaithe a bhí toilteanach
    déileáil le Cumannachas mar polaitiúil
  • 15:42 - 15:46
    gluaiseacht eacnamaíochta sóisialta ina ionad sin más rud é
    tú atá le feiceáil go
  • 15:46 - 15:51
    againn mar go bhfuil Meiriceánaigh an bíomaí nádúrtha
    Is é an saol capitalism an náisiúnta
  • 15:51 - 15:52
    ordú eacnamaíoch
  • 15:52 - 15:55
    agus tá mé i ár gcóras neamhurchóideach
  • 15:55 - 15:56
    an croílár
  • 15:56 - 15:59
    ag mothú nach altranais maith de chineál
  • 15:59 - 16:01
    dá bhrí sin, rud an-an-difriúil
    ó linne
  • 16:01 - 16:05
    Is é an tsochaí aon cheann eile laistigh d'aon
    i gcomparáid le difríochtaí i dhálaí foircneacha
  • 16:05 - 16:06
    dá chuid féin agus mar sin de
  • 16:06 - 16:08
    ach ina ionad sin
  • 16:08 - 16:12
    láithreacht imeaglaithe ina nádúr a n-
    nádúr ar fad
  • 16:12 - 16:15
    nó cad glaoch mé an ceann
  • 16:15 - 16:17
    le linn cogadh domhanda dhá
  • 16:17 - 16:19
    an aontas Sóivéadach
  • 16:19 - 16:23
    raibh a ghlacadh ar láimh dheis tar éis an domhain cogadh dhá
    raibh invading a ghlacadh ar láimh thoir Eoraip
  • 16:23 - 16:28
    Ní raibh an t-arm dearg ag iarraidh é a choimeád mar
    Ní raibh crios maolánach agus stop siad epic
  • 16:28 - 16:30
    dictatorships ann
  • 16:30 - 16:33
    tháinig an múnla
  • 16:33 - 16:37
    uile-American tuairimí cumannach agus
    sóisialta a ghearradh go mór
  • 16:37 - 16:40
    Ní raibh sé Meiriceánaigh a thuiscint le
    réabhlóid nach raibh siad tuiscint a fháil ar an
  • 16:40 - 16:41
    réabhlóid Sínis
  • 16:41 - 16:45
    sna daichidí go raibh siad cosúil le
    milliúin ar na milliúin peasants bochta
  • 16:45 - 16:47
    talamh a bhí ag iarraidh maireachtáil i luch a
    Toner
  • 16:47 - 16:51
    páirtí cumannach ar fáil i teacht Lance
    áit a raibh sé ag Chiang Kai-shek ar Warlord
  • 16:51 - 16:54
    atá ar fáil agus aon rud
  • 16:54 - 16:58
    in ann a fheiceáil i struggles iomlán do
  • 16:58 - 16:59
    uh ...
  • 16:59 - 17:02
    sóisialachas nó Cumannachas nó
  • 17:02 - 17:04
    cé go bhfuil tú in ann a fheiceáil fiú i
    Caireo ag streachailt le haghaidh náisiúnta
  • 17:04 - 17:06
    neamhspleáchas i gcoinne Banríona Eilís
  • 17:06 - 17:10
    is faide a roinnt ar a bheith ina
    suimiúil
  • 17:10 - 17:13
    agus ní mór dúinn trí guys a an guys dona
    siad ag lorg lá eile ag iarraidh
  • 17:13 - 17:16
    chun gluaiseacht agus mar sin de gach cineál Cumannachas
    trealamh
  • 17:16 - 17:19
    gluaiseachtaí a fháil radharc sa mhéid is go
  • 17:19 - 17:21
    mar sin i an eachtra seo
  • 17:21 - 17:25
    Níl go háirithe an teorainn ar fud an domhain
    ach go háirithe, ag gluaiseacht suas i dtreo bochta
  • 17:25 - 17:29
    Is tír agus tá sé i ndáiríre céad
    droch scríofa ar an ábhar seo
  • 17:29 - 17:31
    agus bhí againn uh ... le beagán gabha
    ann
  • 17:31 - 17:35
    Tá fós aon ghluaiseacht comhartha de
    gluaiseacht dhomhanda
  • 17:35 - 17:40
    tá sin a fhios agat má tá tú lag
    peasants le Vítneam
  • 17:40 - 17:43
    ní chiallaíonn sin ach go bhfuil siad
    beag le cúpla duine níos mó a bhfuil cúpla
  • 17:43 - 17:44
    níos mó macánta
  • 17:44 - 17:45
    ina ionad sin a chiallaíonn go
  • 17:45 - 17:46
    an roimh agus eile
  • 17:46 - 17:50
    a meaisín monolithic encroached amháin nó
    chéim
  • 17:50 - 17:52
    isteach i ngach céim eile
  • 17:52 - 17:55
    éiríonn an chuid eile den domhan le péire de
    seo ar ndóigh an sulekha ceannasach an-
  • 17:55 - 17:58
    saghas galar tógálach den saghas
    cosúil le
  • 17:58 - 18:02
    gach tír a bhfuil scoil a chóireáil
    gcultúr féin ina ndaoine féin
  • 18:02 - 18:03
    thascradh
  • 18:03 - 18:06
    atá ar fud an domhain as a bhlaosc
  • 18:06 - 18:09
    D'fhéadfadh poured i díreach isteach sa coirloscadh ag
    an am seo
  • 18:09 - 18:13
    nuair a fháil siad ag dul a bhealach mé
    dhéanamh stiogma íosta a thiomáint aird
  • 18:13 - 18:14
    an bua
  • 18:14 - 18:16
    tá sé ina billiún
  • 18:16 - 18:19
    anticrime mheicníoch leordhóthanach
    Is tionscnamh creat mheicníoch de
  • 18:19 - 18:22
    ar fud an domhain naimhde a dhéanamh
  • 18:22 - 18:25
    Tá an lá eile ag déanamh againn go léir
    tógála
  • 18:25 - 18:30
    nach bhfuil ach freisin uisce dhá thaobh den
    an taobh eile de mhuintir na
  • 18:30 - 18:35
    an lucht déanta cinntí mór dave ar
    scoir a bhunú eachtrach-polasaí
  • 18:35 - 18:38
    ag féachaint ar an domhan ar níos réadúla
    bhonn
  • 18:38 - 18:43
    mar uh ... ginearálta Maxwell Taylor sin i
    ina leabhar mór dúinn a
  • 18:43 - 18:47
    coinnigh greim ar an iarann an tríú domhan
    tír mar go mbíonn siad níos boichte agus tá siad
  • 18:47 - 18:50
    a bheadh ag iarraidh a bhfuil an saibhreas a bheith
    atá le teacht ó dúinn
  • 18:50 - 18:55
    mar sin féachann siad ar aon chineál victories
    go sainiúil mar is féidir leis, mar shampla i
  • 18:55 - 18:58
    Vítneam
  • 18:58 - 19:01
    sholáthar mar shampla, go dtí an tríú eile
    tíortha ar domhan
  • 19:01 - 19:06
    go más féidir leo é a dhéanamh agus a fháil amach le
    i Vítneam féidir iad a fháil ar shiúl leis i
  • 19:06 - 19:10
    a ordú go uilíoch Siddiqui ar Vítneam
    comhartha uilíoch a
  • 19:10 - 19:14
    bua saoirse náisiúnta i ngach áit
    Vítneam defeated Ciallaíonn sé sin go
  • 19:14 - 19:17
    Beidh gach gluaiseacht saoirse a thabhairt suas
    a streachailt
  • 19:17 - 19:21
    bruachbhaile mar gheall ar an bhfíric go bhfuil i uh ...
    tá uh ... go uh ... go fóill
  • 19:21 - 19:23
    ghabháil ar ais chuig na stáit aontaithe
  • 19:23 - 19:27
    go bhfuil tógtha suas sa míleata
    uisce i mbuidéil meaisín tugtha
  • 19:27 - 19:33
    bhí spreagtha Cumannachas frith mheicníoch
    na cinntí polasaí eachtrach have an
  • 19:33 - 19:39
    u_s_ bunú an gcomhbheartas eachtrach agus
    tugadh cuireadh tús leis an clots ar mhaithe leis na
  • 19:39 - 19:43
    rialtais i Vítneam tá beagnach
    bheadh dosheachanta go u_s_ rannpháirtíocht
  • 19:43 - 19:47
    threisiú nach raibh an cogadh ar
    timpiste
  • 19:47 - 19:51
    go bhfuil an méid nach raibh mé ach uh ... polasaí
    botún a bhí de thoradh
  • 19:51 - 19:55
    go bunúsach u_s_ bheartas eachtrach u_s_
    míleata tionsclaíoch
  • 19:55 - 20:00
    uh ... fhorbairt ó domhan cogadh dhá
    go raibh an cás a scrúdú é seo nuair a
  • 20:00 - 20:01
    siad
  • 20:01 - 20:06
    tástáil ar cibé an riachtanais sí Cumannachas ponc
    srian i ndáiríre le chéile
  • 20:06 - 20:07
    i am
  • 20:07 - 20:09
    níos mó ná an ríthábhachtach
  • 20:09 - 20:11
    hargóintí ar iarraidh a mhaith
  • 20:11 - 20:12
    léirmheas
  • 20:12 - 20:15
    i mo leabhar é seo nóisean go bhfuil muid
    ach amháin a dhéantar botún i ndiaidh a chéile go
  • 20:15 - 20:16
    aon duine
  • 20:16 - 20:20
    atá i ndáiríre cliste nó briseadh an banc
    ach saghas shleamhnaigh suas
  • 20:20 - 20:24
    nach bhfuil tú ag dul chun cogaidh sa chás go dtéann tú a
    ag obair i bhfad roimh ré
  • 20:24 - 20:26
    i fichid ó cheann
  • 20:26 - 20:29
    Johnson Bhí fógraí a dhéanamh faoi
    an mhurascaill ama Canónta ach saghas cosúil le
  • 20:29 - 20:31
    Bhí ionadh liom ionsaí a
  • 20:31 - 20:32
    nach raibh sé
  • 20:32 - 20:36
    uh ... i luath agus seasca a cúig
  • 20:36 - 20:39
    nuair a bhí siad ag déanamh maitheasa mister
    os comhair an phobail a naked in dhá
  • 20:39 - 20:41
    míle turais níos mó a Vítneam
  • 20:41 - 20:44
    siad go hiomlán ag súil leis phógadh dhá chéad
    míle duine bugging an seasca a cúig
  • 20:44 - 20:48
    agus ceann eile céad seasca ceathair agus a
    seasca is sé mhíle céad eile
  • 20:48 - 20:51
    Tá míle 67 leis an est
    a bhí cheana féin d'fhéadfadh a bheith ann
  • 20:51 - 20:54
    tarlú ticéad sa deireadh
  • 20:54 - 21:00
    ach bhí mé droch sé suas agus síos i dtreo
    ardú plean plandaí cogaíochta
  • 21:00 - 21:02
    maith le ligean ar labhairt faoi an cogadh féin
  • 21:02 - 21:05
    agus triúr eile teicneo cogadh iarbhír
  • 21:05 - 21:08
    d'oibrigh amach é féin sa talamh i
    aer trí úsáid a bhaint as an héileacaptair
  • 21:08 - 21:13
    Is féidir le héileacaptair coinicéar cuardaigh-agus-scrios
    cur síos a dhéanamh duit ar an bhealach a bhí siad
  • 21:13 - 21:14
    anocht
  • 21:14 - 21:18
    Ní maith go leor le beagán tá ginearálta
    junio
  • 21:18 - 21:20
    Ard leabhair a scríobh
  • 21:20 - 21:24
    tá siad ag mhaith kinda academicians venita
    Is maith buíochas a fhoilsiú d'fhonn a fháil
  • 21:24 - 21:28
    níos boichte a chur chun cinn ag an ordlathas againn
    Ní chreideann siad de ghnáth ach sílim
  • 21:28 - 21:33
    an mbealach sin ach tá sé stripped a bháis
    ag a gcuid gníomhartha údar a gcuid gníomhartha
  • 21:33 - 21:37
    Tá leabhar a úsáidtear ar a dtugtar an siopadóireacht
    innealtóirí chomhrac anailís a threisiú
  • 21:37 - 21:41
    míleata díreach uh ... Notre breithiúnas tá sé
    arna fhoilsiú ag an arm Putnam
  • 21:41 - 21:43
    agus sa chaibidil chéad
  • 21:43 - 21:47
    féin gur féidir linn a chur i gcomparáid le
    search-agus-scrios oibríochtaí i Vítneam
  • 21:47 - 21:50
    le líne tionól
  • 21:50 - 21:54
    bhí sé ar pill go feargach agus cad go
    D'fhéadfadh a bheith oibiachtúlacht murab ionann agus le cogadh domhanda
  • 21:54 - 21:58
    Bheadh dhá chogadh domhanda amháin leat a bheith
    troid leanúnach ag dul ar na mílte
  • 21:58 - 21:58
    míle
  • 21:58 - 22:02
    tá tú Is mór-ionsaí i
    frith-coil lol inmheánach
  • 22:02 - 22:03
    i Vítneam
  • 22:03 - 22:08
    tá sé ar ais arís backyards eacnamaí aontaithe
    amháin soinneáin iomlán
  • 22:08 - 22:11
    go léir ach is dóigh liom go bhfuil an giúiré mhór a
    fhadhb conas a dhéanann tú díreach tar éis do leithdháileadh
  • 22:11 - 22:14
    acmhainní a thugtar ar an bhfíric go atá tú
    cheana féin cinneadh
  • 22:14 - 22:15
    a reáchtáil
  • 22:15 - 22:17
    cumas iarbhír
  • 22:17 - 22:19
    is é sin go dona agus tá sé líon comhlacht
  • 22:19 - 22:21
    search-agus-scrios ciallaíonn sé seo go
  • 22:21 - 22:26
    a shocrú áit éigin idir roinnt céad
    agus roinnt mílte saighdiúirí American
  • 22:26 - 22:28
    ag dul chun cuardach a dhéanamh
  • 22:28 - 22:30
    bloc tuath
  • 22:30 - 22:32
    do Viet Cong
  • 22:32 - 22:34
    nó trúpaí thuaidh Vítneaimis
  • 22:34 - 22:38
    agus tá siad ag dul chun iarracht a dhéanamh dul i ngleic leo
    i chomhrac agus ar ndóigh, agus scrios
  • 22:38 - 22:41
    is cuma cad trúpaí nó cibé soláthairtí
    siad a ghabháil
  • 22:41 - 22:44
    imperious straitéiseach minic tinn
  • 22:44 - 22:48
    tá rud a chiallaíonn sé ar bhealach a d'fhéadfadh a chur ar an
    Viet Cong
  • 22:48 - 22:52
    níos laige i láthair na huaire chun fiach síos iad
  • 22:52 - 22:53
    Bhí hunters
  • 22:53 - 22:56
    daonlathach
  • 22:56 - 22:57
    an cuspóir
  • 22:57 - 23:00
    a úsáidtear chun leigheas go léir an namhaid chomh tapaidh
  • 23:00 - 23:04
    go teacht againn cad atá ar a dtugtar iarr muid
    na calafoirt crossover le William ginearálta
  • 23:04 - 23:05
    Westmoreland ú
  • 23:05 - 23:07
    de dhíth ar an bpointe crossover
  • 23:07 - 23:09
    tú mé a mharú ar bith níos tapúla
  • 23:09 - 23:12
    ansin is féidir leo a n-ionad airgead tirim nó
    seiceálacha
  • 23:12 - 23:15
    is mian leat a thiomáint ar an taobh eile
    féimheach
  • 23:15 - 23:19
    un saludo teicneolaíocht ard-gan
    Tá héileacaptair Bombers Trodaire scaird ár
  • 23:19 - 23:22
    umair
  • 23:22 - 23:23
    ní féidir linn a chur
  • 23:23 - 23:25
    coiscín suas
  • 23:25 - 23:28
    anois é sin an teoiric
  • 23:28 - 23:31
    an cleachtas cuardaigh-agus-scrios go minic
    iompaithe amach
  • 23:31 - 23:33
    an-difriúil
  • 23:33 - 23:35
    sa chuid sin
  • 23:35 - 23:36
    a sickly
  • 23:36 - 23:38
    mhonarcha eile
  • 23:38 - 23:41
    Beidh cinneadh a dhéanamh na n-oibríochtaí ghnáthamh
  • 23:41 - 23:46
    agus tá gnáthaimh seo againn go leor le feiceáil go
    an Vítneaimis
  • 23:46 - 23:47
    mar shampla
  • 23:47 - 23:50
    againn ní raibh freisin nár léirigh suas ar
    ríomhphoist
  • 23:50 - 23:51
    isteach i limistéar
  • 23:51 - 23:52
    i thosaigh
  • 23:52 - 23:53
    an chuardaigh
  • 23:53 - 23:54
    ionad
  • 23:54 - 23:58
    bhí tú mhaith planes taiscéalaíochta
    Bhí dul thar sé
  • 23:58 - 24:03
    gunnaí airtléire a bhí a shoot babhtaí deataigh
    isteach sa jungle isteach sa limistéar tuirlingthe
  • 24:03 - 24:07
    D'fhéadfadh na gunnaí airtléire eile taobh
    agus mar sin d'fhéadfadh siad buíochas cosanta dóiteáin
  • 24:07 - 24:11
    stailceanna airtléire ar fud an tuirlingt
    crios
  • 24:11 - 24:13
    má tá tú i ndáiríre de chineál UNIKOM ceannasaí
  • 24:13 - 24:15
    má tá tú a fheiceáil deataigh nuair atá mé ag teacht suas i
    an jungle
  • 24:15 - 24:19
    cé go bhfuil a fhios agat go bhfuil na Meiriceánaigh
    ag fáil réidh le bogadh ar aghaidh comhrá a dhéanamh
  • 24:19 - 24:22
    um ... ionsaí héileacaptar
  • 24:22 - 24:27
    nach bhfuil go leor nglanann as é
    nglanann i gcríoch i bhfíor nablus
  • 24:27 - 24:29
    swamps gnáth-
  • 24:29 - 24:32
    i jungle is féidir leat insint an bhfuil na mban
    mazak féin
  • 24:32 - 24:34
    uair an oiread sin an Conga ceannasaithe Viet
  • 24:34 - 24:36
    ceann an-
  • 24:36 - 24:41
    fógra roimh ré substaintiúil ar mhná
    Meiriceánaigh ag dul oibriú chun tús a chur
  • 24:41 - 24:45
    consalacht siad rogha a dhéanann muid a reáchtáil
    ar airde
  • 24:45 - 24:47
    atá á dhéanamh le beagán
  • 24:47 - 24:49
    na Meiriceánaigh a d'fhéadfadh muid
  • 24:49 - 24:52
    Bíonn ar an mbealach secular bhrúigh an tuirlingt
    crios
  • 24:52 - 24:56
    an dara agus an tríú ach a thabhairt i
    airtléire níos mó
  • 24:56 - 25:00
    má tá tú Conga Viet ceannasaí a fhaigheann tú
    amach do compás i do léarscáil
  • 25:00 - 25:02
    tú ag tarraing ciorcal de gha agus ar an
    léarscáil
  • 25:02 - 25:05
    agus a insint duit mar a fhios agat
    an fiach airtléire Doiminiceacha
  • 25:05 - 25:09
    Tá cúig-milliméadar howitzer ár dhá
    míle do ga
  • 25:09 - 25:12
    sin a fhios agat nach mbeidh na Meiriceánaigh
    i bhfad níos leithne lasmuigh de raon na n-
  • 25:12 - 25:13
    howitzers
  • 25:13 - 25:16
    ionas gur féidir leat insint
  • 25:16 - 25:18
    i gcás ina bhfuil na Meiriceánaigh ag dul chun féachaint ar
  • 25:18 - 25:21
    bhfuil tú ag reáchtáil agus i bhfolach dínit
  • 25:21 - 25:25
    an saghas chineál rud ar phrionsabal a
    Téann ar an bhfuil sé go bunúsach
  • 25:25 - 25:28
    a fhios acu ina n-oibríonn muid ach ní raibh muid
    eolas i gcás ina
  • 25:28 - 25:29
    n-oibríonn siad
  • 25:29 - 25:32
    agus tá siad an uh ... siad a bheith
    D'eisigh tionscnamh an-trom
  • 25:32 - 25:35
    ag an ráta sin má tá tú chun báisteach
  • 25:35 - 25:38
    mar sin má tá tú ar an míleata ar féin
    staitisticí
  • 25:38 - 25:43
    tuairim is trí cheathrú de na cathanna i
    Cuireadh tús le Vítneam ag an ngeilleagar i
  • 25:43 - 25:43
    an t-aer
  • 25:43 - 25:46
    rud a chiallaíonn formhuinithe siad fórsaí u_s_
  • 25:46 - 25:48
    is féidir agus cinneadh a dhéanamh freisin
  • 25:48 - 25:53
    cathanna is láithreach sa gheilleagar
    in a theastaigh leo is gá duit
  • 25:53 - 25:56
    D'fhéadfadh siad cosúil tús a chur le teagmháil a dhéanamh leis
    bhriseadh teagmháil
  • 25:56 - 26:00
    Tá modhanna agus dhá shainmhíniú ríthábhachtach
    tionscnaimh a chomhrac
  • 26:00 - 26:02
    agus do staitistic eile ach m
  • 26:02 - 26:06
    go faoin gcéad de na cuardaigh-agus-scrios
    misin
  • 26:06 - 26:07
    rinne muid i ndáiríre
  • 26:07 - 26:10
    Is féidir teagmháil a dhéanamh uh ... nó déan teagmháil le bunaidh
    leis an Vítneaimis
  • 26:10 - 26:14
    mar sin bhí a rogha an t-am ar fad agus
    réir mar a thuiscint i na saighdiúirí iad féin
  • 26:14 - 26:17
    ar an bhforas nach raibh siad cosúil leis an
    toisc go mbíonn siad na cinn a mbeadh orthu
  • 26:17 - 26:19
    a ghlacadh an chéad dtaismeach
  • 26:19 - 26:22
    a mhealladh an Vítneaimis i gcath
  • 26:22 - 26:26
    ionas go mbeidh siad ansin uh ... Meiriceánaigh leis
    aon focal ar an eitleán a bhí ag obair ar an
  • 26:26 - 26:27
    airtléire
  • 26:27 - 26:31
    chuir sé amach patróil d'fhonn a fháil
    le ambushed
  • 26:31 - 26:36
    d'fhonn sprioc an margadh le deatach
    roicéad as an héileacaptar nó den sórt sin
  • 26:36 - 26:40
    ansin is féidir leis an mbreitheamh teacht isteach agus napalm i
    an cheantair i bhfocail eile
  • 26:40 - 26:42
    caithfidh tú a fháil ambushed
  • 26:42 - 26:45
    sular féidir leat teacht ar an namhaid
  • 26:45 - 26:48
    tá a fhios agat nuair a thosaigh mé Logan taighde i
    Bhí leid
  • 26:48 - 26:51
    go raibh sé ag dul i teacht ar Cavalier an-
    ndearcadh i leith obair smaoineamh ar
  • 26:51 - 26:53
    Vítneaimis fuair bás níos déanaí
  • 26:53 - 26:57
    Bhí ionadh liom a thuiscint
    dearcadh ordú i leith a gcuid féin a
  • 26:57 - 26:59
    saulters
  • 26:59 - 27:03
    ach tá sé seo machnamh air cén cineál
    táirgeadh orgánach múnla teicneo cogadh
  • 27:03 - 27:05
    ceachtar tá nó nach éasca bainisteoir amháin a dhuine uasail
  • 27:05 - 27:10
    táimid tar éis dréacht is féidir linn go léir an ionad
    Calvo saothair
  • 27:10 - 27:12
    gur féidir linn a chur in ionad scaoilte
  • 27:12 - 27:16
    agus go deimhin tá sé cosúil le lucht saothair imirceacha
    Alexei crómasóim agus air a thabhairt duit
  • 27:16 - 27:19
    deireadh in aghaidh na bliana nuair a bhfuil tú ag éisteacht le bás
    i chicago raibh siad
  • 27:19 - 27:24
    qy ponc go maith, ní mór ach go leor dár
    eile droch oibre den scoth
  • 27:24 - 27:26
    dhá uair sa
  • 27:26 - 27:28
    an ideologues
  • 27:28 - 27:30
    mar sin cad
  • 27:30 - 27:34
    má shiúlann siad isteach i luíochán beimid ag tabhairt faoi roinnt
    taismigh an mbealach sin ach beidh siad glaoch
  • 27:34 - 27:39
    inár airstrikes i Colorado airtléire
    Beidh tine a úsáid ár dteicneolaíocht agus a dhéanamh
  • 27:39 - 27:41
    a fháil ar an líon comhlacht
  • 27:41 - 27:43
    brón go bunúsach
  • 27:43 - 27:46
    an bhaoite dóiteán deontas
  • 27:46 - 27:48
    beidh siad a sheoladh amach
  • 27:48 - 27:51
    ar oibríochtaí á ambushed
  • 27:51 - 27:54
    nach agus go agood
  • 27:54 - 27:56
    fanacht le maireachtáil
  • 27:56 - 27:58
    agus leas
  • 27:58 - 28:00
    unites gluaiseacht
  • 28:00 - 28:03
    go raibh sé féinmharú
  • 28:03 - 28:07
    Bhí mé ar cheann de na patróil is measa d'fhéadfá
    riamh dul ar aghaidh
  • 28:07 - 28:13
    an cuspóir a bhí sé ceithre bliana siúl suas
    ar Charlie agus dó a bhuail tú
  • 28:13 - 28:17
    agus ansin le haghaidh crua-earraí a wipe amach iad
  • 28:17 - 28:21
    Baineadh úsáid againn mar scapegoats chun a fháil amach
    áit a raibh siad
  • 28:21 - 28:25
    ní raibh aon bhí muid
  • 28:25 - 28:28
    Ní fhéadfaí teacht ar Haley Charlie ar bith eile
    bhealach
  • 28:28 - 28:32
    mar sin muintir na háite timpeall isteach bunch iomlán
    suas meabhrach fhéadfadh plástrála siad ná
  • 28:32 - 28:37
    Bhí sé ina chomhlacht mór líon Mahendra ginearálta
    Faigheann eile miotail diabhal dia i mór
  • 28:37 - 28:39
    chur chun cinn
  • 28:39 - 28:41
    uh ...
  • 28:41 - 28:43
    ligean faoi deara chomh maith arís
  • 28:43 - 28:46
    an t-oifigeach is airde go rialta ar an
    talamh
  • 28:46 - 28:49
    le linn Vítneam a bhí ina chaptaen ar an
    captaen ar
  • 28:49 - 28:51
    ceannasaí cuideachta
  • 28:51 - 28:54
    chuideachta a bhí ag deara faoi céad
    daichead is daoine ann a bheadh ag
  • 28:54 - 28:56
    neart iomlán
  • 28:56 - 29:00
    chomhraic a chuid is mó riamh ag feidhmiú
    upholstery
  • 29:00 - 29:02
    gach duine os cionn leibhéal na captaein
  • 29:02 - 29:07
    éileamh ceannasaithe cathlán de kcl
    orduithe ceithre chuideachta
  • 29:07 - 29:12
    gach oifigeach ag leibhéal cathláin ag tosú
    le ceannasaí gage cathláin roinnt
  • 29:12 - 29:15
    Tá roinnt ranna reisimintí
    aisghairthe
  • 29:15 - 29:17
    go léir an chuid eile de na toppers
  • 29:17 - 29:21
    chúrsa dóibh siúd ceannasaithe i
    héileacaptair
  • 29:21 - 29:23
    ag iarraidh ar a laghad cúig chéad déag
    troigh
  • 29:23 - 29:26
    toisc go bhfuil cúig chéad déag troigh an
    raon uasta den chaighdeán is caoga
  • 29:26 - 29:30
    gunna meaisín nuair a úsáidtear mar antiaircraft
    airm a go dtí an chuid deiridh de
  • 29:30 - 29:31
    an chogaidh
  • 29:31 - 29:34
    leis an arm is mó aon aerárthach
    go teagmhála
  • 29:34 - 29:37
    mar sin bhí na bainisteoirí sách stát
  • 29:37 - 29:39
    sa phróiseas seo a bhfuil na hoibrithe
  • 29:39 - 29:43
    atá ag fulaingt na ceirde
    sábháilteachta
  • 29:43 - 29:47
    uh ... tar éis an-dinnéar guaiseacha ar ar an
    sconnaí loighistic talamh
  • 29:47 - 29:50
    i dtéarmaí na n-uimhreacha sa chorp
    bailte
  • 29:50 - 29:55
    rinne siad iarbhír uh ... immunologic
    n-éireoidh nó i gcás na costais níos mó ná
  • 29:55 - 30:00
    an sochar fiú i dtéarmaí an loighic
  • 30:00 - 30:01
    taisteal
  • 30:01 - 30:03
    rudaí a tharla
  • 30:03 - 30:05
    ar cheann amháin
  • 30:05 - 30:08
    na ceannasaithe American i
    héileacaptair iúl i uncommitted
  • 30:08 - 30:10
    Béarla
  • 30:10 - 30:14
    chun a n-oifigigh fo de thalamh
    trúpaí
  • 30:14 - 30:16
    an coitianta sa a
  • 30:16 - 30:17
    bhí siad in ann a cheannach
  • 30:17 - 30:21
    raidiónna American ar an margadh dubh
    ghabháil daoine eile go rialta siad
  • 30:21 - 30:23
    ag éisteacht leis na horduithe
  • 30:23 - 30:26
    tá go leor scéalta
  • 30:26 - 30:30
    méarchlár le feiceáil éisteacht American calma
    orduithe uaidh
  • 30:30 - 30:34
    ag glacadh gníomhartha chun timpeall
  • 30:34 - 30:36
    an arrogance sciar de
  • 30:36 - 30:40
    áit ar bith i mo héileacaptair ní mór dúinn gach
    na rudaí nach bhfuil againn chun iarracht a
  • 30:40 - 30:44
    aonad aird a thabhairt di agus sa
    deireadh a chosnaíonn suas saolré American sin
  • 30:44 - 30:45
    an chuid sin
  • 30:45 - 30:47
    nach raibh ag obair
  • 30:47 - 30:48
    Thóg arm
  • 30:48 - 30:52
    laistigh de bhliain amhlaidh go déanach seasca a sé nó mar sin
  • 30:52 - 30:55
    gheilleagar an smaoineamh cé chomh fada is a bhí sé
    dul a ghlacadh ar stailc aer American go
  • 30:55 - 30:56
    fháil ann
  • 30:56 - 31:00
    uaireanta is féidir leo a dhéanamh uafásach
    miscalculation bheith gafa suas i oscailte
  • 31:00 - 31:02
    ach sa stát
  • 31:02 - 31:03
    sa ceannasaí
  • 31:03 - 31:05
    d'fhéadfadh sé
  • 31:05 - 31:08
    a dhéanamh ar bhreithiúnas rogha cé chomh fada is féidir leis
    fanacht sa chomhrac sula raibh sé cosúil le rith
  • 31:08 - 31:09
    ifreann
  • 31:09 - 31:13
    mar gheall ar an uh ... aer bhfeidhm arís
    breathnú ar na héisteachtaí atá ag dul go bhfuil
  • 31:13 - 31:15
    le teacht agus dul tar éis dó
  • 31:15 - 31:16
    mar sin a lán de na huaire
  • 31:16 - 31:21
    Bheadh ambasáidí pobail go leor gairid
    mbeadh briseadh amach teagmhála
  • 31:21 - 31:24
    maith againn a luaitear comhlacht count cúpla
    na n-amanna a ligean ar dul isteach ar chineál sin de
  • 31:24 - 31:27
    creat iomlán éilliú agus luíonn
  • 31:27 - 31:30
    agus clúdach-ups go bhfuil srian a bhfuil sé
    Portland simplí
  • 31:30 - 31:33
    gan a mhéid a
  • 31:33 - 31:36
    Is féidir le comharba measa trilliún aon duine
  • 31:36 - 31:38
    escrito triail tiomána maoirseacht féimheach
  • 31:38 - 31:40
    agus a thoimhde go
  • 31:40 - 31:45
    uh ... táimid ag daoine nach raibh ar ár ach ar an
    uasal go oíche
  • 31:45 - 31:49
    Tá do chuid tionóntaí am captaen agus do
    captaen eaglais cuideachta ceannasaí mairnéalach
  • 31:49 - 31:51
    bhíonn tú faoi bhrú
  • 31:51 - 31:54
    faoi bhrú a thabhairt ar aird do chomhlacht
    captaein na Carmel Leathstad cathlán
  • 31:54 - 31:58
    ceannasaí más rud é nach féidir liom fhág mo cuóta
  • 31:58 - 32:00
    Tá mo shaol le os cionn
  • 32:00 - 32:04
    obvi scaoileadh ó ordú má tá tú i ndáiríre
    an orduithe comhraic
  • 32:04 - 32:05
    ansin tá tú ag dul chun é a
  • 32:05 - 32:07
    ach an t-ordlathas
  • 32:07 - 32:09
    Déantar é imithe
  • 32:09 - 32:11
    saga squeeze tú
  • 32:11 - 32:14
    agus ar ais i roinnt aonad
  • 32:14 - 32:18
    chineál é an áit ina raibh an riail neamhfhoirmiúil
    más rud é nach bhfuil tú ag freastal ar do chuóta líon chomhlacht
  • 32:18 - 32:22
    agus táimid ag dul chun buíochas ní bhíonn siad
    ag dul suas go dtí steal beidh muid ag teastáil ach do
  • 32:22 - 32:26
    cúnamh a thabhairt ammount beag beagáinín kuchma
    uisce ach níl a fhios agat atá tú ag súil leis
  • 32:26 - 32:29
    fuair nós earraí a tháirgtear
  • 32:29 - 32:35
    agus tháinig sé ar ais Tiontaigh gan chomhaireamh comhlacht
    nó ar a laghad príosúnach
  • 32:35 - 32:38
    agus a fháil agus mo lámha a
  • 32:38 - 32:43
    mar sin choinnigh mé an patróil amach
  • 32:43 - 32:44
    buíochas a labhairt le uh ...
  • 32:44 - 32:49
    as a dtiocfaidh go leor saighdiúirí a bhí
    wounded tá siad na cinn a chonaic mé sa tSeapáin
  • 32:49 - 32:54
    agus d'inis siad dom go raibh roinnt aonad
    thabhairt cuóta ar feadh na seachtaine
  • 32:54 - 32:57
    agus más rud é nach raibh siad é a fháil
  • 32:57 - 33:01
    ach bhí siad ag seoladh díreach ceart ar ais amach
    arís
  • 33:01 - 33:05
    uh ... bhíonn tú faoi bhrú mór dúinn
    brú dian
  • 33:05 - 33:06
    Ba mhaith leat a dhéanamh
  • 33:06 - 33:09
    go maith féidir leat a dhéanamh roinnt rudaí
  • 33:09 - 33:11
    amháin is féidir leat ach a fháil ar rothar
  • 33:11 - 33:14
    féidir leat a chur díreach suas san aer díreach cosúil le
    ar a
  • 33:14 - 33:18
    rá glaoch ar bun agus a bheith tofa gach duine sa
    do aonad
  • 33:18 - 33:22
    kioto do rang ar fad ansin tú dhá
    para fráma déag ar feadh thart ar uh ... le haghaidh
  • 33:22 - 33:24
    coitianta go leor é a ligean isteach
  • 33:24 - 33:28
    agus beidh mé ag glaoch ar an raidió sa
    thuairisciú gur i bhfuil do líon chomhlacht de
  • 33:28 - 33:28
    tríocha
  • 33:28 - 33:32
    chur in iúl cúig nó rud éigin mar sin
  • 33:32 - 33:36
    mar sin leat dul i dteagmháil le pobail
    seomraí cuideachta
  • 33:36 - 33:39
    um ... ghlaonn tú ar stailc aer i glaoch
    stailc airtléire
  • 33:39 - 33:42
    agus an fheictear in aice láimhe agat
  • 33:42 - 33:43
    um ...
  • 33:43 - 33:46
    i ndáiríre a bhfuil tú ag na páistí nuair a dhéanann tú
    teacht ar chomhlachtaí an iomarca
  • 33:46 - 33:47
    tá a fhios agat go maith
  • 33:47 - 33:52
    is gá é a
  • 33:52 - 33:56
    má tá tú do chomhlachtaí agus atá tú fuair
    trí aonad éagsúla
  • 33:56 - 33:57
    airtléire aer
  • 33:57 - 33:59
    i dtír na linne
  • 33:59 - 34:02
    atá ag dul a fháil ar an creidmheas
  • 34:02 - 34:06
    cad más rud é nach bhfuil tú creidmheas a thabhairt do na
    airtléire
  • 34:06 - 34:08
    cad a cheapann tú a d'fhéadfadh tarlú
  • 34:08 - 34:12
    cad a rinne sé a rá leat go fired munis
  • 34:12 - 34:16
    dhéanann go fuaime cosúil le na Palaistíne mór
    ceannasaithe airtléire tirim ag tabhairt tacaíochta
  • 34:16 - 34:21
    a aontú bheith sligo cosán go m timpeall
    conas a d'fhéadfadh na píolótaí bhfeidhm aer a
  • 34:21 - 34:23
    Tá uaigneas ar tionscnaimh
  • 34:23 - 34:25
    sé i do leas
  • 34:25 - 34:29
    chun luach saothair gach duine cuireann gach duine
    faoin gcóras céanna do gach duine léann
  • 34:29 - 34:30
    líon comhlacht
  • 34:30 - 34:32
    go maith cinnte
  • 34:32 - 34:36
    linn a thabhairt duit caoga bhfeidhm aer a thabhairt duit
    thabhairt déag gunships linn tú a fháil ar an
  • 34:36 - 34:38
    autoimmune againn ar an talamh
  • 34:38 - 34:41
    uh ...
  • 34:41 - 34:42
    Tá mé
  • 34:42 - 34:45
    cúig comhlachtaí agus fuair mé cúig raidhfilí
    Ba é a bhí comhaireamh trucail cúig daoine
  • 34:45 - 34:48
    Maraíodh é sin i buille faoi thuairim fiche is a cúig
  • 34:48 - 34:51
    agus cé go raibh muid den scoth ar fud
    le clúdach leanúnach
  • 34:51 - 34:54
    amach impigh mé pardún agat Tim uaigheanna
  • 34:54 - 34:55
    nó iad a chomhaireamh ró-
  • 34:55 - 34:57
    um ...
  • 34:57 - 35:01
    pháirc gach duine sa chorp a muid breá
    ar mo chos gortaithe mar gheall ar uaireanta
  • 35:01 - 35:05
    i ndáiríre stailceanna Whitman aer go leor fós
    is féidir leat buille smidiríní daoine murab ionann agus
  • 35:05 - 35:09
    Is é an duine i ngach áit deas te
    scoite sonraí yera yeah Anne-Marie dámhachtain
  • 35:09 - 35:12
    tá sé ciúin
  • 35:12 - 35:16
    tá scéalta na ndaoine bochta as
    aonaid éagsúla a raibh an troid i níos mó ná arm
  • 35:16 - 35:17
    agus na cosa
  • 35:17 - 35:20
    chun a chinneadh atá ag dul a fháil ar an
    mharú cal
  • 35:20 - 35:23
    ag iompar clainne
  • 35:23 - 35:27
    agus ar ndóigh, fuair siad an níos mó a fháil
    pernicious mar gheall ar
  • 35:27 - 35:31
    mbeadh siad marú Vítneaimis
    sibhialtaigh agus san áireamh emini
  • 35:31 - 35:35
    measc mná páistí gach duine acu
    mar chuid den líon chomhlachta
  • 35:35 - 35:39
    Ba chóir a fháil soiléir ar ar iarraidh faoi
  • 35:39 - 35:43
    i réimsí áirithe den whimper cogadh u_s_
    fórsaí a bhí ag troid aonfhoirmeach ó thuaidh
  • 35:43 - 35:46
    trúpaí Vítneaimis
  • 35:46 - 35:49
    taismigh iomarca sibhialta
  • 35:49 - 35:53
    ina n-iomláine a lán iomlán de chathanna Vítneam
    fanacht tharla taobh istigh den tír
  • 35:53 - 35:58
    áit a raibh an gheilleagar cárta agus
    an bhaile a bhí i bhfad amach beidh an-
  • 35:58 - 36:01
    na daoine céanna
  • 36:01 - 36:07
    Chuaigh mé abhaile chuardach agus scrios an náisiúin
    beag ar a dtugtar Stuckey theorannú an ghealach
  • 36:07 - 36:08
    amháin
  • 36:08 - 36:14
    gach duine a maraíodh
  • 36:14 - 36:16
    tá sé sásta a bheith
  • 36:16 - 36:18
    seasamh taobh le oifigeach
  • 36:18 - 36:22
    ar an raidió a dúirt fear Wexler tá muid fuair
    roinnt páistí chothromú suas go cad a dhéanann tú
  • 36:22 - 36:23
    ag iarraidh é a dhéanamh
  • 36:23 - 36:28
    Deir oifigeach teacht dia diabhal é a thabhairt i
    go leor a dhéanamh agus an bastards mharú
  • 36:28 - 36:31
    Níl tú fuair do Dhia liathróidí diabhal a mharú
    ar mara beidh mé ag teacht anuas maraíodh a bunch
  • 36:31 - 36:33
    de féin
  • 36:33 - 36:35
    mara a dúirt yes a dhuine uasail
  • 36:35 - 36:38
    agus crochadh suas an fón
  • 36:38 - 36:43
    ag thart ar dhá nó trí nóiméad níos déanaí i
    éisteacht a lán de na tine uathoibríoch
  • 36:43 - 36:45
    agus a lán de
  • 36:45 - 36:47
    leanaí screadaigh
  • 36:47 - 36:51
    leanaí d'fhostaigh ag caoineadh
  • 36:51 - 36:53
    leanaí angered
  • 36:53 - 36:58
    scream i saol
  • 36:58 - 37:02
    search-agus-scrios againn tacaíocht a thabhairt ach má
    deir tú leat
  • 37:02 - 37:04
    aonad nua dóite síos sráidbhailte go rialta
  • 37:04 - 37:08
    um ... ar aghaidh ag dul chun bheith ina legendary
    arís
  • 37:08 - 37:09
    agus
  • 37:09 - 37:13
    fheiceann tú na bróicéirí níl ach duine amháin i
    Vítneam a bhí ar fáil faoi
  • 37:13 - 37:17
    tú anseo i oráiste b'fhéidir screadaíl b'fhéidir
    iarracht a fháil duine éigin amach ann go b'fhéidir
  • 37:17 - 37:19
    tú díreach seachas milliún
  • 37:19 - 37:23
    uh ... tús a chur níos mó daoine a fhliuchadh ar shiúl ó
  • 37:23 - 37:26
    agus más rud é go maith nach raibh siad Ní mór pobail
    bheith réidh
  • 37:26 - 37:31
    agus mar sin de tú shoot iad i lárnach ag rith
    thiocfaidh chun bheith ina chomhartha ar anatamaíocht
  • 37:31 - 37:34
    againn curtha amach ar feadh thart ar trí uair an chloig
  • 37:34 - 37:37
    agus tá mé nach bhfuil le feiceáil i ndáiríre rud ar bith a bhí
    ró-the
  • 37:37 - 37:41
    ach ansin chonaic mé an figiúr seo de dubh
    pajamas shíneann feadh suas agus fuair sé bás
  • 37:41 - 37:42
    thart ar thrí céad méadar amach romhainn
  • 37:42 - 37:47
    agus leis an fhág sreabhadh conas a fhios agat i
    fuair cad is ciall i hollered i 10:00
  • 37:47 - 37:49
    fiú mianach
  • 37:49 - 37:53
    fear i ábhar an rabhadh chun stop a
    rialacháin
  • 37:53 - 37:56
    i dont ní bréag bréag
  • 37:56 - 37:58
    mar sin fuair a fhoghlaim mé
  • 37:58 - 38:02
    brú ar an truicir
  • 38:02 - 38:06
    blackmun ag iarraidh cosúil le píosa de pháipéar
    agus Augusta bua
  • 38:06 - 38:09
    Fuair stomped clóirín Morgan scairt
  • 38:09 - 38:12
    Ní lámhaigh marbh Natasha nukem
  • 38:12 - 38:17
    nuair a shroicheann tú an gcomhlacht sin agus go bhfuil a
    Cór spás suas le mo tosaithe
  • 38:17 - 38:18
    fhadtréimhse
  • 38:18 - 38:21
    uh ... roghnaíodh 5-60
  • 38:21 - 38:23
    Idir an dá linn a deir sé
  • 38:23 - 38:25
    GOOG dúr
  • 38:25 - 38:28
    nuair a bhí ar siúl aici le haghaidh
  • 38:28 - 38:30
    uh ... Reáchtáladh linn
  • 38:30 - 38:32
    agus i saorchrios-tine
  • 38:32 - 38:37
    agus chonaic muid mná le bean agus páiste
    ag rith trasna orthu go captaen a deir
  • 38:37 - 38:40
    maith tá siad tá siad a bhíonn siad ag rith
  • 38:40 - 38:42
    go maith saor-tine chrios
  • 38:42 - 38:45
    tá siad ag rith an mícheart agus tá siad
    an namhaid
  • 38:45 - 38:46
    mar sin lámhaigh sé dó
  • 38:46 - 38:49
    pobalbhreith club oscail suas ar
  • 38:49 - 38:50
    an mhaidin dár gcionn chuaigh muid amach
  • 38:50 - 38:52
    agus d'fhéadfadh muid a fheiceáil ar an caipín ar an leanbh
  • 38:52 - 38:54
    go raibh fuilteacha
  • 38:54 - 39:01
    agus is féidir leat a fheiceáil nuair a dragged an mháthair
    leanbh ar shiúl
  • 39:01 - 39:03
    chruthú ar leith tá siad eagla
  • 39:03 - 39:05
    tá siad ag iarraidh a maireachtáil
  • 39:05 - 39:12
    agus staid éadóchasach ach faoi ard
    brú a tháirgeadh a chomhaireamh comhlacht
  • 39:12 - 39:15
    mar sin tá bhfuair muid isteach i marú leanúnach
  • 39:15 - 39:16
    uh ...
  • 39:16 - 39:17
    ciallaíonn sé
  • 39:17 - 39:19
    villagers
  • 39:19 - 39:21
    théann tú tríd an obair i fear lámha
  • 39:21 - 39:23
    fuinnimh
  • 39:23 - 39:26
    má tá sé ina fheirmeoir fíor go bhfuil sé campais
  • 39:26 - 39:28
    aon PISA fhás suas
  • 39:28 - 39:32
    sé feirmeoir i ndáiríre falsa nach bhfuil sé a fheiceann tú
    dul nuair a fhéachann tú ar na lámha na ndaoine
  • 39:32 - 39:35
    más rud é nach bhfuil sé calluses go leor nuair a
    iarr tú ar an mbealach an chuma air go
  • 39:35 - 39:37
    ionad cheistiú
  • 39:37 - 39:41
    ba mhaith leat breathnú ar na rúitíní
  • 39:41 - 39:45
    fear a bhí sé ina guerilla ní mór dó a bheith, agus
    nuair is é sin Julian Dana aon chúise
  • 39:45 - 39:49
    scratch áit a bhfuil na deireadh nuair a dhéanann tú
    Tá scratches rud éigin mar sin beidh daoine
  • 39:49 - 39:51
    Beidh saighdiúirí dul American dul agus breathnú ar
  • 39:51 - 39:53
    rúitíní
  • 39:53 - 39:57
    obair ag dul a bheith i ndáiríre ar fhadhb
    a aithníodh faoi naoi mí am a fháil
  • 39:57 - 39:58
    i bhfad níos codladh
  • 39:58 - 40:00
    ionas gur féidir leat a fhreagairt dóibh siúd atá ar do shúile
  • 40:00 - 40:04
    mar sin ag saighdiúirí u_s_ dul chun breathnú isteach
    an gníomh
  • 40:04 - 40:07
    ar an Vítneaimis agus iarracht a sheoladh chuige
    bainc ag teacht isteach nach raibh siad
  • 40:07 - 40:10
    choinbhinsiún an raibh sé a fháil amach tharlaítear
  • 40:10 - 40:12
    nuair a bhíonn daoine sa tír ár
  • 40:12 - 40:13
    nach raibh sé ár gcultúr
  • 40:13 - 40:17
    ní bheadh an teanga a labhairt
  • 40:17 - 40:19
    imbaba Netware ag féachaint ar cogadh
  • 40:19 - 40:23
    teanga cultúr struchtúr rang stair
    Ní raibh an mac léinn ábhar cuma cén
  • 40:23 - 40:27
    nithe a bhí againn ar an nóiméad Hollywood
    nár
  • 40:27 - 40:28
    go maith go bhfuil
  • 40:28 - 40:31
    chuid de gunship héileacaptar bhí againn
    rialú a thabhairt
  • 40:31 - 40:35
    faoi úsáid na steve lá iarbhír
    duine ar bith a bhuail gníomh a ghlacadh a bheith dátaithe
  • 40:35 - 40:36
    fired ar
  • 40:36 - 40:38
    móra a mhíníonn cén fáth
  • 40:38 - 40:41
    nó fiú an méid a bhí ag dul chun eolas i gcás ina
    tá freagra amháin a thabhairt chun cuimhne i gcás ina
  • 40:41 - 40:44
    eitil muid thar mór ríse Paddy
  • 40:44 - 40:47
    agus bhí roinnt daoine síos tá siad
    ag obair ar an Paddy ríse b'fhéidir iliomad
  • 40:47 - 40:49
    cúig cinn déag de dhaoine aonair
  • 40:49 - 40:51
    agus a rith muid thar a gceann
  • 40:51 - 40:55
    ach i gníomh a ghlacadh a bheadh ag insint duit
    an cuimhin
  • 40:55 - 40:57
    amarendra Hyder rud ar bith
  • 40:57 - 41:02
    mar sin againn clúdaithe ag díreach cúpla troigh amach
    an talamh i measc thart ar dhá héileacaptair
  • 41:02 - 41:05
    ar ais ar ár sirens póilíneachta agus
    dhíchur, ar a laghad trodaithe siad
  • 41:05 - 41:07
    thosaigh a scaipeadh
  • 41:07 - 41:11
    láithreach a oscailt suas ar an cainéal naoi
  • 41:11 - 41:14
    nuair a bhí mé sé tríocha sa tráthnóna
  • 41:14 - 41:18
    agus uh ... Dúirt siad go fóill solas an lae agus
    raibh roinnt amach gréisceach ann sa
  • 41:18 - 41:20
    glaoch orainn
  • 41:20 - 41:24
    mar sin fired dúinn amach ann go dtí go léir a seacht de
    iad a
  • 41:24 - 41:29
    Wentworth a thagann ar ais chugainn maraíodh linn
    cúram a seacht feirmeoirí ríse ina dtithe
  • 41:29 - 41:31
    tá siad ag iarraidh a dhéanamh ar ais chuig an
    sráidbhaile
  • 41:31 - 41:34
    feamainne ar bun chun an uh ... cócaireacht do
  • 41:34 - 41:38
    sé p_m_ go sé a_m_
  • 41:38 - 41:39
    féin
  • 41:39 - 41:42
    bhí sé suas chun iad a bheith as anseo trí
    an am sin
  • 41:42 - 41:46
    Pale nach raibh siad ag iompar aon Uaireadóirí láimhe
    nach raibh aon smaoineamh cad is ciall me
  • 41:46 - 41:49
    lán
  • 41:49 - 41:50
    mar sin tá
  • 41:50 - 41:54
    daoine a fuair bhaile as traidisiúnta
    Ní tháinig sé ar ais
  • 41:54 - 41:56
    uh ...
  • 41:56 - 41:59
    tugadh i ndáiríre villagers isteach
    talamh
  • 41:59 - 42:01
    agus séidte suas
  • 42:01 - 42:03
    agus tá
  • 42:03 - 42:06
    rud a chiallaíonn ciallaíonn sé
  • 42:06 - 42:08
    fir leanaí do mhná
  • 42:08 - 42:11
    bíosún uisce sicíní
  • 42:11 - 42:14
    muca casta
  • 42:14 - 42:19
    Beidh minic a thugann aire go minic amanna tú isteach
    sráidbhaile a scriosadh gach rud ceart lámhaigh
  • 42:19 - 42:22
    barra hamburger trasna agus alcól a úsáid
  • 42:22 - 42:24
    leifteanant agus tithe
  • 42:24 - 42:28
    an t-aon a fhios agat do dhaoine a chóireáil
    ceart agat nuair a shiúlann tú tríd an
  • 42:28 - 42:31
    billy Jean bhfuil gráin leat
  • 42:31 - 42:34
    tá a fhios agat gur féidir leo a bheith nach bhfuil go fiú má
    féidir iad a léamh ní bheidh siad aon rud a rá
  • 42:34 - 42:34
    a ithe
  • 42:34 - 42:38
    agus táimid ag súil aige a rith amach as na fáilte roimh chách
    siúd ar mhaith domhan cineál cogaidh dhá cheann de na
  • 42:38 - 42:44
    stuif a fhios agat conas a dhéanann tú a fhios agat i
    havnt
  • 42:44 - 42:47
    is cosúil linn chéim lasmuigh den doras mar thoradh ar an
    raidiónna captaen iad a
  • 42:47 - 42:49
    i gcás faoi teagmhála trom
  • 42:49 - 42:54
    agus ar an bpointe boise a a chaith ar jetstar
    teacht isteach agus dropping iad a cúig
  • 42:54 - 42:57
    céad-punt buamaí na sráidbhailte ar fad
    Bhí leveled
  • 42:57 - 43:00
    agus a théann muid isteach sa chéad toghchán eile
  • 43:00 - 43:04
    agus go bhfuil cuardaigh agus scrios
  • 43:04 - 43:09
    seo go léir a bhí cosúil le cuid de a bhfuil tú
    glaoch ar an oibrí miracle
  • 43:09 - 43:11
    tá sé go bunúsach
  • 43:11 - 43:14
    más rud é atá sé ag fáil a fháil nua geansaí chathair
  • 43:14 - 43:15
    ina bhfuil súil
  • 43:15 - 43:19
    nuair a bhfuil sé ach doiciméid hata oráiste
    rialacha agus glaoch ar gatien siad ag ceaptha
  • 43:19 - 43:26
    a shonrú nuair is féidir leat a oscailt suas nuair a
    Ní féidir leat ar aon duine sibhialtaigh bodhraigh
  • 43:27 - 43:29
    cluiche a úsáidtear ag gach nua
  • 43:29 - 43:33
    in ionad an chineál eile rialacha a
    lig dom a rá go raibh siad faoi aon maitheas
  • 43:33 - 43:37
    ag obair ach go raibh an ceann Breathnaíonn
    neamhghnách ina bhfuil an emmys caitheamh
  • 43:37 - 43:38
    dubh
  • 43:38 - 43:41
    uh ... Ba é an croí an cúrsa namhaid go léir
    peasants
  • 43:41 - 43:45
    go bhfuil níos mó an seoladh sin idirnáisiúnta
  • 43:45 - 43:50
    Soto gach cineál na rialacha stáit go
    supposedly idirdhealú b rian compo
  • 43:50 - 43:54
    arm na rialacha a bhí mícheart i go
    ní raibh a fhios ag an cultúr a bhí siad
  • 43:54 - 43:57
    cineál cosúil go bhfuil Meiriceánaigh fabrications
    ionradh
  • 43:57 - 44:00
    chun iarracht a dhéanamh, dar féin
    dlisteanach
  • 44:00 - 44:02
    faoi fuair lámhaigh a
  • 44:02 - 44:04
    tá a fhios agat ach go hionraic
  • 44:04 - 44:06
    daoine a chonaic tríd an cuma agus dúirt
  • 44:06 - 44:10
    éist muid le cleachtais i uirbeach
    google faoi mhíchumas agus tá sé díreach bc
  • 44:10 - 44:12
    mian acmhainn láithreach go raibh tú ag caint
    faoi
  • 44:12 - 44:13
    tarcaisneach
  • 44:13 - 44:17
    ach freisin an fachtóir an chiníochais trí
    cosúil le bás tobann cé mhéad a bheadh siad
  • 44:17 - 44:21
    a bheith déanta go atá siad ag troid
    ITes turbo dócha níos lú i bhfad níos
  • 44:21 - 44:25
    chúrsa le haghaidh an deis chun dul go dtí fánaí
    umar curtha
  • 44:25 - 44:28
    amháin sainmhíniú ar an Vítneaimis lá a bhí
  • 44:28 - 44:29
    a gceannairí
  • 44:29 - 44:33
    má bhí tá siad napalm bhí ar a dtugtar siad
    critters crispy
  • 44:33 - 44:36
    agus rinne sé ar cheann tíre chuaigh
  • 44:36 - 44:38
    nuair a maraíodh linn ar bhean torrach
  • 44:38 - 44:40
    is féidir linn é a dhéanamh chun bc
  • 44:40 - 44:42
    amháin saighdiúir
  • 44:42 - 44:44
    agus ceann dalta
  • 44:44 - 44:49
    anois cad a dhéanann tú go bhfuil aithne agat air leis na
    Vítneaimis gabha cairdiúil cairdiúil isteach
  • 44:49 - 44:50
    long
  • 44:50 - 44:54
    agus a tógadh amach an tSín ó dheas farraige
  • 44:54 - 44:59
    agus ansin tú buama an bhratach tír
  • 44:59 - 45:04
    d'eisigh sé ina chodladh
  • 45:04 - 45:07
    Ba mhaith liom a dhó an tír ar fad síos
  • 45:07 - 45:12
    agus tús a chur ansin arís le Meiriceánaigh
  • 45:12 - 45:17
    bombed na scoileanna agus eaglaisí bombed
    Iaráic steals thiúnta
  • 45:17 - 45:22
    Léirigh na páistí i gclós é
    ach cad napalm candy ró-
  • 45:22 - 45:27
    strafed apana mharú na daoine a thit
    napalm agus an chearnóg
  • 45:27 - 45:32
    agus a fháil amach go luath riamh Dé Domhnaigh n ketchum
    ag an mhaidin i nguí
  • 45:32 - 45:38
    bhris agus é ar an á bhailiú
    iad go léir ar fud a choimeád siad ag scríobh
  • 45:38 - 45:44
    Canónta milliméadar agus múnla an bastards
    agus síos
  • 45:44 - 45:45
    níl freisin
  • 45:45 - 45:46
    teorainn a áirithe
  • 45:46 - 45:47
    sadism
  • 45:47 - 45:51
    ní hamháin i saighdiúirí ar an pháirc ach
    daoine faisnéis freisin
  • 45:51 - 45:53
    daoine a bheadh a
  • 45:53 - 45:56
    bliana comhchoiteanna agus
  • 45:56 - 46:00
    mhéara agus fiú cinn agus fiú
    daoine a bhfuil faisnéis le admháil go
  • 46:00 - 46:02
    fuair siad i ndáiríre as a beating suas
  • 46:02 - 46:03
    an uh ...
  • 46:03 - 46:05
    daoine a bhí siad ag cheistiú
  • 46:05 - 46:06
    más rud é nach bhfuil tú deas
  • 46:06 - 46:10
    bud thrill é a dhéanamh
  • 46:10 - 46:12
    nuair a fhéachann tú ar chúis éigin chaith mé
    iad nuair a
  • 46:12 - 46:15
    a bhí déanta go leor iarrachtaí cróga chun iarracht a dhéanamh
    labhairt faoi
  • 46:15 - 46:18
    Clúdaíonn an a lán de chineál éigin na cogaíochta
  • 46:18 - 46:20
    uh ...
  • 46:20 - 46:24
    thar ann a dúirt sé a lámh go soiléir le
    an-láidir statist
  • 46:24 - 46:25
    toisí
  • 46:25 - 46:27
    a lán de cheart
  • 46:27 - 46:32
    uh ... i réimse chomh maith le marú le
    lán de na rátaí le leanúint ag marú
  • 46:32 - 46:34
    agus caidreamh
  • 46:34 - 46:36
    nuair a bhfuil a fhios againn
  • 46:36 - 46:40
    mhná amháin roimh cúig de dúinn dul muid isteach
    an sráidbhaile i chur le cailín
  • 46:40 - 46:43
    agus a thabhairt di amach a bheith ar an jungle
  • 46:43 - 46:48
    insint dúinn í a bheidh ar an talamh a dhéanamh ní
    scream killer mhalairt weed láithreach
  • 46:48 - 46:49
    agus uh ...
  • 46:49 - 46:53
    maith maidir le cé mhéad bhí go maith
    rinne siad cad ba mhaith leo é a dhéanamh
  • 46:53 - 46:56
    Tá guys giúmar maith lig siad di dul
  • 46:56 - 46:58
    duine ar bith a
  • 46:58 - 47:01
    agus killer
  • 47:01 - 47:03
    conas a bhí na cailíní
  • 47:03 - 47:04
    gan aithne
  • 47:04 - 47:08
    Is banna go mór arís agus arís eile raped
  • 47:08 - 47:11
    agus ansin tar éis a fuair muid do raping agus
    trí cinn acu
  • 47:11 - 47:14
    g_i_s cineál agus na himreoirí agus ochtó
  • 47:14 - 47:18
    lámhaigh dó sa vaginas cailíní
  • 47:18 - 47:21
    negroes bhí cur fola as a mbeal
    noses
  • 47:21 - 47:24
    spásanna ag Jonas
  • 47:24 - 47:31
    ná an uh g_i_s ... an staid an
    taobh amuigh cuid de na himreoirí
  • 47:31 - 47:32
    phléasc siad
  • 47:32 - 47:34
    taobh istigh na cailíní cliceáil
  • 47:34 - 47:41
    a n-goilí phléasc díreach
  • 47:41 - 47:43
    maith le lá amháin bhí ag tiomáint ar ais i
  • 47:43 - 47:46
    taisteal thar lear agus ar thart ar fhás
  • 47:46 - 47:51
    agus a thagann Guy thar a dom agus deir sé
    riachtanais sé roinnt comhairleoireacht
  • 47:51 - 47:53
    agus a rá cén fáth
  • 47:53 - 47:56
    breathnú i níos mó a fheiceáil agus mé cailín seo nuair a sí
    strapped
  • 47:56 - 48:00
    agus tá sí ceangailte leis an dá botúin
  • 48:00 - 48:03
    Níl a fhios agam an méid atá déanta acu ar a
    sula bhfuair mé ann
  • 48:03 - 48:07
    maith poured siad gásailín ar fud an
    cailín tabela cén fáth go raibh sé
  • 48:07 - 48:07
    siad in iúl é
  • 48:07 - 48:08
    agus ansin siad díreach
  • 48:08 - 48:10
    Doug dare
  • 48:10 - 48:15
    agus faire ur bernau
  • 48:15 - 48:21
    é má fhéachann tú ar an gcomhlacht go seasta
    féach ar rud amháin ceangailte go chomhaireamh
  • 48:21 - 48:27
    féidir leis an gcomhlacht gceangal ach go bhfuil an méid againn
    bhí le pionóis a dháileadh de réir
  • 48:27 - 48:29
    má tá go bhfuil do srl
  • 48:29 - 48:31
    fuinnimh ar ordú
  • 48:31 - 48:33
    ndéanann sé cúram i ndáiríre
  • 48:33 - 48:34
    an bhfuil tú ag maireachtáil
  • 48:34 - 48:38
    earcú i ndomhan ina rud ar bith
    Téann
  • 48:38 - 48:41
    bíonn sé mbeidh aimsir an dea labhairt leat
    go léir a
  • 48:41 - 48:43
    a bhí ann rival
  • 48:43 - 48:45
    nó nó a shealbhú ar do eitic
  • 48:45 - 48:48
    i think sampla maith de seo Oliver
    buíon scannán cloch ar a bhfuil faoi láthair
  • 48:48 - 48:54
    i scaoileadh Tá a bhfuil míleata u_s_
    aonad a defied mór uh ... roinnte
  • 48:54 - 48:56
    idir grúpa amháin
  • 48:56 - 49:00
    a dhéanfaidh atrocities agus daoine eile a
    cuí tá sé ina staid Uafásach nó cogadh
  • 49:00 - 49:03
    agus sílim go bhfuil maith leis an dea-
    léiriú poiblí ar dhinimic
  • 49:03 - 49:05
    d'fhéadfadh go gciallódh na blianta
  • 49:05 - 49:07
    illusions EP gach duine
  • 49:07 - 49:08
    Is é a killer
  • 49:08 - 49:10
    nó nó nó liosta sábháilte
  • 49:10 - 49:12
    a dhiúltú i struchtúr
  • 49:12 - 49:14
    duine féin
  • 49:14 - 49:16
    cuid shuntasach
  • 49:16 - 49:19
    de do chuid trúpaí i mbun iompair den sórt sin
    ach aon cheann de na sé
  • 49:19 - 49:22
    mar sin is cosúil gur ansin a fhios agat linn labhairt
    faoi caife
  • 49:22 - 49:23
    labhairt linn faoi an líne
  • 49:23 - 49:26
    nuair a úsáideann tú go atrocity téarma
  • 49:26 - 49:30
    bhí sé eisceacht le dlí nua go bhfuil
    nach bealach maith chun breathnú ar ár saol
  • 49:30 - 49:31
    lig dom bréag
  • 49:31 - 49:35
    agus tá atrocities againn ach gnó mar
    is gnách
  • 49:35 - 49:38
    i i saol cosúil le beagán
    -eagraithe go maith i eagraithe go háirithe
  • 49:38 - 49:39
    ach is cinnte
  • 49:39 - 49:42
    cinnte phost nach raibh mé i ndáiríre sráidbhaile
    Dódh i Vítneam amach agus gach duine
  • 49:42 - 49:46
    i radharc lámhaigh againn go bhfuil go bhfuil go
    nach bhfuil fíor ar chor ar bith
  • 49:46 - 49:50
    a dúirt go bhfuil go beacht ar an gcúis
    cumas ar an gcogadh talamh chun idirdhealú a
  • 49:50 - 49:51
    idir
  • 49:51 - 49:54
    otracht cara éagórach agus feirmeoir tuathánach
  • 49:54 - 49:59
    i gceannas ar an uh gné eile ... ag
    ar fud an domhain le rannpháirtíocht
  • 49:59 - 50:04
    clár ar an bhfíric nach raibh siad in ann
    a insint ar an namhaid a buachaillí go raibh siad
  • 50:04 - 50:08
    a chur amach ar an turas tír ar fad
    cuideachta más rud é nach féidir leat a oscailt ó perot
  • 50:08 - 50:12
    an ngéarghátar populate an tuath a dó
    rudimentary cúpla i sluachampaí géibhinn
  • 50:12 - 50:16
    agus cúlú slumaí uirbeacha
  • 50:16 - 50:19
    nach bhfuil sé éasca a bheith tuath tóir
    Baineadh úsáid as teicnící mór roinnt
  • 50:19 - 50:23
    Ba chóir a mharú podi na hÁise a dhíothú ar
    bonn an tríú cuid de na tíre
  • 50:23 - 50:25
    Is é seo i gcás pá sa chontae oráiste
  • 50:25 - 50:29
    gníomhaire oráiste i hÁise gorm na tíre
    Bhí sprayed ar
  • 50:29 - 50:31
    milliúin acra talún barr
  • 50:31 - 50:35
    uh ... milliúin eile de acra le fórsa
    le cleamhnaithe
  • 50:35 - 50:36
    mar sin má sé bunaithe ar
  • 50:36 - 50:38
    daoine a bheith ag obair
  • 50:38 - 50:39
    an dara dul
  • 50:39 - 50:41
    ionsaithe cinnte bottoming
  • 50:41 - 50:45
    ar shráidbhailte a bhí go leor leor
    daoine misneach fairsing discouraging a
  • 50:45 - 50:46
    bogadh
  • 50:46 - 50:50
    fostóir iarbhír cuardaigh-agus-scrios
    bhí oibríochtaí sráidbhailte
  • 50:50 - 50:53
    Tá gach duine ceapaire daoine eile a maraíodh i
    ba chóir duit a bheith mórthimpeallaithe sráidbhaile
  • 50:53 - 50:56
    gach duine giúmar amach á dhó ag an
    sráidbhaile
  • 50:56 - 50:59
    i meon i lár an taobh thoir trí nóiméad
  • 50:59 - 51:00
    uh ...
  • 51:00 - 51:04
    milliúin agus na milliúin bliain agus
    ospidéil níos measa fós
  • 51:04 - 51:05
    ró-
  • 51:05 - 51:07
    sluachampaí géibhinn i slumaí uirbeach
  • 51:07 - 51:11
    Is cad é chomh suimiúil an American
    shirfidh dul chun cinn a raibh sé seo ar ár
  • 51:11 - 51:12
    eagraíocht
  • 51:12 - 51:15
    tuaithe é dona Berman Is maith
  • 51:15 - 51:16
    mar sin
  • 51:16 - 51:19
    cé go bhfuil siad rud ar bith
  • 51:19 - 51:23
    Tugadh sé isteach ar an uh ... Feiceann
    shíniú an dul chun cinn
  • 51:23 - 51:26
    trí thabhairt Vítneaimis agus i gcás ina
  • 51:26 - 51:28
    d'fhéadfaí tú a thaispeáint dóibh t_v_ agus
  • 51:28 - 51:30
    uh ...
  • 51:30 - 51:33
    agus iad a dhéanamh ag obair i uh American ...
  • 51:33 - 51:35
    boinn agus mar sin de agus mar sin de
  • 51:35 - 51:38
    bhí le feiceáil i bun níos
    post sofaisticiúla agus a bheith ina peasant
  • 51:38 - 51:39
    feirmeoir
  • 51:39 - 51:44
    tá sé seo mar chuid think seanadóir mé
    Níl mé ag rá an namhaid, agus mar
  • 51:44 - 51:49
    uh ... cultúr nó mar dhaoine aonair nó
    daoine an am céanna, díreach mar scáthán
  • 51:49 - 51:50
    íomhánna de urself
  • 51:50 - 51:54
    cosúil gur mhaith leo a bhí bhuamáil na thuaidh Vítneam
    éigean di a McVeigh le linn a gcuid
  • 51:54 - 51:57
    cumas a bheith acu earraí tomhaltais
  • 51:57 - 52:00
    smaoineamh cinnte suimiúil
  • 52:00 - 52:04
    ba mhaith leat a chur ar an srianta uimhriúil
  • 52:04 - 52:07
    aon dul scanraithe maidir lena n-dóchas
  • 52:07 - 52:10
    go mbeadh siad faoi chúram a mbealach
    seachas madra ina gcuid sinsear
  • 52:10 - 52:14
    uaigh i saol an réimse a fháil
    in ionad an
  • 52:14 - 52:18
    go simplí ach go bhfuil Vishnu maith go bhfuil
    seo gar do thabhairt suas a sheachadadh ar an
  • 52:18 - 52:20
    níos luaithe
  • 52:20 - 52:24
    ach go raibh inti féin ach unmitigated
    Ní raibh dea-mhaith ar shaol na ndaoine
  • 52:24 - 52:26
    cuid thábhachtach den fhréamh daonna
    gné
  • 52:26 - 52:29
    bhí caillte go hiomlán liostaithe tairiscint Meiriceá ar
  • 52:29 - 52:30
    is féidir linn a chomhaireamh
  • 52:30 - 52:34
    liamhás a_t_t_ atá tuairiscithe an mhí seo conas a
    Tá na céadta go leor agus conas ag smaoineamh i
  • 52:34 - 52:36
    go raibh an cogadh is infheidhme
  • 52:36 - 52:38
    an Vítneam ar bhealach
  • 52:38 - 52:41
    cinnte go díreach a bhuail fhéadfadh sé a bheith i
    go leor bealaí a chruthú iontach
  • 52:41 - 52:42
    scrios
  • 52:42 - 52:44
    ach ní fhéadfadh sé a stopadh
  • 52:44 - 52:47
    an-chumhachtach daoine aontaithe a
  • 52:47 - 52:51
    ag iarraidh a athrú ar an dlí go mbeidh an
    a bheith ina ábhar ár dhíbirt ansin iad a chur le
  • 52:51 - 52:52
    gur ag an am
  • 52:52 - 52:56
    don tseachtain seo chugainn lá agus fuair muid
    na teorainneacha go bhfuil an domhan bán
  • 52:56 - 53:02
    theip air i Vítneam a phlé chomh maith cad atá
    cearr leis an liobrálacha agus coimeádach
  • 53:02 - 53:07
    léirmhínithe i Vítneam beidh orainn a fheiceáil
    Ní fhéadfaí an méid ceachtanna is féidir linn titim a bhí aige
  • 53:07 - 53:11
    nach bhfuil taithí againn go mbeidh caint freisin faoi
    roinnt gnéithe eile an chogaidh Vítneam de
  • 53:11 - 53:13
    an ionsaitheacha tet mar shampla
  • 53:13 - 53:17
    ach uh ... an pointe casadh mór sa
    staraithe domhan revisionist comhlacht
  • 53:17 - 53:20
    go háirithe dúirt coimeádach go bhfuil sé
    Bhí bua American
  • 53:20 - 53:23
    cibé acu ann nach raibh sé ag caint freisin faoi
    seo
  • 53:23 - 53:27
    feiniméan suimiúil a bhfuil an
    American arm
  • 53:27 - 53:29
    Dhiúltaigh an troid nó eilimintí go leor dár
    leaba
  • 53:29 - 53:33
    mar cheist fhíorais dtosaíonn siad ag ionsaí
    a n-oifigigh féin agus uh ... sinsearach
  • 53:33 - 53:35
    daoine liostáilte
  • 53:35 - 53:37
    Is feiniméan
  • 53:37 - 53:40
    agus beidh sé i gcrích le plé ar
    roinnt de na línte domhanleithid
  • 53:40 - 53:43
    an Meiriceá lárnach de roinnt de na
    teipeanna
  • 53:43 - 53:49
    an bheartais u_s_ i lár Meiriceá conas
    is féidir iad a dhíchur trí na teipeanna
  • 53:49 - 53:53
    an pholasaí i Vítneam ionas go raibh maith agat
    do denies ag teacht anocht go raibh sé
  • 53:53 - 53:57
    deas á plé eolasach a bheidh i
    táim ag tnúth
  • 53:57 - 54:00
    tríd an tseachtain seo chugainn
  • 54:00 - 54:04
    malartacha fáilte roimh iad a úsáid le haghaidh an
    sraith dara cuid nó dhó
  • 54:04 - 54:07
    mar gheall ar an chogaidh Vítneam
  • 54:07 - 54:12
    bille Gibson a scríobh leabhar dochreidte
    faoi Vítneam cogaidh ar a dtugtar an cogadh foirfe
  • 54:12 - 54:13
    teicneolaíocht cogadh
  • 54:13 - 54:17
    agus a chuid fola an foirfe Lloyd Cutler
    cogadh i Vítneam
  • 54:17 - 54:21
    Foilsíodh le déanaí ag plaincéad
    preas míosúil agus é féin a bhí mé ann
  • 54:21 - 54:25
    athbhreithnithe ar an-mhaith a bhí sé
    fabhrach athbhreithniú ar an tsráid bhalla
  • 54:25 - 54:31
    iris Curtis athbhreithniú cur síos air mar
    cóiste perceptive neamhshuntasach
  • 54:31 - 54:36
    agus go dtí seo ar an anailís is fearr de na príomh-
    de Meiriceá ar an defeat míleata
  • 54:36 - 54:42
    an-molta Gloria Emerson i
    athbhreithniú cur síos ar an craoladh cé go
  • 54:42 - 54:47
    leabhar luachmhar go leor ar an focal caoga mar
    taifid faighte endurance níl aon
  • 54:47 - 54:49
    ag obair tríd an cáis ach ní
  • 54:49 - 54:52
    mar a d'fhéadfadh sé ach a rá seo as ár
    chuid is mó compordach
  • 54:52 - 54:58
    saol ina ionad sin delusions William Gibson
    Ba chóir an onóir agus John Stockwell
  • 54:58 - 55:00
    cur síos a chraoladh
  • 55:00 - 55:04
    agus gach ceann de mo chuid taighde ar an ábhar
    nach bhfuil a dul a chur i gcomparáid le
  • 55:04 - 55:08
    cogadh foirfe dochtúir Gibson ar a
    léargas luachmhar sa u_s_
  • 55:08 - 55:09
    modheolaíocht
  • 55:09 - 55:14
    tá sé hideous torthaí an chogaidh
    anocht táimid ag dul chun labhairt faoi
  • 55:14 - 55:16
    na rudaí nach raibh againn a chlúdach um ...
  • 55:16 - 55:17
    táimid ag dul chun labhairt faoi tet
  • 55:17 - 55:20
    an tábhacht a bhaineann ionsaitheacha appetite
  • 55:20 - 55:23
    táimid ag dul chun labhairt faoi Cali aontaithe
    stáit arm
  • 55:23 - 55:25
    sliotán agus agus uh ...
  • 55:25 - 55:28
    chinneann siad nach raibh siad ag troid go
    cogadh níos mó
  • 55:28 - 55:32
    táimid ag dul go bhfuil meastóireacht ar an
    Vítneam cogadh cé mhéad conas breathnú ar na daoine
  • 55:32 - 55:34
    ar sé
  • 55:34 - 55:38
    ó ghnéithe éagsúla agus glacfaidh sé freisin
    le ceart go leor deiridh atá foghlamtha againn ár gcuid ceachtanna
  • 55:38 - 55:41
    Tá muid fós ag troid biting teicneo cogadh
  • 55:41 - 55:45
    agus Meiriceá lárnach nó ar a laghad pleanála
    go
  • 55:45 - 55:48
    cad é do léiriú ag an
    uisce a fháil againn i gceist
  • 55:48 - 55:50
    i Vítneam
  • 55:50 - 55:54
    téamh teicneo a throid cogaí a tháirgeadh
    próiseas
  • 55:54 - 55:57
    an míleata bhí tógtha go mór
    le ranníocaíochtaí gnóthaí mór de
  • 55:57 - 55:59
    domhan cogadh dhá
  • 55:59 - 56:02
    tar éis an domhain cogadh dhá is féidir leis an míleata
    chinn nach mbeadh ach buíochas a
  • 56:02 - 56:06
    oibríochtaí soláthar a eagrú do
    chomhghuaillíocht corparáideach ach go iarbhír
  • 56:06 - 56:10
    dhéanamh beidh an cogaíochta a eagrú
    agus línte corparáideach
  • 56:10 - 56:13
    an t-oifigeach a luaitear bainisteoirí atá liostaithe siad
    cruinniú leis na hoibrithe
  • 56:13 - 56:15
    an táirge a bhí sa líon gcomhlacht
  • 56:15 - 56:19
    ach tá prided gnó American féin
    ar an teicneolaíocht ard caipitil atá dian ar
  • 56:19 - 56:20
    córais táirgthe
  • 56:20 - 56:25
    mar sin ar ár míleata bhfuil ard-teicneolaíochta
    obair caipitil dian ann
  • 56:25 - 56:27
    al a tháirgtear
  • 56:27 - 56:30
    ba mhaith linn a mharú níos mó iad, agus go mbeadh siad
    dúinn
  • 56:30 - 56:32
    stats teicneolaíochta
  • 56:32 - 56:34
    cén fáth ar cuireadh i bhfeidhm é i Vítneam
  • 56:34 - 56:35
    mar gheall ar
  • 56:35 - 56:39
    tar éis an domhain cogadh beirt ar an caogaidí an
    Soviets bhí an buama adamhach d'fhéadfadh siad
  • 56:39 - 56:41
    a bheith i scrios ár n-eacnamaíocht
  • 56:41 - 56:45
    bonn aka a pop ár má táimid idirghabháil a
    míleata in obair ar fud an domhain
  • 56:45 - 56:49
    leis an iomarca brú ar an argóint a bhí soiléir
    cogadh a throid teoranta
  • 56:49 - 56:51
    ar feadh tréimhse éiginnte agus an tríú domhan
  • 56:51 - 56:55
    beidh muid úsáid as oddly díreach-in-am
    gcóras táirgthe níos mó ann agus taistil a
  • 56:55 - 56:58
    an taobh eile féimheach
  • 56:58 - 56:59
    cén fáth Vítneam
  • 56:59 - 57:01
    beckons chonaic
  • 57:01 - 57:04
    Cumannachas nach bhfuil gearrtha eile an sóisialta
    Is eagraíocht eile chultúr mar
  • 57:04 - 57:05
    eile
  • 57:05 - 57:07
    córas polaitiúil
  • 57:07 - 57:12
    ach ina ionad sin a chonaic siad Meiriceánaigh go bhfuil sé a
    é a dhéanamh sa nádúrtha
  • 57:12 - 57:15
    fuair sí bás Beidh mhaith i gcomhdháil tacú le
    sé eile
  • 57:15 - 57:18
    agus bhí sé cineál eachtrannach a bheith ar an domhan
    roinnte ina Super gníomhartha Dé Máirt de
  • 57:18 - 57:20
    daoine cumannach
  • 57:20 - 57:21
    agus neamh-cumannach
  • 57:21 - 57:22
    agus dá bhrí sin
  • 57:22 - 57:26
    má fhaigheann me creidmheasa maith a thaobh ár
    taobh
  • 57:26 - 57:27
    ag an am
  • 57:27 - 57:32
    an creidmheas sna thar a chruthú
    na gcaogaidí déanach a bhí againn ar feadh tréimhse teoranta
  • 57:32 - 57:34
    barántas gníomhú bhí againn fórsaí traidisiúnta
  • 57:34 - 57:36
    réidh le dul ag na gcaogaidí déanach
  • 57:36 - 57:38
    Ba chóir a bheith áisiúil Vítneam
  • 57:38 - 57:40
    luchtú áit a thástáil amach
  • 57:40 - 57:42
    an teoiric nua na cogaíochta teicneo cogaidh
  • 57:42 - 57:45
    agus áit a thiomáint sula eile
    bhaisc
  • 57:45 - 57:49
    Kentucky ach ní atá déanta go fascinated
    i aice le leabhar faoi conas a
  • 57:49 - 57:52
    cuid mhór de na u_s_ tacaíocht do
    chuid áirithe
  • 57:52 - 57:57
    de go raibh an cogadh a bhuachan an gcroí agus
    intinn an Vítneaimis trí
  • 57:57 - 58:01
    tábhachtach u_s_ tráchtearraí Olympia go
    u_s_ rialtas a chur iarbhír suas an
  • 58:01 - 58:02
    airgead
  • 58:02 - 58:07
    a allmhairiú na tráchtearraí agus a cruthaíodh
    an bonneagar iomlán
  • 58:07 - 58:11
    agus seachas bhuaigh an gcroí agus aigne
    as an tromlach mór na
  • 58:11 - 58:15
    daoine Vítneaimis an cruthaíodh ach níos mó
    éilliú ar chaighdeán is mian leat a labhairt
  • 58:15 - 58:17
    faoi
  • 58:17 - 58:22
    an ghné sin de do chuid sonraí crua ach a
    linn a bhaint amach a bhí poured cé mhéad airgid a
  • 58:22 - 58:25
    isteach sa tír agus bealaí an oiread sin
  • 58:25 - 58:27
    má tá tú Vítneaimis ard
  • 58:27 - 58:31
    rialtas crooner ginearálta Seapáinis
  • 58:31 - 58:33
    poist arm maith poist gnó
  • 58:33 - 58:37
    Ba mhaith agus go raibh an chuid is mó cúnamh American ar an
    liosta
  • 58:37 - 58:40
    le díol ar an margadh idirnáisiúnta ag
    an t-am i Iaráic
  • 58:40 - 58:42
    an leibhéal foireann
  • 58:42 - 58:46
    unbelievably ard ar an gcúis ach tú
    cinneadh a dhéanamh chun iarracht a dhéanamh chun rialú a dhéanamh le
  • 58:46 - 58:47
    go
  • 58:47 - 58:50
    an rialtas American a eisiúint gach
    cinneadh
  • 58:50 - 58:55
    ag an gcór oifigeach mar an praghas againn
    a íoc chun leanúint ar aghaidh an chogaidh
  • 58:55 - 58:58
    mar sin dá bhrí sin, d'fhonn a fháil ar rud éigin
    roghnaigh muid go mbeadh na daoine Vítneaimis
  • 58:58 - 58:59
    tá an chuma níos mó
  • 58:59 - 59:01
    i níos mó agus níos mó
  • 59:01 - 59:05
    agus níl gné den fhírinne sa mhéid is go
    ach freisin go raibh an fhírinne níos mó go
  • 59:05 - 59:07
    tháinig measa go simplí éilliú
  • 59:07 - 59:11
    agus uh ... an riches tháinig tháinig
    níos mó a bhíonn muid ag caint faoi
  • 59:11 - 59:16
    milliúin agus na milliúin ar na céadta
    Féadfaidh na milliúin dollar nó fiú
  • 59:16 - 59:19
    calaois airgeadra airgeadra ionramháil
    Ní raibh gimmick
  • 59:19 - 59:22
    dá mbeadh a fhios agat conas an cluiche a imirt
  • 59:22 - 59:26
    d'fhéadfá a fháil saibhir go simplí trí mhalartú
    do chuid airgid ó ó dollar a bheith
  • 59:26 - 59:30
    eistir a scriptithe míleata ar ais arís
  • 59:30 - 59:36
    ach rud ar bith ach ag imirt le spraoi
    na rialacha le beagán
  • 59:36 - 59:40
    nach raibh tú
  • 59:40 - 59:43
    lena n-áirítear boilsciú ollmhór
  • 59:43 - 59:47
    ligean beag corr do fuair daoine is mó
    níos measa a
  • 59:47 - 59:50
    cad iad na poist atá ar fáil do roinnt
    daoine ar barr
  • 59:50 - 59:54
    bhí siad in ann airgead a dhéanamh as an bhraisle
    stealing an eagarthóir American an
  • 59:54 - 59:57
    bun do post a oscailt ar do shon
  • 59:57 - 60:00
    is féidir leat a bheith ag obair le haghaidh an American bhféadfadh sí
    ag obair ar an mbonn
  • 60:00 - 60:04
    bhféadfaí tú a bheith ateangaire b'fhéidir má tá tú
    Bhí mórán scileanna teanga rogha
  • 60:04 - 60:05
    fanacht
  • 60:05 - 60:06
    hillerman
  • 60:06 - 60:09
    tá curtha ar bun mar a bheadh leath
    milliún mná Vítneaimis agus diuice thomhas
  • 60:09 - 60:12
    roinnt de chineál gnéis tráchtála
  • 60:12 - 60:15
    parlors massage striapachas ina riamh
    ba mhaith leat a ghlaoch air a oll de
  • 60:15 - 60:16
    tá dóchas
  • 60:16 - 60:19
    mhargadh luibh multilevel gnéasach
  • 60:19 - 60:26
    uh ... drugaí ag bagairt eile drugaí a dhéanamh
    Caroline faoi réir mór mór
  • 60:26 - 60:29
    allmhairiú ag teacht ó gach áit
    ag teacht ó Laos
  • 60:29 - 60:33
    agus bhí an c_i_a_ ag rith ar bharántas
    gheimhridh seo caite
  • 60:33 - 60:36
    na daoine cnoic agus saoirse
    rialtas
  • 60:36 - 60:40
    d'fhonn é a cheannach na ceannairí na
    daoine a mharaíonn ag an rialtas farraige ar bhealach
  • 60:40 - 60:43
    bhí orthu acquiesce chuig an hearóin
    trádáil
  • 60:43 - 60:48
    Tugadh tonna de hearóin i annamh
    planes Meiriceá agus teorainn ciallaíonn aer bhfeidhm
  • 60:48 - 60:53
    planes fháil againn i Bancác i eile
    áiteanna i Seoul ar in in in dhá u_s_
  • 60:53 - 60:55
    saighdiúirí i Vítneam
  • 60:55 - 60:58
    ó dheas tá tú ag dul chun iad a úsáid sa
    ceannaireacht míleata chomh maith go mór
  • 60:58 - 61:00
    páirteach Támhshuanaigh gnó
  • 61:00 - 61:05
    uachtarán ginearálta agus ina dhiaidh sin ar an
    Poblacht na Vítneam nuair banna a bhí ar siúl ar cheann
  • 61:05 - 61:06
    oibriú mór
  • 61:06 - 61:08
    welwyn contae
  • 61:08 - 61:10
    ach tá mé cinnte go Marshall
  • 61:10 - 61:12
    premier agus Leas-Uachtarán
  • 61:12 - 61:15
    Rith eile
  • 61:15 - 61:17
    do dhílleachtaí cad leat a dhéanamh
  • 61:17 - 61:20
    Ní raibh Shoeshine gnó sin i think
    tá sé go raibh airgead a dhéanamh
  • 61:20 - 61:24
    ar an taobh Bhí bróga shining cosúil le
    sainmhíniú
  • 61:24 - 61:27
    uh ... ag dul trí dumps truflais
  • 61:27 - 61:28
    post sa lá atá inniu
  • 61:28 - 61:33
    brónach maireachtáil sa saol seo nua i Vítneam
    Ní Paradiso tomhaltóirí agus ansin an
  • 61:33 - 61:36
    láimh eile, tá tú ar an margadh dubh
  • 61:36 - 61:40
    áit mar a deir tú i do leabhar d'fhéadfá
    cheannach milliún ag pearsanra umar armúrtha
  • 61:40 - 61:41
    iompróirí
  • 61:41 - 61:45
    agus ar ndóigh Viet Cong i gcás cábáin ar
    an teimpléad féin aon uair siad
  • 61:45 - 61:48
    Ní mór earraí American a mheasann siad a
    iad féin amach ar an bhfadhb
  • 61:48 - 61:50
    an ghné eile de na beartais u_s_
  • 61:50 - 61:55
    maith le frith-cogadh chuid dá do chuid is mó
    caibidlí iontach i síos i
  • 61:55 - 61:59
    do leabhar ar an méid i nádúr na
    an cogadh aer
  • 61:59 - 62:03
    agus Vítneam a bhí meabhrach buille faoi thuairim mé
    dírithe i gcoinne thuaidh Vítneam
  • 62:03 - 62:07
    bhfuil a pléadh i níos mó ar ghnéithe den
  • 62:07 - 62:11
    dá bhrí sin, tá monarcha
  • 62:11 - 62:13
    ansin nuair a soiléir tú ag féachaint ar a gcuid
    a gcuid oibre
  • 62:13 - 62:16
    fuair muid ar chúl is mó is féidir linn a bheith
    rud ar bith
  • 62:16 - 62:20
    ag réasúnaíocht American fhéach tú ag dom
    cac tugtha ag na buamaí sonraí den chéad uair
  • 62:20 - 62:23
    thit ar an margadh ní toisc go bhfuil siad
    Bhí sórt sin tionsclaíoch beag beag
  • 62:23 - 62:25
    gaireas
  • 62:25 - 62:27
    den sórt sin a deataigh
  • 62:27 - 62:29
    líon na droichid agus rudaí
  • 62:29 - 62:33
    más mian leat smaoineamh a bheadh acu ach
    a thabhairt suas
  • 62:33 - 62:34
    ní raibh siad
  • 62:34 - 62:36
    um ...
  • 62:36 - 62:40
    raibh siad sásta a sacrifice a gcuid
    billeála gaireas tionscail ar an
  • 62:40 - 62:43
    sliseanna nó na dtaismeach lua ollmhór
  • 62:43 - 62:44
    agus go deimhin
  • 62:44 - 62:46
    contrártha do American
  • 62:46 - 62:51
    miotaseolaíocht áit a raibh an vietcong simplí
    chun tacaíocht á hiomlán ó
  • 62:51 - 62:52
    an taobh ó thuaidh
  • 62:52 - 62:53
    rectly
  • 62:53 - 62:57
    soláthairtí ochtó faoin gcéad de na Conga Viet
    a úsáidtear chun fiú bhí ochtó faoin gcéad
  • 62:57 - 63:01
    soláthairtí a India neamhghnách a ardaíodh é féin
    cuireadh le soláthairtí líon beag amach
  • 63:01 - 63:05
    nach bhféadfaí é a stopadh
  • 63:05 - 63:08
    is cuma cé chomh deacair bombed an u_s_
  • 63:08 - 63:11
    is cuma cé chomh deacair escalated tú a
    Feachtais
  • 63:11 - 63:15
    is cuma fiú tar éis deireadh na
    Pulitzer duais Carmen riocht a
  • 63:15 - 63:19
    córasach bhuamáil na railroad
    línte idir an tSín agus Vítneam
  • 63:19 - 63:20
    nach bhféadfadh sé stop a chur leis
  • 63:20 - 63:22
    líon na soláthairtí
  • 63:22 - 63:24
    nach raibh sé go mór
  • 63:24 - 63:25
    ar láimh go eile
  • 63:25 - 63:29
    aer fhoclaíocht shlógadh thuaidh Vítneaimis
    daoine
  • 63:29 - 63:31
    a scoir céim mhór
  • 63:31 - 63:32
    uh ...
  • 63:32 - 63:35
    gach duine a raibh post de chineál amháin nó
    eile
  • 63:35 - 63:39
    ceachtar deisiú an railroad dheisiú
    na bóithre ag cur thar tionscal nó
  • 63:39 - 63:41
    ag obair i dtalmhaíocht
  • 63:41 - 63:45
    mar sin díluailithe chomhdhlúthú dó go
    tsochaí
  • 63:45 - 63:48
    ró-
  • 63:48 - 63:51
    súiteacha ar mhaith i bhfad chun ionsaí Naitsíoch ar
    An Bhreatain Mhór
  • 63:51 - 63:55
    meanma na Breataine comhdhlúite a bhfuil
    oscailt ar an láimh eile
  • 63:55 - 63:59
    rá na daoine tú go maith go maith Obama ar ais
    d'aois cloiche agus táimid go praiticiúil ach
  • 63:59 - 64:02
    nach bhfuil daoine is mó a aithint marbh fós
  • 64:02 - 64:07
    stáit aontaithe aer bhfeidhm agus dubhghorm titim
    idir 1850 milliún tonna de
  • 64:07 - 64:12
    buamaí agus roicéid ar Áise Thoir Theas nó
    domhan cogadh dhá stáit aontaithe thit dhá
  • 64:12 - 64:14
    pointe aon mhilliún tonna
  • 64:14 - 64:16
    mar sin an íosmhéid s ach ansin
  • 64:16 - 64:19
    tá sé thart ar cheithre oiread níos mó sa domhan
    cogadh dhá fiach ailigéadar ag beagnach ocht n-uaire
  • 64:19 - 64:21
    níos mó ná dhá chogadh domhanda
  • 64:21 - 64:26
    motives u_s_ agus 1967
    tuairisc a bhfuil sé achoimre ar chatagóir páirtí
  • 64:26 - 64:31
    an chatagóir is mó i bhfeithiclí i ndiaidh
    Tá foirgnimh
  • 64:31 - 64:34
    nuair a éisteann tú leis an tacaíocht a tuarascáil
    bhreathnóirí ar an talamh leis an tuarascáil
  • 64:34 - 64:37
    Is é díreach faoi aon bríce cstaylor nua-aimseartha
    struchtúr
  • 64:37 - 64:42
    níos mó ná chun a stóráil ar fad ach amháin scéal
  • 64:42 - 64:46
    mar gheall ar táimid ag dul chun breathnú cosúil le spriocanna
    mura níl a lán de na cinn a bhfuil
  • 64:46 - 64:50
    ach ar ospidéil níos mó a lán níos mó
    Bhí buama scoileanna tá leabhar agus i ar ais ar an
  • 64:50 - 64:52
    aois cloch níl aon amhras faoi sin
  • 64:52 - 64:55
    ach toisc nach raibh siad ag troid
    teicneolaíochta ag
  • 64:55 - 64:58
    ag mídhleathach i bhfeidhm
  • 64:58 - 65:01
    anois chonaic muid sa chlár roimhe seo
  • 65:01 - 65:03
    áit ag an
  • 65:03 - 65:07
    uh ... chineál a tháirgeadh líne a thionól de
    dearcadh
  • 65:07 - 65:10
    Mar thoradh ar an éileamh dáta le haghaidh comhaireamh comhlacht
  • 65:10 - 65:12
    nó na trúpaí talamh
  • 65:12 - 65:14
    sa chogadh aer
  • 65:14 - 65:19
    tá siad chomh maith cuótaí táirgeachta ach tá mé
    ní ag dul a eagrú seo
  • 65:19 - 65:21
    Ba cheart an t-aonad tomhais
  • 65:21 - 65:25
    tá sé ar a dtugtar mhaith sortie troid ag ceann
    eitleán
  • 65:25 - 65:27
    agus dá bhrí sin, scuadrúin Queens
  • 65:27 - 65:30
    dá bhrí sin, sé behold aonaid mhóra a bheith
  • 65:30 - 65:32
    rátaí de tháirgeadh go bhfuil siad
    ceaptha a dom
  • 65:32 - 65:37
    an navy an fórsa aer agus go deimhin bhí
    dhualgas in iomaíocht lena chéile
  • 65:37 - 65:40
    a fheiceáil gur féidir leat a luaigh tú an chuid is mó
    táirgiúil
  • 65:40 - 65:44
    dá bhrí sin, na trí chuspóir a bhí leis
    eitilt isteach sa náisiúin agus is féidir
  • 65:44 - 65:47
    laistigh de thréimhse teoranta ama mar a bheadh
    sa tseachtain nó sa mhí
  • 65:47 - 65:49
    nó cibé
  • 65:49 - 65:54
    aird mar sin ábhartha agus pá a ndáiríre
    cad a bhí bhuamáil tú nó a íoc
  • 65:54 - 65:56
    aird a thabhairt ar
  • 65:56 - 65:58
    an bealach is sábháilte ró-
  • 65:58 - 66:02
    chosaint do phíolótaí ar an mbealach a
    íoslaghdú taismigh sibhialta
  • 66:02 - 66:03
    ionad
  • 66:03 - 66:05
    bainisteoirí cogadh míleata
  • 66:05 - 66:08
    teacht suas le bealaí a uasmhéadú rátaí sori
  • 66:08 - 66:10
    agus dá bhrí sin
  • 66:10 - 66:12
    tháinig i tromchúiseach
  • 66:12 - 66:14
    iompar neamhréasúnach
  • 66:14 - 66:18
    siad gradam dubh agus liath nuair u_s_
    ceannasaí caitheamh a gcuid talún féin fírinne
  • 66:18 - 66:19
    Is expendable
  • 66:19 - 66:22
    coláistí níos airde ar cóimhéid expendable
  • 66:22 - 66:24
    mbeadh siad go minic misin ionad
  • 66:24 - 66:27
    aláraim rá ag lorg trucailí i
    lár na stoirmeacha rain nuair atá sé
  • 66:27 - 66:29
    dodhéanta a fheiceáil trucailí
  • 66:29 - 66:32
    le chéile sa talamh a fhios agat go bhfuil tú
    Is féidir a fheiceáil fiú an talamh nuair ag smaoineamh
  • 66:32 - 66:33
    faoi
  • 66:33 - 66:36
    ach go gcoinníonn an Araib Rahi Hai
  • 66:36 - 66:40
    nó a rá freisin go bhfuil tú ag ceaptha a fhios agat
    a bhealach a tugadh dúinn sprioc
  • 66:40 - 66:41
    is é an Criméaigh spriocanna
  • 66:41 - 66:44
    ach tú a chanadh go fóill do planes suas ann
    gach lá
  • 66:44 - 66:47
    cúig lá i tSacsain robotic dúnmharaíodh
  • 66:47 - 66:49
    in ord ionas go
  • 66:49 - 66:50
    mar gheall go bhfuil go simplí
  • 66:50 - 66:54
    seo cosúil le monarcha a choinneáil tú ag déanamh an
    céanna a choimeád
  • 66:54 - 66:56
    ach telegraphed muid cinnte punches
  • 66:56 - 67:00
    ní léir go bhfuil spriocanna go leor sa cheantar sin
    agus ní raibh mé a ghlacadh smarts iomarca
  • 67:00 - 67:02
    figiúr amach faoi
  • 67:02 - 67:05
    áit a bhfuil siad i gceannas ar fhórsaí
  • 67:05 - 67:06
    go speisialta wen li
  • 67:06 - 67:10
    i gceannas ar an dáta American tar éis lá
  • 67:10 - 67:15
    cinnteoireachta leo eitilt suas go dtí an sprioc roimh
    cinneadh a dhéanamh go maith nó nach bhfuil dul ar an
  • 67:15 - 67:18
    Ní raibh an aimsir go raibh a fhios againn cheana féin
    inghlactha
  • 67:18 - 67:23
    chas muid thar an sprioc, agus tháinig sé ar ais
    arís an lá dár gcionn
  • 67:23 - 67:26
    chun iarracht eile a
  • 67:26 - 67:28
    ach a dhéanann an píolótaí míorúilt é
  • 67:28 - 67:29
    fuair bás siad
  • 67:29 - 67:33
    mar gheall ar an Vítneaimis go soiléir
    thuiscint cá raibh na Meiriceánaigh as
  • 67:33 - 67:38
    ag eitilt an patrún céanna ó lá go lá agus
    thuig siad go
  • 67:38 - 67:40
    agus ansin a choinneáil orainn ag teacht ach mar sin
  • 67:40 - 67:43
    ach is minic go minic Vítneaimis raibh a bhí
    ach bogadh níos mó agus níos mó antiaircraft
  • 67:43 - 67:47
    gunnaí isteach i limistéar na Meiriceánaigh le haghaidh
    éigin mar gheall ar an buama
  • 67:47 - 67:48
    i cuma cad a tharlaíonn
  • 67:48 - 67:53
    píolótaí American agus ciallaíonn sin ag troid
    uh ...
  • 67:53 - 67:57
    sáruithe i gcoinne ár gcuid páistí a roghnaigh tú
    timpeallaithe ag na céadta agus na céadta
  • 67:57 - 67:58
    aon arm aerárthach
  • 67:58 - 67:59
    i mbealach seo
  • 67:59 - 68:03
    uh ... ag telegraphing Is iad an dá thír
  • 68:03 - 68:06
    uh ... píolótaí American fuair bás
  • 68:06 - 68:11
    Labhair mé le cúpla an nua
    apoplectic f_-ceithre píolótach chun an milleán
  • 68:11 - 68:15
    a dúradh liom go deireadh suas le gunna ag
    le déanaí agus im roimh imirt misean
  • 68:15 - 68:18
    ag iompar ualach buama an-bheag
  • 68:18 - 68:24
    píolóta amháin dúradh liom a t_p_ maitheas a bhí
    mar sin de mheabhair riosca againn ocht guys a dúirt sé
  • 68:24 - 68:29
    nuair a d'fhéadfadh muid tar éis teacht a shealbhú ar cheann amháin
    eitleán risking ach dhá daoine
  • 68:29 - 68:31
    agus ar na poist níos fearr
  • 68:31 - 68:36
    go maith ansin have scéim nó cén fáth go raibh siad
    chur amach ceithre planes
  • 68:36 - 68:39
    an píolótach sin agus má tá a fhios agam
  • 68:39 - 68:42
    bheannaigh ach a choinneáil ar ár sortie ráta
    ard
  • 68:42 - 68:47
    ach beidh mé insint duit seo má fuair siad agus
    coireachta
  • 68:47 - 68:50
    tá a fhios againn cad a chuala tú faoi seo orgy
    gnó ar iompróir aerárthach
  • 68:50 - 68:54
    sólás na píolótaí navy a dúradh liom
    go bhféadfadh sé a dhéanamh i gcomhair poist níos fearr ar an cúpla
  • 68:54 - 68:59
    eighty sé ag feidhmiú i sábháilteacht na
    dorchadas ansin le gach duine a seabhac spéir
  • 68:59 - 69:03
    kidding ar fud an t-ualach ar fud an domhain i
    solas an lae
  • 69:03 - 69:07
    mar sin ní ba mhaith liom smaoineamh ar féidir le feiceáil go
    an b'fhéidir a bhí ag iarraidh a hAlpa nó t_v_ aer
  • 69:07 - 69:08
    bhfeidhm
  • 69:08 - 69:11
    triaileadh i bhfeidhm an aer ar an sórtáil
    dubhghorm
  • 69:11 - 69:14
    mo guys a bhí ar foluain sorties
  • 69:14 - 69:16
    Ghlac d'fhonn dim de
  • 69:16 - 69:20
    agus bhí againn uh ... scéal dochreidte i
    do leabhar nó
  • 69:20 - 69:21
    faoi
  • 69:21 - 69:25
    is dócha go raibh thuaidh Vítneaimis iarbhír
    síos a thabhairt ar na scairdeanna American le
  • 69:25 - 69:27
    gunnaí láimhe agus raidhfilí
  • 69:27 - 69:30
    Dealraíonn arsonists dochreidte
  • 69:30 - 69:33
    i ngrúpa roimh American
    thaobh go bhfuil sé dochreidte
  • 69:33 - 69:37
    sa acually c chun cinn teicneolaíochta
    Ní mór córas cosúil le buamadóir Trodaire scaird
  • 69:37 - 69:41
    eile teicneolaíochta roimh ré cosúil le Sam
    diúracán nach é a thabhairt síos
  • 69:41 - 69:44
    agus tá a lán de roinnt leas i
    go ach
  • 69:44 - 69:47
    thuaidh Vítneam Rinneadh ollmhór
    slógadh sóisialta
  • 69:47 - 69:52
    chuid den ghrúpa sin slógadh cé go
    a thabhairt beagnach gach ceann de dhia
  • 69:52 - 69:57
    dom go níl fós gunna submachine
    teacht gunnaí meaisín go deo nó éadrom
  • 69:57 - 70:02
    an tsochaí ar fad Eagraíonn bhí fathach
    ar bhealach nua Eabhrac aon chóras aerárthach
  • 70:02 - 70:05
    Emmett Clark leibhéal íseal i ndáiríre
  • 70:05 - 70:08
    láthair Vítneaimis bhí faoi
    treoracha
  • 70:08 - 70:12
    a fháil ach amach i réimse en masse
    luí síos agus shoot suas sa ghníomh chun iarracht a
  • 70:12 - 70:15
    ionsaí a chur ar fáil
  • 70:15 - 70:16
    leis a dhéanamh
  • 70:16 - 70:17
    leibhéal
  • 70:17 - 70:21
    airde neamhshábháilte chun píolótaí American agus
    tharla sé
  • 70:21 - 70:23
    chatach gruaige ach ag an píolótaí
  • 70:23 - 70:24
    tuairisc a thabhairt
  • 70:24 - 70:30
    Bhí lámhaigh go planes roinnt fágtha
    síos ar leibhéal an-íseal ag peasants
  • 70:30 - 70:32
    cad a chiallaíonn sé seo dóibh
  • 70:32 - 70:36
    ach bhí eitilte leibhéal chomh contúirteach
    go raibh siad chun bogadh níos airde go bhfuil go leor
  • 70:36 - 70:39
    a phiocadh suas go seasta ar an radar
  • 70:39 - 70:43
    Tá Braitheann sé ach d'fhéadfadh mar shoot síos
    plánaí mar sin ach nach bhfuil siad dhéanamh ar aer
  • 70:43 - 70:44
    spás le Meiriceánaigh
  • 70:44 - 70:47
    go léir a rinne a n-oibríochtaí a bhí níos mó
    ghuaiseach
  • 70:47 - 70:52
    slógadh sin sóisialta a bhí in ann a
    cúiteamh a thabhairt ar an inferiority teicneolaíochta
  • 70:52 - 70:56
    tá sampla eile den uh ...
    ar an bhfoireann ar fad agus nuair a rian ar an
  • 70:56 - 70:59
    aontaithe stuála bille stáit thar a bheith
    daor
  • 70:59 - 71:01
    limistéar cogaíochta leictreonach
  • 71:01 - 71:02
    a bhfuil an uh ...
  • 71:02 - 71:03
    raibh siad in ann
  • 71:03 - 71:05
    a mania
  • 71:05 - 71:08
    uh ... Vítneaimis sa shins beag
    bhí siad in ann a shárú le Barry
  • 71:08 - 71:09
    cleasanna simplí
  • 71:09 - 71:14
    an taoisigh comhpháirteach na foirne ag iarraidh i gcónaí
    go invade thuaidh Vítneam
  • 71:14 - 71:18
    táthcheangail insipid láimhseáil ipod nó a bhfuil
    trúpaí talamh i Laos níl áit
  • 71:18 - 71:19
    áit a
  • 71:19 - 71:23
    idir Laos agus an Téalainn idir uh ...
    an tSín ó dheas farraige sa Téalainn
  • 71:23 - 71:26
    rud éigin cosúil le tríocha is a cúig mhíle nó mar sin
  • 71:26 - 71:28
    Is le haghaidh an iarracht
  • 71:28 - 71:32
    Linden amhairc do cheartas don chuid is mó
    Beidh líne draíochta a choinneáil sula eile
  • 71:32 - 71:33
    amach iomaitheoirí
  • 71:33 - 71:36
    bun ag an am atá caite a ghearradh amach literally
  • 71:36 - 71:40
    a ligean ar díreach uh ... athraíodh go dtí
    daor i dtéarmaí na fírinne luíonn siad
  • 71:40 - 71:43
    Dúirt an limistéar sin a bhfuil braiteoirí leictreonach
  • 71:43 - 71:46
    éisteacht méideanna feistí an pickups
    miotail
  • 71:46 - 71:48
    braiteoirí de chineálacha éagsúla
  • 71:48 - 71:52
    uh ... na gléasanna raidió intéirneacht
    comharthaí a ciorcal timpeall ar sé go bhfuil an t-aerárthach
  • 71:52 - 71:58
    leas thascradh do bhainc ríomhaire i
    Téalainn i intéirneach Téalainn eagraithe
  • 71:58 - 72:00
    stailceanna aeir ar fud an rian
  • 72:00 - 72:02
    an dhá rud a tharlóidh
  • 72:02 - 72:04
    amháin
  • 72:04 - 72:06
    an adhmadach braiteoirí bhailiú
  • 72:06 - 72:08
    uh ... málaí má tá tú i iontrálacha mil
  • 72:08 - 72:12
    téipthaifeadáin le torann cruicéad i
    atá chun iarracht a dhéanamh masc le gluaiseacht
  • 72:12 - 72:12
    trucailí
  • 72:12 - 72:16
    fhaigheann tú ar braiteoir agus d'fhéadfadh tú díreach
    Tá eolas ginearálta gnáth le téip de
  • 72:16 - 72:18
    Tá eolas ginearálta gnáth aice leis
  • 72:18 - 72:19
    uh ...
  • 72:19 - 72:23
    mar sin leat braiteoirí máistir i réimse amháin i gcás
    bhfaca tú i ndáiríre do trúpaí i
  • 72:23 - 72:25
    oibríochtaí ar an taobh eile
  • 72:25 - 72:29
    agus suas mar sin a fhaigheann tú uh fhómhais ... tú
    domhan
  • 72:29 - 72:31
    Conmhaigh tiománaithe leoraí tiománaithe
  • 72:31 - 72:35
    thuaidh Vítneaimis bhí gnéasach Zagreb áiseanna
    Bhí siad imreoirí roicéad
  • 72:35 - 72:38
    Tá a lán de seo cabanas ag tarlú
    oíche
  • 72:38 - 72:40
    ionas go mbeadh an attorneys caith amach
  • 72:40 - 72:43
    pléascáin a dhéanamh Meiriceánaigh gur mhaith leat
  • 72:43 - 72:45
    go raibh siad ag déanamh rud éigin
  • 72:45 - 72:46
    um ...
  • 72:46 - 72:51
    agus theastaigh Meiriceánaigh isteach chun a chreidiúint
    go raibh siad Vítneaimis milleadh
  • 72:51 - 72:53
    convoys trucail y
  • 72:53 - 72:56
    píolótaí ach táimid ag obair ar bhonn
    táirgiúlacht
  • 72:56 - 73:00
    a n-majors tú leifteanant colonels
    chuid is mó acu shiúil sula mbeidh comhdháil
  • 73:00 - 73:03
    is dócha tearmainn nó desperately ag iarraidh a
    bheith briogáidire ginearálta
  • 73:03 - 73:06
    is gá iad a bheith táirgiúil
  • 73:06 - 73:10
    dá bhrí sin, scríobh siad a bhfuil a n-claonadh
    tuairisc a thabhairt
  • 73:10 - 73:14
    Tá scrios ard de réir mar a trucailí
    is féidir
  • 73:14 - 73:18
    agus tá sé ina joke mór sa deireadh bhí
    an fhaisnéis namhaid
  • 73:18 - 73:21
    Ba é sin an lá dár gcionn nuair a bhí comhdháil
    Ba mhaith eitiltí ag eitilt chomh maith leis an méid a sí
  • 73:21 - 73:24
    Chiallaigh sé go maith riamh d'fhéadfadh siad teacht ar na
    conablaigh trucail
  • 73:24 - 73:26
    áit ar bith in aice leis an líon
  • 73:26 - 73:29
    go uh ... Thuairiscigh scrios na píolótaí
  • 73:29 - 73:34
    sin sásta a thosaigh tú go domhain sa
    jungles laotian
  • 73:34 - 73:35
    an mór
  • 73:35 - 73:41
    trucail ceachtar yera yeah agus mo trucail tú ann
    Ba é a monster go hiomlán
  • 73:41 - 73:45
    Níl grá béile meán lae marbh leoraithe
    amháin go bhfuil a léamh gach oíche
  • 73:45 - 73:49
    má fuair sé suas ar an lá an chnámharlaigh a
    drugaí giotán maith ionas gur nuair a
  • 73:49 - 73:51
    planes taiscéalaíochta tháinig amach
  • 73:51 - 73:55
    agus ar maidin bhí ach go mbeadh
    aon taifid
  • 73:55 - 73:58
    nach é seo an suíomh seo agus na mílte
    Scriosadh trucailí riamh go dtí an
  • 73:58 - 74:00
    mhéid
  • 74:00 - 74:01
    is gá
  • 74:01 - 74:04
    cuimhin
  • 74:04 - 74:09
    soláthairtí is beag atá féin ag
    ríomhaireachtaí American
  • 74:09 - 74:13
    rud éigin cosúil le dhá uair sa lá a bhí
    go leor chun tacaíocht a thabhairt duit féin teo
  • 74:13 - 74:17
    Is féidir a chur dhá uair déag Boxer Mike tarracóir
    trucail gan aon iatán a ghabhann fhadhb a
  • 74:17 - 74:18
    spártha
  • 74:18 - 74:20
    ach fiú má tá tú iolrú dó le figiúr
  • 74:20 - 74:24
    déag nó fiche huaire Stacy cothromais
    trucailí leantóir tarracóir in aghaidh an lae
  • 74:24 - 74:26
    druidim an ionathar
  • 74:26 - 74:28
    nó daichead pickups nó cibé
  • 74:28 - 74:33
    go fóill den sórt sin ar líon beag daoine
    Tá Tá cogadh aer-daor ar chrua
  • 74:33 - 74:33
    am
  • 74:33 - 74:35
    Ní féidir liom stop a chur
  • 74:35 - 74:36
    go leibhéal an tsoláthair
  • 74:36 - 74:40
    don chuid is mó de na ginearálta míleata mar gheall ar
    is é sin go bhfuil an cogadh a bhfuil cuimhní cinn
  • 74:40 - 74:43
    Hewlett agus doiciméid a urghabhadh ag an
  • 74:43 - 74:48
    in iúl don u_s_ i ndáiríre ceann is mó de
    na cathanna ar an gcogadh go u_s_
  • 74:48 - 74:52
    taifid tá solas a bhí ar a bhealach chun
    bua agus go háirithe níl
  • 74:52 - 74:58
    tuairim go bhfuil an eite dheis revisionist
    D'fhéadfadh u_s_ tá bhuaigh an cogadh ag an am a
  • 74:58 - 74:59
    ionsaitheacha an cat
  • 74:59 - 75:01
    ag an u_s_ thógáil suas
  • 75:01 - 75:05
    de Maine Courtney talún Porsche aonaid
    trúpaí thosaigh i seasca a cúig
  • 75:05 - 75:07
    faoi dheireadh na bliana 67
  • 75:07 - 75:10
    tá duine éigin thar ceithre chéad
    míle ag 450,000
  • 75:10 - 75:14
    b'fhéidir san am atá caite cúig chéad míle
    tír Críostaí
  • 75:14 - 75:16
    de réir na taifid American
  • 75:16 - 75:20
    na taifid oifigiúla choinneáil sa
    peinteagán agus a choinneáil ag cúnamh míleata
  • 75:20 - 75:21
    gceannas Nam
  • 75:21 - 75:24
    muid díreach faoi scrios ar fad ar
    turais
  • 75:24 - 75:27
    go raibh siad ar fad beagnach díothaíodh
  • 75:27 - 75:30
    anois cén fáth go raibh mar gheall ar an arm a bhí
    falsaithe
  • 75:30 - 75:32
    b'fhéidir linn tús le stailc go léir go
    uair dheireanach
  • 75:32 - 75:37
    nuair a bhogann tú isteach i dtáirgeadh cogaí
    bpróiseas agus na bainisteoirí fhreasúra
  • 75:37 - 75:40
    chailleadh a gcuid mac léinn ag devotee a
    a n-subordinates thíos freagraí do na
  • 75:40 - 75:42
    fidelity an turas
  • 75:42 - 75:43
    soghluaisteacht aníos díreach cosúil le
  • 75:43 - 75:48
    sa ghnó nuair a théann b'fhéidir suas a fhios agat
    suas go dtí an highlander Is é an príomh-arís
  • 75:48 - 75:50
    go raibh litir sa míleata
  • 75:50 - 75:53
    an t-airgeadra an méid a bhí sé sin le tuairisc an
    líon comhlacht
  • 75:53 - 75:56
    mar sin de gach duine a buck líon comhlacht
  • 75:56 - 75:59
    comhaireamh comhlacht dáta bhí ghnáthamh
  • 75:59 - 76:01
    Ní nach eisceachtúla
  • 76:01 - 76:03
    aon deacracht
  • 76:03 - 76:07
    imní orthu go bhfuil an comhlacht ag dul cóifrín
    d'fhostaigh úsáideann na tuarascálacha chuaigh suas an slabhra
  • 76:07 - 76:10
    ceannais tháinig chun bheith ina figiúirí níos mó
  • 76:10 - 76:13
    maith leis an chéad tuarascáil Ba mhaith liom iad a sheoladh ar
  • 76:13 - 76:17
    Ba as na fíricí ón eolas
    bhailímid cuspóir hintinn go raibh sé
  • 76:17 - 76:19
    bheadh dá bhféadfadh sé a bheith
  • 76:19 - 76:24
    anois agus bhunaigh muid ach uh ... a bheadh
    i gcónaí teacht ar ais doctored suas ó níos airde
  • 76:24 - 76:25
    ceanncheathrú
  • 76:25 - 76:27
    Ba é an nós imeachta sin oibriúcháin caighdeánacha
  • 76:27 - 76:30
    arís agus arís eile nuair a bhí mé ann staraí
  • 76:30 - 76:33
    mar sin tá an toradh air sin an nuacht cath
  • 76:33 - 76:38
    cuireadh in eagar agus a leasú go dtí go raibh sé
    inghlactha ag an ups níos airde
  • 76:38 - 76:42
    Braitheann clocha sneachta agus d'fhonn a scríobh oscailte
    ar ár gclár cúnaimh sibhialta, mar shampla
  • 76:42 - 76:46
    méadú ar na ranganna Béarla cúig déag
    trí chéad a dhéanamh breathnú sé go maith go
  • 76:46 - 76:48
    na polaiteoirí agus daoine ar ais sa bhaile
  • 76:48 - 76:52
    agus mé ag ordú a ardú ar an
    figiúirí do dáileadh bia agus uh ...
  • 76:52 - 76:54
    sráidbhailte dídeanaí
  • 76:54 - 76:59
    ach tá mé go raibh freisin tuairiscí cath ar scor
  • 76:59 - 77:02
    an uh gcruinniú d'aois ... fíorais áirithe
  • 77:02 - 77:06
    uh ... agus ag casadh sin i dtuaisceart
    Vítneam arm bua thar níos fearr
  • 77:06 - 77:09
    fórsaí American
  • 77:09 - 77:11
    isteach inár bua u_s_
  • 77:11 - 77:13
    mar sin ar ár páipéar
  • 77:13 - 77:14
    bhí againn coinicéar
  • 77:14 - 77:15
    ach i ndáiríre
  • 77:15 - 77:16
    dhá rud a
  • 77:16 - 77:20
    fired go raibh cuid ar cheann de na bua
    an dara pointe a bhí
  • 77:20 - 77:21
    i 1967
  • 77:21 - 77:24
    an orduithe American ard
  • 77:24 - 77:28
    Chinn Viet guerrillas Conga aon
    níos faide ann
  • 77:28 - 77:30
    mar gheall ar
  • 77:30 - 77:35
    insulate an snas orthu ar pháipéar
    fhreagairt mar gheall díreach cosúil American
  • 77:35 - 77:37
    fórsaí ní dhéanaimid aon páirtaimseartha
    guerrillas
  • 77:37 - 77:39
    Tá lánaimseartha guerrillas
  • 77:39 - 77:42
    agus freisin chun rialóirí google a dhéanamh chun
    tar éis a bheith umair a guerrillas
  • 77:42 - 77:44
    Tá héileacaptair a guerrillas
  • 77:44 - 77:46
    uh ... airtléire throm
  • 77:46 - 77:48
    nach bhfuil siad crua-earraí a oiread agus is againn
    Rinne
  • 77:48 - 77:52
    ionas go bhfuil siad go soiléir ina bhagairt ar American
    n-aonad
  • 77:52 - 77:55
    mar sin cúpla céad míle
  • 77:55 - 77:56
    uh ...
  • 77:56 - 77:58
    Viet guerrillas Conga
  • 77:58 - 78:01
    Cuireadh deireadh ó cad atá ar a dtugtar an
    cath ordú
  • 78:01 - 78:04
    mar sin cad ba mhaith leat deireadh a chur leis an
    guerrillas ar pháipéar
  • 78:04 - 78:05
    agus ansin muirearófar tú
  • 78:05 - 78:09
    ionas go mbeidh tú meastachán iomlán te níos ísle
  • 78:09 - 78:11
    uh ... fórsaí namhaid
  • 78:11 - 78:15
    féidir leat a bheith ina teannta ag uh ...
    meastachán a dhéanamh ar cé mhéad de na atá tú
  • 78:15 - 78:16
    Maraíodh
  • 78:16 - 78:18
    d'oibrigh sé go maith
  • 78:18 - 78:22
    Lyndon Johnson gá desperately a
    bua polaitiúil a leanúint 67
  • 78:22 - 78:26
    mar sin fuair sé do siar chun teacht ar ais agus
    deirimid tá bhuaigh táimid ag bhuaigh an cogadh
  • 78:26 - 78:28
    mac léinn dul isteach comhéadan trí
  • 78:28 - 78:31
    agus is é sin go bhfuil muid ag mop suas le haghaidh
    cúpla bliain
  • 78:31 - 78:34
    agus cad a bhfuil a thabhairt i gcrích
  • 78:34 - 78:36
    maith le réaltacht an Conga cúrsaí Viet
  • 78:36 - 78:41
    díospóireacht a bhí leathnú na fórsaí áitiúil
    radacach ó 1964 trí
  • 78:41 - 78:43
    déanach 1967
  • 78:43 - 78:47
    de réir figiúirí u_s_ raibh siad ach
    thart ar dhá chéad míle Yahoo com
  • 78:47 - 78:51
    ach thosaigh íosta c_i_a_ fear cosúil le
    ag dul próifílí rudaí figiúr bunscoile
  • 78:51 - 78:56
    ríomh sé thart ar milliún go leith le
    tuiscint a fháil ar cad a chiallaíonn go bhfuil ag an c_i_a_
  • 78:56 - 78:58
    fear bhfuil dúbailt
  • 78:58 - 79:01
    bhuail an meastachán ach feictear domsa siad
    nach bhfuil aon smaoineamh
  • 79:01 - 79:03
    ag cé mhéad acu atá ann ar
  • 79:03 - 79:06
    ach ciallaíonn sé é dúbailte dócha go bhfuil an
    figiúr is airde is féidir leis a fháil amach le
  • 79:06 - 79:08
    agus fós
  • 79:08 - 79:12
    a éisteacht le duine ar bith
  • 79:12 - 79:14
    i ndáiríre an naimhde
  • 79:14 - 79:15
    a fháil ar neart
  • 79:15 - 79:17
    ní mór dúinn leis an criú Viet Conga
  • 79:17 - 79:18
    ní mór dúinn
  • 79:18 - 79:22
    oibre ar a laghad dhiomailt fós i caoga
    míle trúpaí anseo ó dheas a bheith curtha i
  • 79:22 - 79:27
    na criosanna teorainn chomh maith laotian Cambóidis
    teorainneacha agus i sónáir léirigh dúinn go bhfuil an
  • 79:27 - 79:27
    eile
  • 79:27 - 79:30
    shásamh comh-scríobh an leabhar na tíre
  • 79:30 - 79:34
    sa ionsaitheacha u_s_ straitéiseach theip ar
    cuardaigh-agus-scrios
  • 79:34 - 79:37
    gur theip ar an bhuamáil oibríochtaí
  • 79:37 - 79:40
    i ndeireadh Eanáir go luath Feabhra naoi
    sixty eight
  • 79:40 - 79:45
    Newark an roinn taispeáint Viet Cong
    fórsaí ionsaí i mais
  • 79:45 - 79:47
    ag an am céanna don chéad uair
  • 79:47 - 79:49
    de ghnáth
  • 79:49 - 79:50
    throid siad
  • 79:50 - 79:52
    siad oibríochtaí scaipthe
  • 79:52 - 79:54
    nach raibh siad faoi Andrea
  • 79:54 - 80:00
    go faoi aon uair sneachta fós chéad uair i
    cháin náisiúnta comhuaineach
  • 80:00 - 80:02
    an t-ionsaí éirigh tiomána
  • 80:02 - 80:06
    amháin ag teastáil sé muid chun pas a fháil ó am go chéile ar ár
    lucht féachana baint ó am go chéile roimhe seo
  • 80:06 - 80:08
    Griffin m ar tuath i gcathracha
  • 80:08 - 80:12
    beagnach gach ceann de na Vítneaimis agus
    Tugadh faoi thiomáint aonad fórsa American talamh
  • 80:12 - 80:16
    amach as an tuath ar ais isteach sa
    cathracha
  • 80:16 - 80:20
    snámh i na cathrach méara agus roinnt Viet
    fórsaí Conga cathracha istigh
  • 80:20 - 80:22
    agus Tá mé ag Saigon bhealach
  • 80:22 - 80:24
    uh ... príomhchathracha réigiúnach
  • 80:24 - 80:27
    agus thosaigh muid chun cath sna cathracha
  • 80:27 - 80:30
    mar sin cad a tharlaíonn
  • 80:30 - 80:32
    tar éis cúpla seachtain
  • 80:32 - 80:35
    an Conga Viet siar ó na cathracha
  • 80:35 - 80:38
    a n-taismigh a bhí an-ard
    nach raibh súil acu go bhfuil an
  • 80:38 - 80:43
    Meiriceánaigh leis an bhuamáil agus a sheoladh
    stailceanna airtléire taobh istigh de na cathracha
  • 80:43 - 80:45
    uh ... ach rinne siad
  • 80:45 - 80:48
    mar sin i féachaint ar í féin a laghdaíodh an Vítneam
    le spallaí
  • 80:48 - 80:51
    a n-dtaismeach a bhí ard
  • 80:51 - 80:56
    na Meiriceánaigh i holc agus idir an dá linn
    bhí imithe ó aonaid an tuath
  • 80:56 - 80:58
    uh ... tréigean a bheith ina ollmhór
  • 80:58 - 80:59
    agus
  • 80:59 - 81:01
    an gheilleagair a earcú
  • 81:01 - 81:04
    a lán daoine go leor leor anois siad
    Bheadh a fhios gcoinne fórsaí i
  • 81:04 - 81:07
    tuath a Renfort polaitiúil a bhí
    in ann a dromchla
  • 81:07 - 81:10
    bhí laige sin siad i go leor bealaí ná
    an taobh eile atá bainte amach acu ar
  • 81:10 - 81:12
    bua cinntitheach
  • 81:12 - 81:13
    ag tabhairt cuireadh
  • 81:13 - 81:17
    gcuid tuismitheoirí as an tuath
  • 81:17 - 81:19
    cad é an reisimint
  • 81:19 - 81:21
    mar gheall ar fhórsaí American
  • 81:21 - 81:23
    bhí siad in ann
  • 81:23 - 81:28
    mharú go leor de na commandos sa
    trúpaí gheilleagar taobh istigh de na cathracha
  • 81:28 - 81:32
    Tá na Meiriceánaigh i gcoitinne Westmoreland
    bua cúirte
  • 81:32 - 81:33
    uh ...
  • 81:33 - 81:35
    ar ndóigh neamhaird seo ar an bhfíric go
  • 81:35 - 81:38
    cé gur ag dul leis an ngeilleagar amach
    na cathrach nach bhfuil sé féin ag dul chun
  • 81:38 - 81:42
    Tá tuath agus é a rinne sé
    magadh as a n-éileamh roimhe sin féin
  • 81:42 - 81:43
    an bua
  • 81:43 - 81:45
    um ...
  • 81:45 - 81:48
    freisin a cruthaíodh sparklers go leor daoine go leor
  • 81:48 - 81:50
    go raibh siad i bhfad níos mó
  • 81:50 - 81:54
    agus ó dheas Vítneam ná Meiriceánaigh agus
    sásta a admháil
  • 81:54 - 82:00
    Westmoreland agus rinne sé iarratas le haghaidh turas
    eile saighdiúirí dhá chéad míle
  • 82:00 - 82:04
    an iarraidh seo tseachtain laistigh den chathair
    anailís
  • 82:04 - 82:06
    Bhí dáiríre Fuarthas go raibh an méid
  • 82:06 - 82:08
    Bhí go fiú laistigh den táirgeadh
    múnla an chogaidh más mian leat teacht suas díreach
  • 82:08 - 82:12
    ag an cineál céanna cad a bheadh siad
    ach níos mó acmhainní a chur chun é a dhéanamh
  • 82:12 - 82:13
    fós
  • 82:13 - 82:16
    an Viet Cong ar fud díreach do dhaoine i
    seo amach
  • 82:16 - 82:19
    troid mhaith ar do eile ceithre nó cúig
    bliana ar a laghad trí bliana
  • 82:19 - 82:24
    le ceithre bliana agus ansin le níos mó nó le
    suntasach d'fhéach sé ar a laghad a dhiomailt
  • 82:24 - 82:25
    d'fhéadfadh siad a fháil ar
  • 82:25 - 82:27
    10-20 mbliana
  • 82:27 - 82:31
    agus a bhfuil sé ach againn nach raibh ach
    tiomáint an taobh eile féimheach agus go bhfuil tú
  • 82:31 - 82:35
    ag rá go bhfuil an Vítneaimis thuaidh arm
    Bhí páirt go bunúsach Chlaon yes i
  • 82:35 - 82:38
    raibh a fháil nach raibh arm margaíochta mar gheall ar
    nach ndéanann siad cúram
  • 82:38 - 82:40
    an bhfíric go bhfuil an chuid is mó ar an gcogadh
  • 82:40 - 82:45
    go raibh siad go leor íosta thar tú
    machnamh ar líon na trí thurais i gcarr
  • 82:45 - 82:48
    gcomhréir le líon na n-thuaidh
    ag mothú go maith go bhfuil an domhain fíor
  • 82:48 - 82:52
    suas go dtí sixty eight tar éis sixty eight
    tháinig siad an cogadh i líon níos mó
  • 82:52 - 82:52
    a dhuine uasail
  • 82:52 - 82:54
    uh ... an carr a bhí ag dul in olcas
  • 82:54 - 82:56
    cinnte
  • 82:56 - 82:59
    an imní a éileamh d'fheithicil ghlac
    caillteanais dian a bhí le feiceáil sé a bheith
  • 82:59 - 83:03
    stripped an t-éileamh go raibh siad
    díothaíodh in iúl ar an láthair i an t-éileamh
  • 83:03 - 83:05
    go bhfuil an onecare Meiriceánaigh
  • 83:05 - 83:06
    atá bréagach
  • 83:06 - 83:09
    fanacht canisters cogadh miracle sláintiúil
    bainisteoirí
  • 83:09 - 83:14
    cathracha roinn luaite a straitéis
    Bhí féimheach agus nach raibh aon PAC
  • 83:14 - 83:16
    foraithne
  • 83:16 - 83:20
    seo a cruthaíodh mar sin ar deireadh ah ...
    am religiosity áit éigin sa
  • 83:20 - 83:22
    tréimhse nach iarracht i bhfad i ndiaidh a
  • 83:22 - 83:24
    leis an
  • 83:24 - 83:28
    sos a delusion féin go
    Ba mhaith teicneo cogadh a bhuachan gach Hotmail anseo
  • 83:28 - 83:31
    Is fadhb thromchúiseach a dhéanann daoine nach
    thuiscint
  • 83:31 - 83:33
    nuacht teilifíse Meiriceánach
  • 83:33 - 83:37
    thosaigh sé greim as an naoi déag déanach
    sixty eight ar thosaigh tuairisc a thabhairt ar an smaoineamh
  • 83:37 - 83:39
    go raibh an cogadh foirceannadh síos
  • 83:39 - 83:42
    agus go raibh muid ar ár mbealach amach
  • 83:42 - 83:43
    ach ní fíor
  • 83:43 - 83:45
    tá sé seo le ráiteas bréagach
  • 83:45 - 83:48
    ní ba chóir duit chreideann sé nuair a bhíonn tú
    breathnú ar na figiúirí taisme
  • 83:48 - 83:52
    Maraíodh cé mhéad saighdiúirí American
    65-68 do seasca
  • 83:52 - 83:53
    trí 67
  • 83:53 - 83:55
    agus ansin ghlacann tú sixty eight
  • 83:55 - 83:58
    nuair a fhéachann tú seasca a naoi seachtó criú
    trí
  • 83:58 - 84:03
    an seasca a naoi trí seachtó trí díreach
    faoi é laistigh de chúpla céad
  • 84:03 - 84:04
    Tá ard
  • 84:04 - 84:06
    Is é an líon a mharú
  • 84:06 - 84:11
    seasca dochtúir seachtó seacht-dtugtar tseachtain
    search-agus-scrios ar bhealach leanúnach ar bhealach ar
  • 84:11 - 84:14
    inmheánaigh go dtí go
  • 84:14 - 84:19
    maité aois seachtó a haon a bhí an méid sin ansin
    cinnte siad ar deireadh
  • 84:19 - 84:22
    Is é an polasaí u_s_ eachtrach a bhí le haghaidh
    don phobal u_s_
  • 84:22 - 84:25
    go d'fhéadfadh a bheith ar cheann Vítneam
  • 84:25 - 84:27
    plummeted sixty eight ar
  • 84:27 - 84:29
    American míleata thosaigh
  • 84:29 - 84:32
    Wickham bialanna diaidh ar níos mó
    agus beáir cinnte Bíobla ocht seasca
  • 84:32 - 84:37
    Tá naoi seachtó éirí amach i gcoinne neamhghníomhach
    a ceannasaithe
  • 84:37 - 84:41
    cuimhne ag seachtó faoin gcéad a cúig
    na cathanna i Vítneam ina cac nua
  • 84:41 - 84:45
    mar gheall ar an namhaid an American meán
    grunge banna a úsáidtear go bhfuil an chuid is mó go
  • 84:45 - 84:51
    daoine trúpaí comhraic pinginí a Didi
    ag siúl uaillmhianach
  • 84:51 - 84:54
    chuid is mó príomhlíne go cóir go tapa cé go
    go raibh siad ag siúl ina luíochán is é sin
  • 84:54 - 84:57
    a n-Ard bhí ag fáil boinn agus
    raibh siad sábháilte i héileacaptair ritheann ar
  • 84:57 - 84:59
    agus mar sin de
  • 84:59 - 85:02
    uh ... subpoenaed chun tús a chur cad atá ar a dtugtar
    ciallaíonn fragment ragging
  • 85:02 - 85:07
    ghlacann tú le grenade ilroinnt agus tú ag
    é a chur ar do níos fearr
  • 85:07 - 85:11
    cé acu tá sé ina oifigeach nea-choimisiúnta
    Arjun nó cath nó captaen nó
  • 85:11 - 85:12
    is cuma cén
  • 85:12 - 85:14
    Bhí sé ar bhealach a insint ordú níos airde
  • 85:14 - 85:15
    Ní chun cóir leighis a
  • 85:15 - 85:19
    trúpaí talamh 'saol frivolously go
    nach mbeadh siad a shaothrú
  • 85:19 - 85:23
    aggressively shaothrú contúirtí a chomhrac
    staideanna
  • 85:23 - 85:26
    ach d'fhonn a dhéanamh ar cuairt a dhéanamh
    breathnú ar a superiors maith
  • 85:26 - 85:30
    ceart go leor lig dom a insint duit go raibh tús workweek
    a bhfuil glaonna níos mó
  • 85:30 - 85:33
    atá cosúil le uh ... Beidh dól ag
    gach duine meán oíche a fhios agat má thosaíonn sé
  • 85:33 - 85:38
    oscailt leabhair screadaíl spreagadh ar an
    leabhair sreang ar an sreang deilgneach sreangú
  • 85:38 - 85:39
    fálta a fhios agat
  • 85:39 - 85:42
    agus ansin iarracht tú a mharú aon cheann de na
    Lifers nach raibh sé buíochas
  • 85:42 - 85:47
    mar sin rinneamar iarracht a fháil ar a fheiceáil gach cúpla
    amanna meaisín-gunna aon am amháin bhí sé uh ...
  • 85:47 - 85:51
    raca Ghlac naoi bpoll a coileach naoi
    poill bullet ach nach bhfuil tú ag dul amach é
  • 85:51 - 85:55
    agus ba mhaith a bheith fuair amach le go loingsiú mar sin
    Ní féidir linn a sheiceáil airm a úsáideann siad do
  • 85:55 - 85:56
    ainm
  • 85:56 - 86:00
    ionas gur mhaith leo a grenades caitheamh ag an
    sreangú leabhair yelling agus siopadóireacht ar mo
  • 86:00 - 86:04
    wired Brooks agus ba mhaith leo buille an Siren
    agus a reáchtáil ansin thart agus a threorú chun
  • 86:04 - 86:09
    a chur os comhair na fir amach an lámhach eile
    bheadh leath a bheith ag fanacht ar feadh bhean chéile di a
  • 86:09 - 86:12
    teacht amach as a peataí
  • 86:12 - 86:14
    yeah feicthe agam iad a
  • 86:14 - 86:19
    oifigigh inis báis cúig nó sé huaire
  • 86:19 - 86:21
    díreach a chur ar phraghas ar a cheann
  • 86:21 - 86:25
    Déanann amháin accusing faigheann an t-airgead
  • 86:25 - 86:27
    chéad uair eile a bhí sé amach ar a bhfuil misean de
  • 86:27 - 86:31
    go raibh a fhios gach duine go raibh sé go maith
  • 86:31 - 86:32
    siad fanacht go díreach
  • 86:32 - 86:34
    don duine
  • 86:34 - 86:37
    agus an seasamh ceart
  • 86:37 - 86:40
    agus meastacháin a reáchtáil sé ard go leor agus é a
    Ba é an t-oifigeach mé cuntais faoi shé
  • 86:40 - 86:43
    céad caoga eachtraí faking
  • 86:43 - 86:44
    agus
  • 86:44 - 86:48
    cúiseanna fíor a bheith in amhras go toisc i
    Sílim go leor beag agus cinnte tá
  • 86:48 - 86:51
    lán de na tuairisceoir líonra uile ar ndóigh
    mar is mian aon ceannasaí aon a bheith acu
  • 86:51 - 86:54
    nuair a deir tú go bhfuil sé mar a dúirt mé mo mo
    láthair le haghaidh grenade ag dom
  • 86:54 - 86:56
    beidh muid iarracht a shoot me
  • 86:56 - 87:00
    gceist i conas is féidir liom a dhéanamh go maith ar do thaifead
    fháil chun cinn go dtí go bhfuil
  • 87:00 - 87:01
    ceannaire mór
  • 87:01 - 87:04
    nuair a bhíonn tú ag tuairisciú go raibh
    daoine ag lámhach ag tú
  • 87:04 - 87:08
    Níl mé cinnte mé nach bhfuil na taifid an
    Ní mór figiúirí a bheith i bhfad níos airde
  • 87:08 - 87:11
    seo go hiomlán easnamhach pulls an Bonnie
    conarthaí Alexander
  • 87:11 - 87:16
    h-oifigigh go háirithe dúil ach
    tá sé deimhnithe agus bhraith freisin
  • 87:16 - 87:18
    ciorrú ar leibhéal ró-
  • 87:18 - 87:21
    Ní bheadh daoine éadóchasach más rud é go raibh siad
    ach uh ...
  • 87:21 - 87:26
    bhfuil disoriented agus nach raibh siad á
    chúram ag an ordú an iarbhír
  • 87:26 - 87:30
    oibríochtaí go minic agus marú
    uh ... neamhchiontachta
  • 87:30 - 87:32
    rátaí féinmharú ard go cothrom
  • 87:32 - 87:36
    seasamh suas go dtí go bhfuil apartheid amháin
    íocaíochtaí um ... leabhar chartúin ag uh ...
  • 87:36 - 87:40
    cosc ardteicneolaíochta Forster
  • 87:40 - 87:43
    léiríonn sé pictiúr de fear oversold
    maidir le carraig miotail lena spreagadh
  • 87:43 - 87:47
    finger san aer ag lorg ar an
    Ní raibh milliún dollar-mothú cosúil le
  • 87:47 - 87:50
    nochtadh seo corrmhéarr deas lámhaigh amach
  • 87:50 - 87:54
    D'fhéadfadh sé a fháil amach an ceann is measa nó tú
    ná a ghlacadh do pills maláire
  • 87:54 - 87:56
    um ...
  • 87:56 - 87:57
    táimid ag dul a dhéanamh
  • 87:57 - 88:01
    dá bhrí sin, bain an kosher paiseanta
    limistéar tá go leor bealaí go leor amach
  • 88:01 - 88:03
    nó daoine lámhach féin i
  • 88:03 - 88:08
    na agus go leor leor scéalta féin
    lot nó leat a dhéanamh má tá do chara
  • 88:08 - 88:10
    Beidh cinneadh agus ailgéabar fran a bheith faoi dhó
  • 88:10 - 88:14
    hanailíseach Bhí lá misean agus tá sé ar a
    premonition an bháis
  • 88:14 - 88:19
    a bhfuil glacadh go léir an-an-dáiríre
    Tá saighdiúirí dul i ngleic go domhain superstitious
  • 88:19 - 88:24
    uaireanta eisiúint nó u_s_ fhéadfaí tú a úsáid
    a chur le do chara nach bhfuil aon cheann de na ár n-áit
  • 88:24 - 88:26
    ach tá sé leis go leor chun iad a fháil amach
  • 88:26 - 88:28
    cur síos tú ag obair ar a bhealach
  • 88:28 - 88:30
    Ní féidir leat troid le cogadh ina bhfuil daoine
  • 88:30 - 88:32
    bhfuil tú ag dul chun cuardach a dhéanamh leat a sheachaint
  • 88:32 - 88:36
    Inseoidh mé duit a sheachaint go uh ... ach go
    Is forleithne ná é féin an-
  • 88:36 - 88:39
    déag scriosta cuardach ar an neamhní
    agus de réir mar a dhéanann tú tú ag dul amach agus tú a choinneáil
  • 88:39 - 88:43
    ag imirt cogadh núicléach iarracht mhaith leat dul
    amach agus tá a fhios agat deataigh roinnt dopamine
  • 88:43 - 88:45
    tuarascálacha go raibh maith agat raidió nó
  • 88:45 - 88:50
    sé iarracht go réidh gan dul i ngleic leis an namhaid
  • 88:50 - 88:53
    Labhair muid faoi ó lá go lá
  • 88:53 - 88:56
    Dúirt an guys bhraith an mbealach céanna
  • 88:56 - 88:59
    níos mó a laghdú accomplishing rud ar bith
  • 88:59 - 89:06
    ar ais roinnt guys reselling depressed agus
    disgusted gur maraíodh é féin
  • 89:06 - 89:09
    Chuathas i mbun roinnt guys grenades láimh agus
  • 89:09 - 89:11
    agus blown away féin
  • 89:11 - 89:14
    nach bhféadfadh siad a chur ar an brú níos mó
  • 89:14 - 89:17
    cop a tá i ndáiríre trom
  • 89:17 - 89:20
    Ní féidir liom smaoineamh ar a lán de na rudaí a bhí
    tuairiscíodh
  • 89:20 - 89:24
    gá go mbeadh tú a mharú guys díreach iad féin
  • 89:24 - 89:26
    a dhéantar iad is dócha a sheoladh
  • 89:26 - 89:30
    stats bhaile le Guy a maraíodh nó a
  • 89:30 - 89:34
    ar iarraidh i gcaingean
  • 89:34 - 89:38
    raibh ar a dtugtar an ghluaiseacht antiwar
    saulters Clinton an
  • 89:38 - 89:42
    a chruthú tuiscint ar cad a bhí siad
    go raibh siad ag déanamh a bhí mícheart go bhfuil siad
  • 89:42 - 89:46
    bheadh íospartaigh go bhfuil botúin a dhéanamh
    go bhfuil tionchar a cheapann tú go bhfuil sé
  • 89:46 - 89:50
    ag dul chun cónaí coffeehouse com g_i_
    coffeehouse mimicking frith-bean iarracht a dhéanamh
  • 89:50 - 89:52
    seol cóip tithe in aice le boinn u_s_
  • 89:52 - 89:53
    go uh ...
  • 89:53 - 89:55
    cead a thabhairt go raibh maith agat litríocht
  • 89:55 - 89:57
    ach ar ndóigh nuair a léann tú
  • 89:57 - 89:59
    cuimhní cinn saighdiúirí agus úrscéalta
  • 89:59 - 90:03
    diúltú chun labhairt faoi na frith-cogadh
    gluaiseacht go mór a rá nach bhfuil sé ann
  • 90:03 - 90:05
    Bhí tionchar ach labhair siad faoi
  • 90:05 - 90:06
    againn hacking
  • 90:06 - 90:08
    leis an gcás na cogaíochta
  • 90:08 - 90:10
    go bhfuil agus an ceann agus uh ...
  • 90:10 - 90:14
    um ... namhaid i leis an qualms morálta agus
    intercede qualms morálta ar an
  • 90:14 - 90:17
    catha ach ar cheann de na dintiúirí
    ar an ngluaiseacht frith-cogadh
  • 90:17 - 90:21
    bheadh aon duine a bheith le cúig bliana anuas ó shin
    Ní raibh teacht i sa uair amháin go raibh sé
  • 90:21 - 90:24
    dúirt go raibh an u_s_ ag dul go dtí
    tharraingt siar sa deireadh
  • 90:24 - 90:26
    go ndearna sé níos deacra
  • 90:26 - 90:30
    ní raibh áit amháin i do leabhar ina
    dúirt sé go raibh sé seo i ndáiríre a
  • 90:30 - 90:35
    rang cogaíochta rang cogadh go raibh dul
    ar an vitals bhfuil saighdiúirí dubha
  • 90:35 - 90:37
    clerked d'athair
  • 90:37 - 90:38
    ripple bragging
  • 90:38 - 90:41
    a ligean ar dearmad a chuaigh go Vítneam
  • 90:41 - 90:44
    tar éis an domhain cogadh an dá míleata u_s_
    Chinn an iomarca coláiste-oideachas
  • 90:44 - 90:48
    fir a maraíodh baol a bhí leis seo
    go raibh sé ag dul a ghortú an eolaíoch
  • 90:48 - 90:52
    bonn den tír chinn go raibh maith agat chris
    ar fud na tíre a bhí le haghaidh
  • 90:52 - 90:54
    ní raibh muid an chéad ghlúin eile de
    arm
  • 90:54 - 90:57
    mar sin an smaoineamh a ghabhann leis an imlonnú an
    coláiste siar
  • 90:57 - 90:58
    Ba é a choinneáil
  • 90:58 - 91:01
    an beo fionnuar
  • 91:01 - 91:05
    cad a bhí i gceist seo, cuimhnigh seo is
    ré na n-iasachtaí mac léinn is beag is beag
  • 91:05 - 91:07
    scoláireachtaí agus mar sin de
  • 91:07 - 91:10
    Chiallaigh sé go bhfuil na mic lár
    D'fhéadfadh rang dul chun coláiste i gcás an
  • 91:10 - 91:13
    fuaimeanna an lucht oibre
  • 91:13 - 91:14
    ró-
  • 91:14 - 91:15
    an míleata
  • 91:15 - 91:18
    sa míleata féin
  • 91:18 - 91:21
    míleata riachtanais líon mór de na
    white-collar scileanna
  • 91:21 - 91:25
    mar sin má bhí tú de chineál ar bith cosúil uh ...
    scileanna cléireachais mhaith daoine rang lár
  • 91:25 - 91:29
    bhfuil chomh minic is a chlóscríobh tú duine éigin a chomhdú
    D'fhéadfaí maolú ar níos mó fós go héasca
  • 91:29 - 91:32
    uh ... agus post a chomhrac neamharmtha
  • 91:32 - 91:36
    cad é seo a aistriú go bhfuil an méid a
    staidéar a fuair tú iad ar an choirnéal atá
  • 91:36 - 91:37
    i do coisithe
  • 91:37 - 91:40
    airtléire armor aonaid
  • 91:40 - 91:43
    Rinneadh léigear siad go raibh siad
    díréireach mionlaigh sa
  • 91:43 - 91:45
    Bhí bán
  • 91:45 - 91:48
    a bhí droch-Whites uirbeacha saol
  • 91:48 - 91:50
    mar sin bhí againn le lucht oibre
  • 91:50 - 91:51
    uh ...
  • 91:51 - 91:54
    den chuid is mó oibre ar chaighdeán
  • 91:54 - 91:56
    míleata a chomhrac míleata
  • 91:56 - 91:58
    ach d'aicme níos lár
  • 91:58 - 92:01
    frith-chogaidh gluaiseacht níos mó lár-rang
    gaireas loighisticiúla ag baint léi
  • 92:01 - 92:06
    is gné dhílis de na míleata mar sin ar an rang
    éirí amach a caismirt faoi CnR ní amháin
  • 92:06 - 92:08
    réabhlóid ní tá muid ag caint le vótálaithe
    anois
  • 92:08 - 92:12
    ach tá sé saghas cosúil uh ... go raibh sé
    chúlghairm i gcoinne an bainisteoir yes más rud é nach
  • 92:12 - 92:16
    in ár leas phléasc i nua-Shéalainn
    yes agus fós agus go mbeadh sé cinnte i measc
  • 92:16 - 92:20
    saighdiúirí dubha go bhfuil siad go raibh siad
    cinnte tionchar ach mo Carmen
  • 92:20 - 92:23
    Chonaic ciníoch agus criticiúil
    Chonaic ach
  • 92:23 - 92:24
    ullmhú anois
  • 92:24 - 92:28
    agus i gcás go leor de na comharthaí cineál
    Tá a fhios comharthaí nascáil de tú go
  • 92:28 - 92:30
    scanadh handshakes speisialta ar sin de
  • 92:30 - 92:35
    Ba mhaith liom a bheith ar luach ar eitleán go meáin
    láimhseáil
  • 92:35 - 92:38
    an méid agus anois agus
  • 92:38 - 92:41
    Chaith mé a lán ama ag breathnú ar an
    téipeanna agus mé a bheith dúnta bhrú más rud é i
  • 92:41 - 92:44
    D'fhéadfaí deireadh mo imlíne i bhí ag dul chun
    a scríobh leabhar faoi nuacht teilifíse
  • 92:44 - 92:46
    Clúdaíonn thosaigh an t-uisce le smaoineamh maith
    cad
  • 92:46 - 92:49
    Ní raibh ar an nuacht go dtí mé
  • 92:49 - 92:53
    ach chonaic mé sa tír seo a scríobh mé seo
    cogadh léirmheastóir leabhar eile
  • 92:53 - 92:55
    Bhí ar an nuacht
  • 92:55 - 92:58
    Tá a lán de na pictiúir agus ar héileacaptair a
    lán de na rudaí pictiúir
  • 92:58 - 93:01
    a lán de na pictiúir de umar a lán de na
    crua-earraí
  • 93:01 - 93:06
    agus teicneo mian leo an méid a bhí ar an mór-
    ionadaíocht a léiriú físiúil
  • 93:06 - 93:10
    chomh maith lena lá atá inniu ann go bhfuil na na
    i láthair le do thoil do na daoine
  • 93:10 - 93:11
    arm
  • 93:11 - 93:12
    Is breá liom mo is fearr leat
  • 93:12 - 93:15
    nuair a_b_c_ seó a_b_c_ sraith
  • 93:15 - 93:19
    nuair is féidir ag an ceann a imeachtaí faoin aer den chéad uair a fheiceáil
    an nua Battleship Jersey
  • 93:19 - 93:22
    go farraige nua geansaí a bhí díreach torthaí mar
    misean i seasca a naoi
  • 93:22 - 93:26
    agus feicimid tá sé anseo an déag gach
    déileálaithe gunna Is é John tríocha chos cothrom
  • 93:26 - 93:29
    ag an ceamara Breathnaíonn síos Tosaíonn Guy
    ag caint faoi tú dhá chéad
  • 93:29 - 93:31
    caoga punt-projectile seasca míle
  • 93:31 - 93:35
    Bhí briste tríocha dó chosa treisithe
    coincréite Amanda bhí ag an bealach eile ag
  • 93:35 - 93:36
    a laghad tríocha dhá mhíle
  • 93:36 - 93:40
    seasca cosa againn a bhrú orthu ar ais arís má
    céannacht dhá nó a mharú ga
  • 93:40 - 93:45
    sé ach tiomanta me a fhreagraíonn do
    a salesperson
  • 93:45 - 93:48
    agus i think i ba chóir dom a cheannach dhá níos mó na
    Is Battleship nua geansaí anailís
  • 93:48 - 93:49
    faoi láthair a chreideann m
  • 93:49 - 93:52
    agus sna patrúin i scannán eile
    comhfhreagraí
  • 93:52 - 93:54
    aingeal agus uh ... bhruach na habhann
  • 93:54 - 93:58
    tá sé mar gheall ar an BBC bruscar frankly líne
    Is féidir
  • 93:58 - 94:00
    agus cuimhnigh sé an uh ... roadrunner
  • 94:00 - 94:04
    roicéid mianraí atá ag iarraidh a ghearradh é a bhí
    i gcónaí ag fáil rud éigin as acme
  • 94:04 - 94:06
    cuideachta roicéad go raibh mé fucked kinda
    suas
  • 94:06 - 94:09
    Is féidir le bruscar ar bata leis an chineál
    mhaith ag iarraidh ar a bharr
  • 94:09 - 94:11
    go díreach
  • 94:11 - 94:15
    cad a bhí an cuma mhaith ar ndóigh roicéad
    Tá roicéad amh homemade
  • 94:15 - 94:19
    is cosúil go deireadh an gcodarsnacht leis na fholigean
    cosúil le bua American árachaithe ionas
  • 94:19 - 94:23
    toisc go breá linn ár n-theicniúil
    cúirte superiority laistigh de phointe amach
  • 94:23 - 94:26
    an fheithicil ar an tinte go roicéad
    Tá a fhios go díreach cad atá ag lámhach sé go raibh sé
  • 94:26 - 94:28
    nua Battleship geansaí
  • 94:28 - 94:29
    ann i gcás nach féidir leo
  • 94:29 - 94:32
    áit a bhfuil sé spraoi i bhfad níos mó
  • 94:32 - 94:35
    ionas go mbeadh sé pissed off daoine
    díolta amach
  • 94:35 - 94:39
    chóir do dhaoine nach bhfuil a thabhairt ar go leor marbh
    daoine a bhí an-beag dar chríoch atá acu
  • 94:39 - 94:42
    an conditioners marbh Bhí i bhfad nós
    níos teo na toghcháin
  • 94:42 - 94:44
    Beidh roinnt dul ar
  • 94:44 - 94:46
    trí réalta comhlacht count in aghaidh na seachtaine
  • 94:46 - 94:47
    atá á roinnt
  • 94:47 - 94:51
    bhí muid i gcónaí ar a bhuaigh chonaic muid ar cheann
    Rugadh sráidbhaile amháin sráidbhaile i naoi gcinn déag
  • 94:51 - 94:53
    seasca a cúig Fleasc fós
  • 94:53 - 94:56
    agus arís eile ar an chineál ar ndóigh Bonnie
    treoir taistil aeir
  • 94:56 - 95:00
    uh ... phost an chuma liom mar is é a cuimhnigh
    ní raibh a thagann as an nuacht agus ní raibh sé
  • 95:00 - 95:03
    teacht ó líonraí gnáth a tháinig ó
    a veteran a thriail go crua chun a fháil ar an
  • 95:03 - 95:04
    ghluaiseann amach
  • 95:04 - 95:07
    a chlúdach beag de theachtaireachtaí a tháinig
    ar
  • 95:07 - 95:10
    ngnáthchaint, de na grúpaí cogadh
    banc talún fánaí
  • 95:10 - 95:13
    comhfhreagraí nuacht níos mó American riamh
    Labhair faoi na téarmaí sin ar cad iad
  • 95:13 - 95:15
    Chiallaigh
  • 95:15 - 95:20
    sé ach ní raibh ann i stádas an-
    dearcadh oifigiúil i bhfad níos
  • 95:20 - 95:21
    Waco agus fuair criticiúil
  • 95:21 - 95:25
    ó sixty eight ar gcás ina tú
    Ba mhaith tuarascálacha a fheiceáil
  • 95:25 - 95:28
    faoi theicneolaíocht theip ar
  • 95:28 - 95:32
    scéalta léiriú cutesy faoi tragóideach
    básanna American
  • 95:32 - 95:36
    Bhí sé cosúil le tragóid leas an duine
    bheith buan cáineadh
  • 95:36 - 95:38
    seachas aon chineál na míniúcháin
  • 95:38 - 95:40
    smaoineamh ar cad nach mbeadh i n-éireoidh
  • 95:40 - 95:44
    labhairt bhille ligean faoi luacháil an
    Vítneam cogadh a lán daoine i scríbhinn a
  • 95:44 - 95:48
    leabhair faoi Ard staraí agus
    etcetera
  • 95:48 - 95:52
    chósta thiar íomhá atá sé ag teacht ar ais chuig
    nuair a thosaíonn muid go disappoint
  • 95:52 - 95:55
    ag deir NASA an ceann u_s_ a fháil amach
    Ní fhéadfadh a throid
  • 95:55 - 95:58
    nuair a léigh mé nach mbeadh sé é a dhéanamh i
    maidin d'fhéadfaí tú a léamh ar athraíodh a ionad sé leis an
  • 95:58 - 96:02
    feachtais bhfeidhm aer ach bhí sé feachtais
    Tá féidir a gcuid fadhbanna a thabhairt duit a shealbhú plean
  • 96:02 - 96:03
    le eitleáin
  • 96:03 - 96:07
    airgead amaideach ar an Vítneaimis dheas siad
    bhí truaillithe atá siad go raibh níos mó ach b'fhéidir
  • 96:07 - 96:08
    cacamas sé
  • 96:08 - 96:09
    sin ba mhaith linn fuath sé
  • 96:09 - 96:12
    mo anailís agus a fhios agat má bhí sé
    defeated
  • 96:12 - 96:15
    agus go bhfuil go bhfuil go bhfuil an stampa ar a
    Is é an cheist
  • 96:15 - 96:17
    cé go bhfuil na staraithe ar úrscéalaí
  • 96:17 - 96:22
    uh ... mar sin de chóireáil seo tragóideach
    desi American
  • 96:22 - 96:25
    an cosán coinníollach mar liobrálacha
    léirmhíniú
  • 96:25 - 96:27
    go bhfuil sé ach le straitéis
  • 96:27 - 96:30
    tá sé ach de chineál ar mícheart amach ann
    áit éigin ann agus bhí faoi dhrochamhras go léir
  • 96:30 - 96:34
    Tá cineál na botúin bheaga níos mó
    chuimhneacháin smallness mimicking déanaí
  • 96:34 - 96:38
    smaoineamh lovers Schlesinger mé go mbeadh sé
    an ceann is cáiliúla an cás clasaiceach
  • 96:38 - 96:42
    leabhar Stanley Cornell ar fhoghlaim p_b_s_
    sraith sampla is déanaí
  • 96:42 - 96:45
    Níl an commotion Presley ar
    míniú a fhios agat fiche bliain a
  • 96:45 - 96:47
    Ní botúin bheaga a mhíniú
  • 96:47 - 96:49
    le cogadh a bhfuil struchtúr an-soiléir
  • 96:49 - 96:51
    Is é atá mo argóint ag an struchtúrtha
  • 96:51 - 96:56
    contrárthachtaí faoi fir a bhíonn ag obair ann
    agus ina teip disillusioning
  • 96:56 - 97:00
    an scoil dara is suntasaí
    ceart anois an cutest caillte mar gheall ar
  • 97:00 - 97:02
    féin-fhorchuirtear srianta
  • 97:02 - 97:05
    taithí sin aisteach de théarma míleata
  • 97:05 - 97:10
    a úsáidtear go minic i taoisigh na foirne comhpháirteacha
    doiciméid a d'iarr escalated aer cogadh
  • 97:10 - 97:11
    Is é fís agus
  • 97:11 - 97:15
    GPRS ba chóir dóibh a bheith ionradh ó thuaidh
    Vítneam i 1966
  • 97:15 - 97:17
    agus tógtha a láimhseáil ipod
  • 97:17 - 97:21
    cúrsa teileachumarsáide den cheann eile de na
    na daoine sin a raibh na gunnaí lámhaigh
  • 97:21 - 97:23
    arís lámhach i gcoinne aerárthaigh
  • 97:23 - 97:27
    na píolótaí Trodaire scaird a bhí siad freisin
    eagrú agus a ullmhaíodh do invasions
  • 97:27 - 97:31
    argóint tú cén fáth a bhfuil a fhios agat astaíochta
    Ní raibh fachtóir thuaidh Vítneaimis go mbeadh aon
  • 97:31 - 97:33
    trúpaí é féin go raibh ceann de na mór-
    cúiseanna
  • 97:33 - 97:37
    ní raibh sé nach raibh siad ag iarraidh chun cabhrú le
    a gcomrádaithe a comment theas
  • 97:37 - 97:39
    é atá a bhí ar siúl ar ais
  • 97:39 - 97:44
    aon chuid d'ár tionscadal tosaigh sa bhaile
    in aghaidh ionradh féidir American
  • 97:44 - 97:46
    stucó i bpríosún
  • 97:46 - 97:49
    an phlean ar feadh bliana chun troid seo
    invasions lig mhílíste áitiúla agus réigiúnacha
  • 97:49 - 97:53
    fórsaí troid ar son an chéad dá dátaithe
  • 97:53 - 97:56
    mar sin aon uair amháin na Meiriceánaigh tuirseach
  • 97:56 - 97:59
    tar éis 24-48 uair an chloig
    ar fud an t-iompar
  • 97:59 - 98:02
    damen thuaidh Vítneaimis arm ag fanacht le
    féach
  • 98:02 - 98:08
    agus rinne muid ar an gcoincheap sin go bhfuil an u_s_
    D'fhéadfadh atá Bhí ionradh rathúil
  • 98:08 - 98:10
    go dtí seo
  • 98:10 - 98:14
    O'Neill Fantasy unworthy de shaghas ar bith de
    dianmhachnamh
  • 98:14 - 98:17
    agus go raibh siad sluaíochta
    bhfeidhm i láimhseáil fón ard againn fós
  • 98:17 - 98:21
    go mbeadh athrú ar an struchtúr rang i
    dheas Vítneam go mbeadh athrú ar an bhfíric
  • 98:21 - 98:24
    go raibh tú a athnuachan peasant i
    Atlanta gur mian leat é seo a dhéanamh chun
  • 98:24 - 98:27
    Theastaigh uh ... litir chinnidh féin
    i gcaipiteal
  • 98:27 - 98:30
    agus rabhadh sé go bhfuil an tír ar fad
    Bhí náisiúnta aontú 'is cúis leis an
  • 98:30 - 98:33
    bhonn uile an chultúir a bhí ag fás
    suas roimh debater
  • 98:33 - 98:36
    agus é sin go léir nach bhfuil siad go léir a n-
    saol ar feadh dhá mhíle bliain chéad
  • 98:36 - 98:37
    ar fud na Síne le Fraincis
  • 98:37 - 98:40
    agus anois an saighdiúir Meiriceánach go mbeadh sé
    Tá athrú tagtha ar an féin-fhorchuirtear
  • 98:40 - 98:42
    chuirtear srian léi fós
  • 98:42 - 98:45
    beidh sé seo go bhfuil titim ad'fhoghlaim muid rud ar bith
    líne fál
  • 98:45 - 98:47
    againn atá tú pointe amach iomlán siad
  • 98:47 - 98:52
    éilliú agus féin-delusion an
    míleata agus na ceannairí sibhialta
  • 98:52 - 98:53
    ar fud an
  • 98:53 - 98:57
    gcéad de gach buíochas a ghabháil leat pá naked
    teicneolaíocht agus ar an dara cogadh
  • 98:57 - 99:01
    ag uh ... ní ag tabhairt aird ar
    bheith réaltachtaí
  • 99:01 - 99:02
    atá cosúil le
  • 99:02 - 99:04
    uh ... iarracht a chodladh suas ó na
    faisnéis
  • 99:04 - 99:06
    réimse
  • 99:06 - 99:10
    shochtadh aon fhaisnéis a bheadh
    uh ... mhalairt a mhalairt leis an méid a
  • 99:10 - 99:11
    bhí siad
  • 99:11 - 99:13
    ar sé
  • 99:13 - 99:14
    fós sa rud
  • 99:14 - 99:19
    n spreagadh a dhéanamh nuair a cheapann tú is dócha
    chur i bhfeidhm tú é a thabhairt duit
  • 99:19 - 99:22
    go maith i bhfuil ceisteanna cúpla cinnte
    go raibh sampla amháin a bhí ina
  • 99:22 - 99:23
    tip
  • 99:23 - 99:27
    agus muid ach thóg sé barely cé
    bhí freasúra a laghad an chuid is mó de
  • 99:27 - 99:30
    an u_s_ speisialta fórsaí ordú mar giotán
    an deannaigh i rialtóir oibríochtaí éagsúla
  • 99:30 - 99:32
    chineál amháin éagsúla mishaps nó eile
  • 99:32 - 99:34
    freisin
  • 99:34 - 99:37
    Is é an míleata anailís maith, ní hamháin
    is féidir linn dul i ngleic le lámh amháin ceangailte taobh thiar
  • 99:37 - 99:41
    ár n-ais in aghaidh na seachtaine nó dhó beagán níos mó
    ardú tapa
  • 99:41 - 99:44
    mar sin tá Hondúras Ullmhaíodh sraith
    de aerpháirceanna agus calafoirt a bheith
  • 99:44 - 99:46
    ullmhaithe i Hondúras
  • 99:46 - 99:49
    chun go mbeidh daichead caoga míle
    trúpaí i gcath laistigh de sheachtain
  • 99:49 - 99:50
    um ...
  • 99:50 - 99:53
    a bhí acu leis an fortress subtleties
  • 99:53 - 99:56
    agus tá siad fós milliún míleata a bhí
    an bhfís go bhféadfadh siad a ghlacadh is dócha
  • 99:56 - 99:59
    nuair a bhuaigh i roinnt áiteanna eile agus
    seachtaine lánúin
  • 99:59 - 100:01
    seachas fairsing
  • 100:01 - 100:04
    lárnach Meiriceá cogadh a raibh ardú
  • 100:04 - 100:08
    tremendously mar gheall ar an Nicaraguan
    lá atá inniu ann i bhfuil aon rogha amháin a leathnú
  • 100:08 - 100:10
    an chogaidh taobh amuigh Nicearagua a dhéanamh ar an
    catha níos mó
  • 100:10 - 100:14
    an chatha níos mó ná aontaithe
    stáit a bhfuil a chuid trúpaí a scaipeadh go bhfuil sé
  • 100:14 - 100:16
    seo virtues scaipthe ar
  • 100:16 - 100:17
    threalamh foraithne saor
  • 100:17 - 100:21
    ngníomh iad ar ais chuig Vítneam ach B'fhearr liom
    mhaith a bheith acu ach rud amháin eile nach bhfuil i
  • 100:21 - 100:22
    d'fhoghlaim an rud
  • 100:22 - 100:24
    le údar
  • 100:24 - 100:28
    veterans fearg an chuid is mó feimineach go leor de na
    ndóigh, nuair a tá tú sooo
  • 100:28 - 100:30
    Ríomhphost
  • 100:30 - 100:33
    cinnte nach bhfuil ag iarraidh a fheiceáil seo tá siad
    is dócha codanna de na inbhéartach míleata
  • 100:33 - 100:36
    poist mornin nach bhfuil muid ag iarraidh a fheiceáil
    ardú mór
  • 100:36 - 100:38
    ach ansin tá muid ar an mbóthar
  • 100:38 - 100:42
    do dhuine eile de chineál ar na mór-
    idirghabháil a bheidh an bhfuil nó nach mbeadh
  • 100:42 - 100:46
    ós rud é go bhfuil an ghéarchéim saothar ealaíne Iaráin
    chun cinn
  • 100:46 - 100:50
    d'fhéadfadh a bheith amach ar feadh tamaill Níl a fhios agam
    ach tá siad cinnte hOileáin Fhilipíneacha
  • 100:50 - 100:53
    níl eile insurgency ag fás ann
  • 100:53 - 100:54
    um ...
  • 100:54 - 100:56
    cathaoirleach an seans do eile
    idirghabháil móra
  • 100:56 - 100:58
    i sraith eile de delusions féin
  • 100:58 - 101:02
    Tá an-an-ard mar gheall ar na daoine
    gur oifigeach cór ar éirigh leo
  • 101:02 - 101:05
    i Vítneam nó na daoine a bhí i
    ghearradh anois
  • 101:05 - 101:08
    na daoine a bheadh dissonance
  • 101:08 - 101:13
    an dó le haghaidh colonels leifteanant agus
    majors a bheadh an baol repulsed
  • 101:13 - 101:14
    fuair siad amach
  • 101:14 - 101:17
    bhfuil cónaí orthu an chuid is mó de
  • 101:17 - 101:22
    ironically aitheantas a thabhairt do lámh féin
    an staidéar seo choláiste 1970 cogadh
  • 101:22 - 101:24
    a léirigh ah ... go
  • 101:24 - 101:28
    bhí difríocht suntasach
    idir na luachanna arm iontach cosúil le
  • 101:28 - 101:32
    macántacht ceartais bravery ionracas agus
    freagracht
  • 101:32 - 101:37
    agus na luachanna fíor a chleachtadh
    ag an inorder mhíleata a chur chun cinn
  • 101:37 - 101:39
    chun cinn gairme
  • 101:39 - 101:42
    anseo is é an chonclúid staidéir
  • 101:42 - 101:46
    Ní chuireann an aeráid i láthair le feiceáil go
    a féin-cheartú
  • 101:46 - 101:50
    an thiomáineann an duine agus do rath
    aitheantas ag amhránaithe
  • 101:50 - 101:55
    leanúnach más rud é nach inflamed agus ag an
    córas a luach saothair agus bainistíocht a
  • 101:55 - 101:58
    freastal ar rath na meáin pearsanta
  • 101:58 - 102:02
    ar chostas morálta agus epochal
    luachanna
  • 102:02 - 102:05
    a bheadh cosúil go bhuanú ach amháin
  • 102:05 - 102:08
    ag an timpeallacht reatha
  • 102:08 - 102:12
    ar an bhfíric go n-aonar na ceannairí na
    todhchaí ag na daoine a tháinig slán agus
  • 102:12 - 102:16
    excelled laistigh de rialacha an láthair
    chóras
  • 102:16 - 102:21
    bhac i gcoinne aon chuid féin
    ag tosú ar ais i dtreo an incriminteach
  • 102:21 - 102:27
    bhfeidhm praiticiúil arm idéalach
    luachanna
  • 102:27 - 102:29
    agus ar an gcúis deiridh agus go bhfuil an
    fhadhb na foghlama
  • 102:29 - 102:33
    Is é go bhfuil cúiseanna cultúrtha go
    a dhéanamh ar na daoine American ag iarraidh chun a chreidiúint
  • 102:33 - 102:35
    an féin-oirbhire chuirtear srian léi ar scoil
  • 102:35 - 102:39
    agus go bhfuil muid a úsáidtear chun achainí a dhéanamh
    Tagann a cowboy agus tréimhsí sochaí
  • 102:39 - 102:41
    i gcoinne na naimhde
  • 102:41 - 102:43
    agus ní féidir leis an struchtúr a chosaint cumhachta
    féin
  • 102:43 - 102:48
    an smaoineamh a d'údarás na seachtaine go bhfuil a
    a shábháil ar ghaiscíoch ag léiríonn go bhfuil i go leor
  • 102:48 - 102:51
    áiteanna i gcultúir American sa
    thiar
  • 102:51 - 102:54
    i bleachtaireachta bhfuil tú ar an bleachtaire
    tá a fhios agat go bhfuil taobh amuigh den dlí ar fad an
  • 102:54 - 102:58
    Super fear sna figiúirí mbaol olc de
    na fichidí agus tríochaidí cinnte
  • 102:58 - 103:02
    atá in ann a coirpigh tairseach
  • 103:02 - 103:04
    Ní féidir le húdaráis dlíthiúil
  • 103:04 - 103:09
    uh ... ach freisin go bhfuil go bhfuil na póilíní
    Ní féidir teicneolaíocht féin-freastal
  • 103:09 - 103:11
    embarrassed chun labhairt le go má táimid tar éis
    leor
  • 103:11 - 103:16
    fórsa míleata teicneolaíochta is féidir linn cabhrú
    an bua an chogaidh
  • 103:16 - 103:19
    má tá tú ag daoine nach bhfuil sé deacair a
    Creidim nach bhfuil i do Meiriceánaigh crua-earraí
  • 103:19 - 103:23
    buartha faoi chaidreamh sóisialta nach bhfuil siad
    foghlaim faoi struchtúr rang ó lá go lá i
  • 103:23 - 103:24
    an nuachtán
  • 103:24 - 103:26
    nó faoi stair chultúrtha gach laethúil
    nuachtán
  • 103:26 - 103:29
    fhoghlaimíonn siad faoi cad atá ar díol
  • 103:29 - 103:33
    ansin mar chuid den cheacht ar Vítneam
    a bhaineann le teorainneacha ar an uisce
  • 103:33 - 103:38
    na cásanna ina teicneolaíochta ach
    maith liom ach ní féidir é a bhaint amach bua
  • 103:38 - 103:42
    is féidir iad a scrios is féidir Lenny scrios
    daoine ach ní féidir leis a chruthú rialtais
  • 103:42 - 103:43
    cranky athchruthú cultúr
  • 103:43 - 103:46
    féidir é a chruthú le sochaí
  • 103:46 - 103:49
    agus is é seo rud eile déanaimid ár ndícheall a dhéanamh
    i Vítneam
  • 103:49 - 103:54
    cur i gcoinne an múnla an tomhaltóra
    sochaí atá ansin cuir American-stíl
  • 103:54 - 103:59
    Is dócha go mbeadh sé an daonlathas toghcháin
    i gcásanna seo nach bhféadfadh ach
  • 103:59 - 104:02
    ag obair
  • 104:02 - 104:05
    rinne sé an obair ar bhealach a fhios agat cad a
    Tá féidir le daoine a bheith truaillithe siad
  • 104:05 - 104:08
    raibh dul isteach ar a gcuid consalachta faoi roinnt
    rudaí ach
  • 104:08 - 104:11
    sé ní hamháin go bhfuil sochaí cobhsaí sé
    nach tógálaí
  • 104:11 - 104:15
    daidí mbeidh daoine sásta bás don
    tsochaí go raibh dóchas beidh mé in iúl duit
  • 104:15 - 104:19
    a bheith ina Vítneaimis crappy go bhfuil an méid
    tá sé cosúil le rudaí a fhios againn go raibh siad
  • 104:19 - 104:22
    toilteanach dul amach agus má tá léargas ar an
    nach bhfuil bearna
  • 104:22 - 104:25
    is mó a raibh a cheannaigh siad a gcuid ticéad
    amach stáit aontaithe go raibh na pátrúin
  • 104:25 - 104:28
    roinnte go díreach a bhailiú
  • 104:28 - 104:32
    agus tá ceithre Jess fáil réidh leis an
    tiarna talún a oppressors áitiúil anseo chun an
  • 104:32 - 104:33
    ciall foirfe a dhéanamh chun iad a
  • 104:33 - 104:37
    agus atá ann an bhfadhb seo an
    -a iarrtha sin Vítneam siondróm atá
  • 104:37 - 104:40
    ceannairí a bheith ag gearán faoi na
    na bliana
  • 104:40 - 104:41
    íogair
  • 104:41 - 104:43
    bhí aclaíochta sa talamh
  • 104:43 - 104:46
    go tapa má chaill me an toil chun troid fós
  • 104:46 - 104:48
    agus uh ... ach tá sé cosúil leis an American
  • 104:48 - 104:50
    poiblí
  • 104:50 - 104:51
    Bhí níos soiléire
  • 104:51 - 104:55
    pictiúr de cad uh ... Bhí an cogadh ar fad
    mar gheall orthu na ná na ceannairí
  • 104:55 - 104:58
    ach uh ... géarmhíochaine a bheadh conas a mbeifeá ag súil
    is féidir a dhéanamh cheapann tú go raibh siad
  • 104:58 - 105:01
    a shárú go Siondróm Vítneam anois mar sin
    gur féidir leo ach ní féidir liom smaoineamh ar an
  • 105:01 - 105:05
    American phobal go raibh riamh smaoineamh ar cad a
    le híomhánna amh a fhios rud éigin a bhí mícheart
  • 105:05 - 105:07
    agus nach raibh sé ag fáil níos fearr
  • 105:07 - 105:11
    conartha ina cheannaire troid seo
  • 105:11 - 105:15
    d'fhéadfadh a bheith níos éasca do dhaoine chun a chreidiúint an
    féin-chuirtear srian léi ar scoil a leagtar síos chun a chreidiúint
  • 105:15 - 105:17
    gur chaill muid toisc nach raibh muid ag troid
    deacair go leor
  • 105:17 - 105:22
    um ...
  • 105:22 - 105:26
    le haghaidh an pacáiste sin an pacáiste phrócadóir
    cultúir i láthair anseo le beagán de na
  • 105:26 - 105:30
    Tá íomháineachas laoch chinneadh go maith leabhair ghramadaí
    láidir ar an ardú mar gheall ar go leor
  • 105:30 - 105:34
    scannáin cogadh clasaiceach a rinneadh i roinnt
    chineál an-te agus rinne sé ar
  • 105:34 - 105:38
    um ... tá sé cinnte cultúr cogadh
  • 105:38 - 105:41
    conas a théann daoine
  • 105:41 - 105:44
    go soiléir cé go níl níl fós
    friotaíocht ann fós ar leibhéal áirithe
  • 105:44 - 105:48
    a tubaiste scoite i Vítneam ag
    a laghad, ar daoine cuimhní cinn
  • 105:48 - 105:52
    ceachtar Lynch Merrill rá go mbainfidh siad
    tuiscint ar cén fáth ar theip sé welder
  • 105:52 - 105:54
    cúiseanna struchtúrtha
  • 105:54 - 105:56
    tá eagla go
  • 105:56 - 105:57
    tharlóidh sé arís
Title:
The Vietnam War: Reasons for Failure - Why the U.S. Lost
Description:

more » « less

Irish subtitles

Revisions