Bí quyết diễn thuyết thành công của TED
-
0:00 - 0:03Một số người cho rằng
những bài nói của TED -
0:03 - 0:05có khuôn mẫu chung:
"Đứng trên thảm đỏ nói về điều gì đó" -
0:05 - 0:07"Chia sẻ kỉ niệm tuổi thơ"
-
0:07 - 0:09" Tiết lộ bí mật thầm kín"
-
0:09 - 0:11"Kết thúc bằng lời kêu gọi
hành động đầy ý nghĩa." -
0:11 - 0:13Không phải.
-
0:13 - 0:15Một bài nói TED
không chỉ đơn giản như vậy. -
0:15 - 0:17Thực tế, nếu lạm dụng những cách này,
-
0:17 - 0:21bạn sẽ chỉ nói những điều sáo rỗng
hoặc thao túng cảm xúc. -
0:21 - 0:25Nhưng mọi bài nói nổi tiếng của TED
đều có một điểm chung, -
0:25 - 0:27và tôi muốn chia sẻ
điều ấy với các bạn, -
0:28 - 0:30vì suốt 12 năm qua,
tôi đã có chỗ ngồi thuận lợi, -
0:30 - 0:35lắng nghe hàng trăm diễn giả
bậc thầy của TED, như những người này. -
0:35 - 0:37Tôi đã giúp họ chuẩn bị
bài nói cho giờ vàng, -
0:37 - 0:39và trực tiếp học từ họ.
-
0:39 - 0:41những bí mật tạo nên
bài nói tuyệt vời. -
0:41 - 0:44Và dù cho các diễn giả
và chủ đề của họ đều có vẻ -
0:44 - 0:45hoàn toàn khác nhau,
-
0:45 - 0:49thực ra họ đều có
một công thức chung. -
0:49 - 0:51Và đó là
-
0:51 - 0:54Nhiệm vụ đầu tiên của một diễn giả
-
0:54 - 0:58là truyền tải vào tâm trí người nghe
một món quà đặc biệt -- -
0:58 - 1:03một vật thể lạ lẫm và đẹp đẽ
mà chúng ta gọi là "Ý tưởng" -
1:04 - 1:05Để tôi chỉ cho bạn điều đó.
-
1:05 - 1:07Đây là Haley.
-
1:07 - 1:09Cô ấy sắp diễn thuyết cho TED
-
1:09 - 1:10và rõ ràng cô ấy rất lo lắng.
-
1:10 - 1:12(Video) Diễn giả: Haley Van Dyck!
-
1:12 - 1:15(vỗ tay)
-
1:19 - 1:20Suốt khoảng thời gian 18 phút,
-
1:20 - 1:241.200 người, hầu hết
chưa bao giờ gặp nhau -
1:24 - 1:29nhận ra rằng bộ não của họ
bắt đầu liên kết với não Haley -
1:29 - 1:30và với nhau.
-
1:30 - 1:33Họ gần như bắt đầu có chung
một dạng sóng não -
1:33 - 1:36Họ không chỉ có chung cảm xúc
-
1:36 - 1:39Mà thậm chí có gì đó
đáng kinh ngạc hơn diễn ra. -
1:39 - 1:42Hãy quan sát bộ não
của Haley một chút. -
1:42 - 1:46Có hàng tỉ nơ ron liên kết với nhau
thành một mớ lộn xộn khó tưởng. -
1:46 - 1:48Nhưng hãy để ngay đây, chỗ này --
-
1:48 - 1:51một vài triệu tế bào liên kết với nhau
-
1:51 - 1:54để thể hiện môt ý tưởng duy nhất.
-
1:55 - 1:59Và kỳ diệu là, sự liên kết này
cũng được hình thành cùng lúc -
1:59 - 2:02trong não bộ của tất cả
những người đang lắng nghe. -
2:02 - 2:04Đúng vậy, chỉ trong vài phút,
-
2:04 - 2:06một liên kết với hàng triệu nơ ron
-
2:06 - 2:09được truyền tải tới 1200 bộ não
-
2:09 - 2:12chỉ bằng việc mọi người lắng nghe
và quan sát khuôn mặt. -
2:13 - 2:15Khoan đã --- vậy thì ý tưởng là gì cơ?
-
2:16 - 2:19Bạn có thể hiểu
nó là một dạng thông tin -
2:19 - 2:22giúp bạn hiểu và
định hình thế giới. -
2:22 - 2:24Ý tưởng rất đa dạng,
đa kích thước, -
2:24 - 2:26từ phức tạp và lý tính
-
2:26 - 2:29đến đơn giản và thẩm mỹ.
-
2:29 - 2:31Đây là một vài ví dụ
được chia sẻ trên sân khấu TED. -
2:32 - 2:36Ngài Ken Robinson -- óc sáng tạo
là chìa khóa cho tương lai con trẻ. -
2:36 - 2:38(Video) Ngài Ken Robinson:
Tôi cho rằng óc sáng tạo -
2:38 - 2:42giờ đây cũng quan trọng
trong dạy học như việc đọc viết -
2:42 - 2:44và nên được coi trọng như nhau.
-
2:44 - 2:47Chris Anderson: Elora Hardy -
công trình làm từ tre rất đẹp. -
2:47 - 2:50(Video) Elora Hardy:
Tre mọc quanh ta, -
2:50 - 2:54tre mạnh mẽ, tre tao nhã,
tre vững vàng trước động đất. -
2:54 - 2:58CA: Chimamanda Adichie -- một người
không chỉ có một "nhãn mác". -
2:58 - 3:01(Video) Chimamanda Adichie:
Câu chuyện nhỏ tạo nên định kiến -
3:01 - 3:05và vấn đề là không phải
định kiến không chính xác, -
3:05 - 3:07mà là chúng chưa hoàn chỉnh.
-
3:08 - 3:10CA: Não bộ bạn ngập tràn ý tưởng,
-
3:10 - 3:11và không chỉ ngẫu nhiên.
-
3:11 - 3:13Chúng liên kết với nhau chặt chẽ.
-
3:13 - 3:16Chúng chọn lọc và taọ nên
một phức hợp kỳ diệu -
3:16 - 3:19là thế giới quan cá nhân của bạn.
-
3:19 - 3:21Là hệ thống hoạt động
của não bộ bạn. -
3:21 - 3:23Là cách bạn định hình thế giới.
-
3:23 - 3:27Và chúng được hình thành từ
hàng triệu các ý tưởng đơn lẻ -
3:27 - 3:30Ví dụ, nếu một thành phần nhỏ
trong thế giới quan của bạn -
3:30 - 3:33nghĩ rằng mèo con thật đáng yêu,
-
3:33 - 3:35thì khi bạn nhìn thấy bức hình này,
-
3:35 - 3:37bạn sẽ phản ứng như thế này.
-
3:37 - 3:39Nhưng nếu một phần khác
-
3:39 - 3:41lại nghĩ loài báo rất nguy hiểm,
-
3:41 - 3:43rồi nhìn bức ảnh này,
-
3:43 - 3:45bạn sẽ phản ứng hơi khác một chút.
-
3:46 - 3:47Vì vậy, lý do
-
3:47 - 3:51ý tưởng tạo nên thế giới quan
của bạn là trọng yếu khá rõ ràng. -
3:51 - 3:54Chúng khiến bạn trở nên
đáng tin hết mức có thể -
3:54 - 3:58một chỉ dẫn đến thế giới thực
đáng sợ nhưng tươi đẹp ngoài kia. -
3:58 - 4:02Những người khác nhau có
thế giới quan khác nhau. -
4:02 - 4:03Ví dụ,
-
4:03 - 4:07Bạn phản ứng thế nào
khi nhìn bức hình này: -
4:08 - 4:11(Video) Dalia Mogahed:
Bạn nghĩ gì khi nhìn tôi? -
4:11 - 4:15"Một phụ nữ trung thực".
"chuyên gia" hay thậm chí là "em gái"? -
4:16 - 4:20hay là "bị áp bức","tẩy não",
-
4:20 - 4:21"một tên khủng bố"?
-
4:22 - 4:23CA: Dù bạn trả lời thế nào,
-
4:23 - 4:27có hàng triệu người ngoài kia
sẽ phản ứng rất khác bạn. -
4:27 - 4:29Đó là lý do ý tưởng
quan trọng như vậy. -
4:29 - 4:33Nếu như được truyền đạt đúng,
chúng có khả năng thay đổi, mãi mãi, -
4:33 - 4:35suy nghĩ của một người về thế giới,
-
4:35 - 4:39và định hình hành động của họ
trong hiện tại và cả tương lai. -
4:40 - 4:43Ý tưởng là nguồn lực mạnh mẽ nhất
giúp hình thành văn hóa nhân loại. -
4:44 - 4:45Nên nếu bạn công nhận
-
4:45 - 4:47rằng nhiệm vụ đầu tiên
của diễn giả là xây dựng ý tưởng -
4:47 - 4:49trong bộ não của thính giả,
-
4:50 - 4:53đây là bốn chỉ dẫn giúp bạn
hoàn thành nhiệm vụ ấy: -
4:53 - 4:57Một: giới hạn bài nói
với duy nhất một ý chính. -
4:57 - 4:59Ý tưởng là những thứ phức tạp;
-
4:59 - 5:02bạn phải cắt bớt nội dung
để có thể tập trung -
5:02 - 5:05vào một ý mà bạn tâm đắc nhất,
-
5:05 - 5:09và tự tạo cơ hội để bạn có thể
diễn giải ý ấy một cách chính xác. -
5:09 - 5:13Bạn phải nhắc đến bối cảnh,
chia sẻ ví dụ, và mô tả thật sinh động. -
5:13 - 5:14Hãy chọn một ý tưởng thôi,
-
5:14 - 5:17và biến nó thành cái sườn
của toàn bộ bài diễn thuyết, -
5:17 - 5:21để mọi thứ bạn đề cập
đều liên kết với ý ấy bằng nhiều cách. -
5:21 - 5:25Hai, cho khán giả lí do để lắng nghe.
-
5:26 - 5:30Trước khi bạn bắt đầu xây dựng
ý tưởng trong đầu thính giả, -
5:30 - 5:32bạn phải được họ cho phép làm điều ấy.
-
5:32 - 5:34Và công cụ chính để đạt được điều ấy?
-
5:34 - 5:36Sự tò mò.
-
5:36 - 5:38Khơi gợi sự tò mò của thính giả.
-
5:38 - 5:40Sử dụng những câu hỏi
hấp dẫn, gợi tranh luận -
5:40 - 5:44để làm rõ tại sao một điều gì đó
vô nghĩa và cần giải thích. -
5:45 - 5:49Nếu bạn gợi ra sự thiếu liên kết
trong thế giới quan của một người, -
5:49 - 5:52họ sẽ mong muốn được
hàn gắn lỗ hổng kiến thức ấy. -
5:52 - 5:54Và khi bạn đã thắp lên mong muốn ấy,
-
5:54 - 5:57việc bắt đầu xây dựng ý tưởng
sẽ dễ dàng hơn nhiều. -
5:58 - 6:01Ba, xây dựng ý tưởng, từng chút một,
-
6:01 - 6:05từ những khái niệm mà thính giả đã rõ.
-
6:05 - 6:07Bạn có thể dùng sức mạnh ngôn ngữ
-
6:07 - 6:10để kết nối những khái niệm có sẵn
-
6:10 - 6:11trong đầu của thính giả --
-
6:11 - 6:14nhưng không phải
ngôn ngữ của bạn, mà là của họ -
6:14 - 6:15Bắt đầu từ điểm nhìn của họ.
-
6:15 - 6:19Diễn giả thường quên rằng rất nhiều
thuật ngữ và khái niệm họ quen thuộc -
6:19 - 6:22lại hoàn toàn xa lạ với thính giả.
-
6:22 - 6:27Lúc này, ẩn dụ lại có vai trò cốt yếu
trong việc giải thích mối liên kết này, -
6:27 - 6:30vì chúng làm rõ trạng thái
lý tưởng của luận điểm, -
6:30 - 6:34dựa trên những ý tưởng
mà thính giả đã hiểu. -
6:34 - 6:36Ví dụ, khi Jennier Khahn
-
6:36 - 6:40muốn giải thích một công nghệ
sinh học mới lạ tên CRISPR, -
6:40 - 6:42cô nói: "Tựa như lần đầu tiên
-
6:42 - 6:45bạn dùng một chương trình soạn thảo
văn bản để chỉnh sửa DNA. -
6:45 - 6:50CRISPR cho phép bạn "cắt" và "dán"
thông tin di truyền rất dễ dàng." -
6:50 - 6:54Một lời giải thích sinh động như vậy sẽ
tạo ra khoảnh khắc "aha!" rất thoả mãn -
6:54 - 6:57ngay khi nó nhảy vào đúng vị trí
của não bộ ta. -
6:57 - 7:01Vì vậy, việc thử diễn thuyết với
một người bạn đáng tin rất quan trọng, -
7:01 - 7:03và tìm ra những điểm mà họ còn mơ hồ.
-
7:03 - 7:06Bốn, đây là lời khuyên cuối cùng:
-
7:06 - 7:09Khiến ý tưởng của bạn đáng được chia sẻ.
-
7:09 - 7:12Nói cách khác,
tự hỏi bản thân bạn câu hỏi: -
7:12 - 7:14"Ý tưởng này sẽ có lợi với ai?"
-
7:14 - 7:17Và tôi muốn bạn
phải thành thật khi trả lời. -
7:17 - 7:20Nếu ý tưởng ấy chỉ phục vụ
bạn hay tổ chức của bạn, -
7:20 - 7:24thì, tôi rất tiếc, nhưng
chúng không cần phải được chia sẻ. -
7:24 - 7:26Thính giả sẽ nhận ra ngay.
-
7:26 - 7:29Nhưng nếu bạn tin rằng
ý tưởng ấy tiềm tàng khả năng -
7:29 - 7:30thắp sáng một ngày của ai đó
-
7:30 - 7:33hoặc thay đổi quan điểm
của ai đó theo hướng tích cực -
7:33 - 7:36hoặc truyền cảm hứng
cho ai đó thay đổi, -
7:36 - 7:40thì bạn đã nắm được công thức cốt yếu
của một bài diễn thuyết tuyệt vời, -
7:40 - 7:43bài diễn thuyết có thể là món quà
cho thính giả và tất cả chúng ta.
- Title:
- Bí quyết diễn thuyết thành công của TED
- Speaker:
- Chris Anderson
- Description:
-
Không có một công thức cố định nào để tạo ra một bài diễn thuyết tuyệt vời, nhưng những bài diễn thuyết đỉnh nhất lại có một điểm chung bí mật. Người phụ trách chương trình của TED, Chris Anderson sẽ tiết lộ bí mật này -- cùng với bốn bước hiệu quả với bạn. Bạn có đủ tố chất để chia sẻ một ý tưởng đáng lan truyền không?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:55
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Nguyen Trang accepted Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Nguyen Trang edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Nguyen Trang edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Lam Lê edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Lam Lê edited Vietnamese subtitles for TED's secret to great public speaking |