TED viešojo kalbėjimo paslaptis
-
0:00 - 0:03Kai kas mano, kad egzistuoja
tokia TED kalbų formulė: -
0:03 - 0:05„Kalbėk stovint ant apskrito
raudono kilimo“. -
0:05 - 0:07„Papasakok vaikystės istoriją“.
-
0:07 - 0:09„Atskleisk asmeninę paslaptį“.
-
0:09 - 0:11„Pabaik su įkvepiančiu kvietimu veikti“.
-
0:11 - 0:13Ne.
-
0:13 - 0:15Nereiktų taip galvoti apie TED kalbas.
-
0:15 - 0:17Jei per daug naudosite
tuos metodus, -
0:17 - 0:21tik pasirodysite kalbantys nuvalkiotai
ar manipuliuojantys emocijomis. -
0:21 - 0:25Bet yra vienas dalykas, kuris jungia
visas puikias TED kalbas -
0:25 - 0:27ir tuo norėčiau su jumis pasidalinti,
-
0:28 - 0:30nes per pastaruosius 12 metų
sėdėdavau nuošayje, -
0:30 - 0:35klausydamais šimtus puikių TED kalbėtojų,
kaip šie. -
0:35 - 0:37Padėjau jiems paruošti jų kalbas
pasirodymui, -
0:37 - 0:39ir tiesiogiai iš jų išmokau
-
0:39 - 0:41tas paslaptis, kaip sukurti puikią kalbą.
-
0:41 - 0:44Ir nepaisant to, kad visi šie kalbėtojai
ir jų temos -
0:44 - 0:45atrodo visiškai skirtingi,
-
0:45 - 0:49jie turi vieną bendrą sudedamąją dalį.
-
0:49 - 0:51Ir ji yra šitai:
-
0:51 - 0:54Jūsų kaip kalbėtojų pagrindinė užduotis
-
0:54 - 0:58yra perduoti klausytojams
tą nepaprastą dovaną – -
0:58 - 1:03tą keistą ir gražų objektą,
kurį vadiname idėja. -
1:04 - 1:06Leiskite parodyti, ką turiu omeny.
-
1:06 - 1:07Štai Haley.
-
1:07 - 1:09Ji tuoj sakys TED kalbą
-
1:09 - 1:10ir, jei atvirai, ji persigandusi.
-
1:10 - 1:12(Video) Vedėjas: Haley Van Dyck!
-
1:12 - 1:15(Plojimai.)
-
1:19 - 1:20Per 18 minučių
-
1:20 - 1:241 200 žmonių, kurių dauguma
nėra vieni kitų iki tol sutikę, -
1:24 - 1:29pastebi, kad jų smegenys pradeda
sinchronizuotis su Haley smegenimis -
1:29 - 1:30ir vieni kitų smegenimis.
-
1:30 - 1:33Jų smegenys ima skleisti tokias pat
smegenų bangų struktūras. -
1:33 - 1:36Ir neturiu omeny tik tai,
kad jie patiria tas pačias emocijas. -
1:36 - 1:39Vyksta kažkas dar labiau stebinančio.
-
1:39 - 1:42Akimirkai pažvelkime į Haley smegenis.
-
1:42 - 1:46Ten milijardai neuronų, kartu sujungtų
į neįmanomą rezginį. -
1:46 - 1:48Bet žiūrėkite čia, štai čia –
-
1:48 - 1:51keli milijonai jų yra sujungti kartu taip,
-
1:51 - 1:54kad jie atspindi vieną idėją.
-
1:55 - 1:59Ir nuostabu tai, kad ta pati struktūra
realiu laiku atkuriama -
1:59 - 2:02visų klausytojų smegenyse.
-
2:02 - 2:04Tai tiesa; per tik kelias minutes
-
2:04 - 2:06struktūra iš kelių milijonų neuronų
-
2:06 - 2:09teleportuojama į 1 200 protų,
-
2:09 - 2:12žmonėms tiesiog besiklausant balso
ir žiūrint į veidą. -
2:13 - 2:15Bet pala, kas išvis yra idėja?
-
2:16 - 2:19Na, galite galvoti, kad tai
informacijos struktūra, -
2:19 - 2:22padedanti jums suprasti pasaulį
ir jame veikti. -
2:22 - 2:24Idėjos būna įvairių formų ir dydžių,
-
2:24 - 2:26nuo sudėtingos ir analitinės
-
2:26 - 2:29iki paprastos ir estetinės.
-
2:29 - 2:31Ir štai tik keletas pavyzdžių,
pasidalintų TED scenoje. -
2:32 - 2:36Seras Ken Robinson – kūrybiškumas
yra raktas į mūsų vaikų ateitį. -
2:36 - 2:38(Video.) Seras Ken Robinson:
Mano tezė: kūrybiškumas dabar -
2:38 - 2:42švietime yra ne mažiau svarbus,
nei raštingumas, -
2:42 - 2:44ir mes jam turėtume
skirti tokį pat dėmesį. -
2:44 - 2:47Chris Anderson: Elora Hardy –
bambukiniai statiniai yra gražūs. -
2:47 - 2:50(Video.) Elora Hardy:
Jie auga visur aplink mus, -
2:50 - 2:54jie stiprūs, elegantiški,
atsparūs žemės drebėjimams. -
2:54 - 2:58CA: Chimamanda Adichie –
Žmonės turi daugiau nei vieną tapatybę. -
2:58 - 3:01(Video.) Chimamanda Adichie:
Vienas pasakojimas kuria stereotipus -
3:01 - 3:05ir stereotipų bėda ne tai,
kad jie netiesa, -
3:05 - 3:07bet kad jie ne viską pasako.
-
3:08 - 3:10CA: Jūsų protas susidraugauja su idėjomis
-
3:10 - 3:11ir visai ne atsitiktinai.
-
3:11 - 3:13Jos kruopščiai susietos kartu.
-
3:13 - 3:16Tarpusavyje jos sukuria neįtikėtinai
sudėtingą struktūrą, -
3:16 - 3:19ir tai yra jūsų asmeninė pasaulėžiūra.
-
3:19 - 3:21Tai jūsų smegenų operacinė sistema.
-
3:21 - 3:23Tai yra tai, kaip jūs nepasimetate
pasaulyje. -
3:23 - 3:27Ir toji tapatybė sudaryta
iš milijonų atskirų idėjų. -
3:27 - 3:30Taigi, jei viena tų mažyčių
jūsų pasaulėžiūros dalelių -
3:30 - 3:33yra tai, kad kačiukai yra mieli,
-
3:33 - 3:35tada pamatę tai
-
3:35 - 3:37reaguosite šitaip.
-
3:37 - 3:39Bet jei kita jūsų pasauležiūros dalelė
-
3:39 - 3:41yra kad leopardai yra pavojingi,
-
3:41 - 3:43pamatę tai
-
3:43 - 3:45reaguosite kiek kitaip.
-
3:46 - 3:47Taigi, gana akivaizdu,
-
3:47 - 3:51kodėl idėjos, sudarančios
jūsų pasaulėžiūrą, yra tokios svarbios. -
3:51 - 3:54Jums reikia, kad jos būtų
kuo patikimesnės – kaip kelrodis -
3:54 - 3:58tame baisiame, bet kartu ir puikiame
pasaulyje. -
3:58 - 4:02Aišku, skirtingų žmonių pasaulėžiūros
gali labai stipriai skirtis. -
4:02 - 4:03Tarkim,
-
4:03 - 4:07kaip jūsų pasaulio suvokimas reaguoja
pamačius šį vaizdą: -
4:08 - 4:11(Video.) Dalia Mogahed:
Ką galvojate, žiūrėdami į mane? -
4:11 - 4:15„Tikinčioji“, „ekspertė“, gal net „sesuo“?
-
4:16 - 4:20Ar „gyvenanti priespaudoje“,
„ta, kuriai perplautos smegenys“, -
4:20 - 4:21„teroristė“?
-
4:22 - 4:23CA: Kad ir ką atsakote,
-
4:23 - 4:27yra milijonai žmonių, kurie reaguotų
labai skirtingai. -
4:27 - 4:29Todėl idėjos tikrai svarbu.
-
4:29 - 4:33Jei jos gerai perteiktos, jos gali
amžinai pakeisti, -
4:33 - 4:35kaip kas nors suvokia pasaulį,
-
4:35 - 4:39ir daryti įtaką veiksmams dabar
ir tolimoje ateityje. -
4:40 - 4:43Idėjos yra stipriausia jėga,
formuojanti žmonių kultūrą. -
4:44 - 4:45Tad jeigu sutinkate,
-
4:45 - 4:47kad svarbiausia jums
kaip kalbėtojui yra sudėlioti idėją -
4:47 - 4:49klausančiųjų protuose,
-
4:50 - 4:53štai yra nuorodos,
kaip šią užduotį įvykdyti: -
4:53 - 4:57Pirma, apsiribokite kalboje
tik viena stambia idėja. -
4:57 - 4:59Idėjos yra sudėtingi padarai;
-
4:59 - 5:02jums reikia apkarpyti turinį,
kad galėtumėte susitelkti -
5:02 - 5:05į vieną idėją, kuri jums svarbiausia
-
5:05 - 5:09ir leisti sau ją gerai paaiškinti.
-
5:09 - 5:13Reikia pristatyti kontekstą,
duoti pavyzdžių, pateikti spalvingai. -
5:13 - 5:14Taigi, pasirinkite idėją
-
5:14 - 5:17ir padarykite, kad ji eitų kaip gija
per visą jūsų kalbą, -
5:17 - 5:21kad viskas, ką sakote,
kažkaip su ja sietųsi. -
5:21 - 5:25Antra, paiškinkite klausytojams,
kodėl jiems tai svarbu. -
5:26 - 5:30Prieš imdami kurti struktūras
savo klausytojų galvose -
5:30 - 5:32turite gauti jų sutikimą.
-
5:32 - 5:34Ir geriausias būdas to pasiekti?
-
5:34 - 5:36Susidomėjimas.
-
5:36 - 5:38Sužadinkite publikos susidomėjimą.
-
5:38 - 5:40Naudokite intriguojančius,
provokuojančius klausimus, -
5:40 - 5:44kad parodytumėte, kodėl kažkas
yra ne taip ir reikalauja paaiškinimo. -
5:45 - 5:49Jei atrasite neatitikimą
kažkieno pasaulėžiūroje, -
5:49 - 5:52jie panorės tas spragas kuo greičiau
užpildyti. -
5:52 - 5:54Ir vos tik įžiebsite tą norą,
-
5:54 - 5:57jūsų idėją sudėlioti taps daug paprasčiau.
-
5:58 - 6:01Trečia, statykite savo idėją
-
6:01 - 6:05iš sąvokų, kurias jūsų klausytojai
jau supranta. -
6:05 - 6:07Naudokite kalbos jėgą,
-
6:07 - 6:10kad sujungtumėte sąvokas,
-
6:10 - 6:11kurios jau yra klausytojų galvose –
-
6:11 - 6:14bet naudokite ne savo kalbą,
o jų. -
6:14 - 6:15Pradedate ten, kur yra jie.
-
6:15 - 6:19Kalbėtojai dažnai pamiršta, kad dauguma
terminų ir sąvokų, su kuriais jie gyvena -
6:19 - 6:22yra visiškai svetimi jų klausytojams.
-
6:22 - 6:27O metaforos gali gerokai pagelbėti
aiškinant, kaip susiję idėjos elementai, -
6:27 - 6:30nes jos atskleidžia, kaip atrodo
aiškinamas dalykas, -
6:30 - 6:34remiantis idėja, kurią klausytojai
jau ir taip žino. -
6:34 - 6:36Pavyzdžiui, kai Jennifer Kahn
-
6:36 - 6:40norėjo paaiškinti neįtikėtiną
naują biotechnologiją vardu CRISPR, -
6:40 - 6:42ji tarė, „tai tarsi pirmąkart
-
6:42 - 6:45turėtume teksto redagavimo programą,
skirtą darbui su DNR. -
6:45 - 6:50CRISPR leidžia labai paprastai iškirpti
ir įklijuoti genetinę informaciją.“ -
6:50 - 6:54Tokie spalvingi paaiškinimai
suteikia pasitenkinimo kupiną „aha“ jausmą -
6:54 - 6:57kai nauja mintis susiranda vietą
mūsų protuose. -
6:57 - 7:01Todėl labai svarbu išbandyti tavo kalbą
pristatant ją patikimiems draugams -
7:01 - 7:03ir sužinoti, kurios jos dalys jiems
neaiškios. -
7:03 - 7:06Ketvirta, štai paskutinis patarimas:
-
7:06 - 7:09Padarykite, kad jūsų idėja būtų
verta dalintis. -
7:09 - 7:12Turiu omeny, klauskite savęs:
-
7:12 - 7:14„Kam ši idėja naudinga?“
-
7:14 - 7:17Ir reikia būti atviriems tai atsakant.
-
7:17 - 7:20Jei idėja naudinga tik jums
ar jūsų organizacijai, -
7:20 - 7:24tada, labai gaila, bet ja
greičiausiai neverta dalintis. -
7:24 - 7:26Publika iškart tai supras.
-
7:26 - 7:29Bet jei tikite, kad idėja turi potencialo
-
7:29 - 7:30praskaidrinti kažkieno dieną
-
7:30 - 7:33ar pakeisti į gera kažkieno požiūrį
-
7:33 - 7:36ar kažką įkvėpti ką nors daryti kitaip,
-
7:36 - 7:40tada turite esminį ingredientą
tikrai puikiai kalbai, -
7:40 - 7:43kalbai, kuri bus dovana jiems
ir mums visiems.
- Title:
- TED viešojo kalbėjimo paslaptis
- Speaker:
- Chris Anderson
- Description:
-
Nėra vieno puikios kalbos recepto, bet yra viena slapta sudedamoji dalis, kurią turi geriausios kalbos. TED kuratorius Chris Anderson dalinasi šia paslaptimi – taip pat ir keturiais būdais, kaip ja pasinaudoti jums. Ar turite tai, ko reikia, kad pasidalintumėt idėja, kurią turi išgirsti kiti?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:55
Sigita Šimkutė-Macanko approved Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for TED's secret to great public speaking |