0:00:00.258,0:00:03.166 Kai kas mano, kad egzistuoja [br]tokia TED kalbų formulė: 0:00:03.190,0:00:05.359 „Kalbėk stovint ant apskrito [br]raudono kilimo“. 0:00:05.359,0:00:07.251 „Papasakok vaikystės istoriją“. 0:00:07.251,0:00:08.862 „Atskleisk asmeninę paslaptį“. 0:00:08.862,0:00:11.417 „Pabaik su įkvepiančiu kvietimu veikti“. 0:00:11.441,0:00:12.591 Ne. 0:00:12.615,0:00:14.712 Nereiktų taip galvoti apie TED kalbas. 0:00:14.736,0:00:16.725 Jei per daug naudosite[br]tuos metodus, 0:00:16.749,0:00:20.892 tik pasirodysite kalbantys nuvalkiotai[br]ar manipuliuojantys emocijomis. 0:00:20.916,0:00:24.796 Bet yra vienas dalykas, kuris jungia [br]visas puikias TED kalbas 0:00:24.820,0:00:27.499 ir tuo norėčiau su jumis pasidalinti, 0:00:27.523,0:00:30.198 nes per pastaruosius 12 metų [br]sėdėdavau nuošayje, 0:00:30.222,0:00:34.961 klausydamais šimtus puikių TED kalbėtojų,[br]kaip šie. 0:00:34.985,0:00:37.422 Padėjau jiems paruošti jų kalbas [br]pasirodymui, 0:00:37.446,0:00:38.882 ir tiesiogiai iš jų išmokau 0:00:38.906,0:00:41.232 tas paslaptis, kaip sukurti puikią kalbą. 0:00:41.256,0:00:44.026 Ir nepaisant to, kad visi šie kalbėtojai[br]ir jų temos 0:00:44.050,0:00:45.381 atrodo visiškai skirtingi, 0:00:45.381,0:00:48.961 jie turi vieną bendrą sudedamąją dalį. 0:00:49.318,0:00:50.547 Ir ji yra šitai: 0:00:51.254,0:00:53.865 Jūsų kaip kalbėtojų pagrindinė užduotis 0:00:53.889,0:00:58.476 yra perduoti klausytojams [br]tą nepaprastą dovaną – 0:00:58.500,0:01:03.079 tą keistą ir gražų objektą, [br]kurį vadiname idėja. 0:01:04.034,0:01:05.699 Leiskite parodyti, ką turiu omeny. 0:01:05.699,0:01:06.844 Štai Haley. 0:01:06.844,0:01:08.534 Ji tuoj sakys TED kalbą 0:01:08.558,0:01:10.401 ir, jei atvirai, ji persigandusi. 0:01:10.425,0:01:12.074 (Video) Vedėjas: Haley Van Dyck! 0:01:12.098,0:01:15.098 (Plojimai.) 0:01:18.537,0:01:20.373 Per 18 minučių 0:01:20.397,0:01:24.361 1 200 žmonių, kurių dauguma [br]nėra vieni kitų iki tol sutikę, 0:01:24.385,0:01:28.505 pastebi, kad jų smegenys pradeda [br]sinchronizuotis su Haley smegenimis 0:01:28.529,0:01:29.967 ir vieni kitų smegenimis. 0:01:29.991,0:01:33.385 Jų smegenys ima skleisti tokias pat[br]smegenų bangų struktūras. 0:01:33.409,0:01:36.405 Ir neturiu omeny tik tai, [br]kad jie patiria tas pačias emocijas. 0:01:36.405,0:01:38.798 Vyksta kažkas dar labiau stebinančio. 0:01:38.822,0:01:41.719 Akimirkai pažvelkime į Haley smegenis. 0:01:42.190,0:01:46.421 Ten milijardai neuronų, kartu sujungtų[br]į neįmanomą rezginį. 0:01:46.445,0:01:48.252 Bet žiūrėkite čia, štai čia – 0:01:48.276,0:01:51.037 keli milijonai jų yra sujungti kartu taip, 0:01:51.061,0:01:54.500 kad jie atspindi vieną idėją. 0:01:54.524,0:01:58.564 Ir nuostabu tai, kad ta pati struktūra[br]realiu laiku atkuriama 0:01:58.588,0:02:01.666 visų klausytojų smegenyse. 0:02:01.690,0:02:03.850 Tai tiesa; per tik kelias minutes 0:02:03.874,0:02:06.237 struktūra iš kelių milijonų neuronų 0:02:06.261,0:02:09.046 teleportuojama į 1 200 protų, 0:02:09.070,0:02:12.199 žmonėms tiesiog besiklausant balso[br]ir žiūrint į veidą. 0:02:12.682,0:02:15.491 Bet pala, kas išvis yra idėja? 0:02:15.515,0:02:18.999 Na, galite galvoti, kad tai [br]informacijos struktūra, 0:02:19.023,0:02:22.411 padedanti jums suprasti pasaulį[br]ir jame veikti. 0:02:22.435,0:02:24.411 Idėjos būna įvairių formų ir dydžių, 0:02:24.435,0:02:26.435 nuo sudėtingos ir analitinės 0:02:26.459,0:02:28.538 iki paprastos ir estetinės. 0:02:28.562,0:02:31.435 Ir štai tik keletas pavyzdžių,[br]pasidalintų TED scenoje. 0:02:31.816,0:02:35.521 Seras Ken Robinson – kūrybiškumas[br]yra raktas į mūsų vaikų ateitį. 0:02:35.545,0:02:38.476 (Video.) Seras Ken Robinson:[br]Mano tezė: kūrybiškumas dabar 0:02:38.500,0:02:41.601 švietime yra ne mažiau svarbus, [br]nei raštingumas, 0:02:41.625,0:02:44.115 ir mes jam turėtume[br]skirti tokį pat dėmesį. 0:02:44.139,0:02:47.259 Chris Anderson: Elora Hardy –[br]bambukiniai statiniai yra gražūs. 0:02:47.283,0:02:49.607 (Video.) Elora Hardy:[br]Jie auga visur aplink mus, 0:02:49.631,0:02:53.791 jie stiprūs, elegantiški, [br]atsparūs žemės drebėjimams. 0:02:53.815,0:02:57.656 CA: Chimamanda Adichie –[br]Žmonės turi daugiau nei vieną tapatybę. 0:02:57.680,0:03:00.782 (Video.) Chimamanda Adichie:[br]Vienas pasakojimas kuria stereotipus 0:03:00.806,0:03:05.203 ir stereotipų bėda ne tai, [br]kad jie netiesa, 0:03:05.227,0:03:07.211 bet kad jie ne viską pasako. 0:03:07.607,0:03:09.821 CA: Jūsų protas susidraugauja su idėjomis 0:03:09.845,0:03:11.196 ir visai ne atsitiktinai. 0:03:11.220,0:03:13.426 Jos kruopščiai susietos kartu. 0:03:13.450,0:03:16.355 Tarpusavyje jos sukuria neįtikėtinai[br]sudėtingą struktūrą, 0:03:16.379,0:03:18.553 ir tai yra jūsų asmeninė pasaulėžiūra. 0:03:18.577,0:03:20.863 Tai jūsų smegenų operacinė sistema. 0:03:20.887,0:03:22.759 Tai yra tai, kaip jūs nepasimetate [br]pasaulyje. 0:03:22.783,0:03:26.568 Ir toji tapatybė sudaryta [br]iš milijonų atskirų idėjų. 0:03:26.592,0:03:30.061 Taigi, jei viena tų mažyčių[br]jūsų pasaulėžiūros dalelių 0:03:30.085,0:03:32.911 yra tai, kad kačiukai yra mieli, 0:03:32.935,0:03:35.330 tada pamatę tai 0:03:35.354,0:03:36.934 reaguosite šitaip. 0:03:36.958,0:03:39.035 Bet jei kita jūsų pasauležiūros dalelė 0:03:39.059,0:03:41.322 yra kad leopardai yra pavojingi, 0:03:41.346,0:03:42.591 pamatę tai 0:03:42.615,0:03:44.876 reaguosite kiek kitaip. 0:03:45.524,0:03:47.112 Taigi, gana akivaizdu, 0:03:47.136,0:03:51.049 kodėl idėjos, sudarančios [br]jūsų pasaulėžiūrą, yra tokios svarbios. 0:03:51.073,0:03:54.069 Jums reikia, kad jos būtų [br]kuo patikimesnės – kaip kelrodis 0:03:54.093,0:03:57.881 tame baisiame, bet kartu ir puikiame[br]pasaulyje. 0:03:57.905,0:04:01.652 Aišku, skirtingų žmonių pasaulėžiūros[br]gali labai stipriai skirtis. 0:04:02.198,0:04:03.384 Tarkim, 0:04:03.408,0:04:07.246 kaip jūsų pasaulio suvokimas reaguoja[br]pamačius šį vaizdą: 0:04:07.919,0:04:10.887 (Video.) Dalia Mogahed:[br]Ką galvojate, žiūrėdami į mane? 0:04:10.911,0:04:15.353 „Tikinčioji“, „ekspertė“, gal net „sesuo“? 0:04:16.292,0:04:20.111 Ar „gyvenanti priespaudoje“, [br]„ta, kuriai perplautos smegenys“, 0:04:20.135,0:04:21.300 „teroristė“? 0:04:21.955,0:04:23.349 CA: Kad ir ką atsakote, 0:04:23.373,0:04:26.770 yra milijonai žmonių, kurie reaguotų[br]labai skirtingai. 0:04:26.794,0:04:28.870 Todėl idėjos tikrai svarbu. 0:04:28.894,0:04:32.572 Jei jos gerai perteiktos, jos gali[br]amžinai pakeisti, 0:04:32.596,0:04:34.645 kaip kas nors suvokia pasaulį, 0:04:34.669,0:04:39.054 ir daryti įtaką veiksmams dabar[br]ir tolimoje ateityje. 0:04:39.603,0:04:43.484 Idėjos yra stipriausia jėga, [br]formuojanti žmonių kultūrą. 0:04:43.508,0:04:44.659 Tad jeigu sutinkate, 0:04:44.683,0:04:47.413 kad svarbiausia jums[br]kaip kalbėtojui yra sudėlioti idėją 0:04:47.437,0:04:49.483 klausančiųjų protuose, 0:04:49.507,0:04:52.801 štai yra nuorodos, [br]kaip šią užduotį įvykdyti: 0:04:52.825,0:04:56.646 Pirma, apsiribokite kalboje[br]tik viena stambia idėja. 0:04:57.157,0:04:58.990 Idėjos yra sudėtingi padarai; 0:04:59.014,0:05:02.379 jums reikia apkarpyti turinį, [br]kad galėtumėte susitelkti 0:05:02.403,0:05:05.156 į vieną idėją, kuri jums svarbiausia 0:05:05.180,0:05:08.814 ir leisti sau ją gerai paaiškinti. 0:05:08.838,0:05:12.591 Reikia pristatyti kontekstą, [br]duoti pavyzdžių, pateikti spalvingai. 0:05:12.615,0:05:13.862 Taigi, pasirinkite idėją 0:05:13.886,0:05:17.087 ir padarykite, kad ji eitų kaip gija[br]per visą jūsų kalbą, 0:05:17.111,0:05:20.589 kad viskas, ką sakote, [br]kažkaip su ja sietųsi. 0:05:21.182,0:05:24.557 Antra, paiškinkite klausytojams, [br]kodėl jiems tai svarbu. 0:05:25.523,0:05:29.554 Prieš imdami kurti struktūras [br]savo klausytojų galvose 0:05:29.578,0:05:31.983 turite gauti jų sutikimą. 0:05:32.007,0:05:33.840 Ir geriausias būdas to pasiekti? 0:05:34.181,0:05:35.524 Susidomėjimas. 0:05:35.548,0:05:37.796 Sužadinkite publikos susidomėjimą. 0:05:37.820,0:05:40.341 Naudokite intriguojančius, [br]provokuojančius klausimus, 0:05:40.341,0:05:44.246 kad parodytumėte, kodėl kažkas[br]yra ne taip ir reikalauja paaiškinimo. 0:05:44.698,0:05:48.659 Jei atrasite neatitikimą[br]kažkieno pasaulėžiūroje, 0:05:48.683,0:05:52.000 jie panorės tas spragas kuo greičiau[br]užpildyti. 0:05:52.024,0:05:54.063 Ir vos tik įžiebsite tą norą, 0:05:54.087,0:05:57.371 jūsų idėją sudėlioti taps daug paprasčiau. 0:05:58.032,0:06:01.405 Trečia, statykite savo idėją 0:06:01.429,0:06:05.143 iš sąvokų, kurias jūsų klausytojai[br]jau supranta. 0:06:05.167,0:06:06.814 Naudokite kalbos jėgą, 0:06:06.838,0:06:09.767 kad sujungtumėte sąvokas, 0:06:09.791,0:06:11.428 kurios jau yra klausytojų galvose – 0:06:11.452,0:06:13.746 bet naudokite ne savo kalbą, [br]o jų. 0:06:13.770,0:06:15.206 Pradedate ten, kur yra jie. 0:06:15.230,0:06:19.038 Kalbėtojai dažnai pamiršta, kad dauguma[br]terminų ir sąvokų, su kuriais jie gyvena 0:06:19.038,0:06:21.563 yra visiškai svetimi jų klausytojams. 0:06:21.587,0:06:26.761 O metaforos gali gerokai pagelbėti[br]aiškinant, kaip susiję idėjos elementai, 0:06:26.785,0:06:30.459 nes jos atskleidžia, kaip atrodo[br]aiškinamas dalykas, 0:06:30.483,0:06:33.991 remiantis idėja, kurią klausytojai[br]jau ir taip žino. 0:06:34.015,0:06:36.000 Pavyzdžiui, kai Jennifer Kahn 0:06:36.024,0:06:39.673 norėjo paaiškinti neįtikėtiną[br]naują biotechnologiją vardu CRISPR, 0:06:39.697,0:06:41.983 ji tarė, „tai tarsi pirmąkart 0:06:42.007,0:06:45.038 turėtume teksto redagavimo programą,[br]skirtą darbui su DNR. 0:06:45.062,0:06:49.579 CRISPR leidžia labai paprastai iškirpti[br]ir įklijuoti genetinę informaciją.“ 0:06:50.165,0:06:54.443 Tokie spalvingi paaiškinimai[br]suteikia pasitenkinimo kupiną „aha“ jausmą 0:06:54.467,0:06:56.800 kai nauja mintis susiranda vietą [br]mūsų protuose. 0:06:56.824,0:07:00.744 Todėl labai svarbu išbandyti tavo kalbą[br]pristatant ją patikimiems draugams 0:07:00.768,0:07:03.372 ir sužinoti, kurios jos dalys jiems[br]neaiškios. 0:07:03.396,0:07:05.704 Ketvirta, štai paskutinis patarimas: 0:07:05.728,0:07:08.505 Padarykite, kad jūsų idėja būtų [br]verta dalintis. 0:07:09.242,0:07:11.895 Turiu omeny, klauskite savęs: 0:07:11.919,0:07:13.737 „Kam ši idėja naudinga?“ 0:07:14.489,0:07:17.450 Ir reikia būti atviriems tai atsakant. 0:07:17.474,0:07:20.386 Jei idėja naudinga tik jums[br]ar jūsų organizacijai, 0:07:20.410,0:07:23.687 tada, labai gaila, bet ja [br]greičiausiai neverta dalintis. 0:07:23.711,0:07:25.822 Publika iškart tai supras. 0:07:25.846,0:07:28.528 Bet jei tikite, kad idėja turi potencialo 0:07:28.552,0:07:30.450 praskaidrinti kažkieno dieną 0:07:30.474,0:07:33.290 ar pakeisti į gera kažkieno požiūrį 0:07:33.314,0:07:36.178 ar kažką įkvėpti ką nors daryti kitaip, 0:07:36.202,0:07:39.822 tada turite esminį ingredientą[br]tikrai puikiai kalbai, 0:07:39.846,0:07:42.976 kalbai, kuri bus dovana jiems[br]ir mums visiems.