Return to Video

全球同性恋、双性恋以及变性者的生活百态

  • 0:01 - 0:03
    Jenni Chang: 当我向我的父母出柜的时候,
  • 0:03 - 0:05
    他们的第一反应是,
  • 0:05 - 0:07
    “我们要把你带回台湾。”
  • 0:07 - 0:09
    (笑声)
  • 0:10 - 0:14
    在他们看来,我的性取向
    是美国造成的错误。
  • 0:14 - 0:17
    是西方的非主流观念侵蚀了我,
  • 0:17 - 0:20
    而且如果我的父母从未离开台湾,
  • 0:20 - 0:23
    他们的独生女儿绝不会变成这样。
  • 0:23 - 0:26
    事实上,我想他们并不见得正确。
  • 0:26 - 0:28
    当然,亚洲也有很多同性恋者,
  • 0:29 - 0:32
    就像全世界其他地区一样。
  • 0:32 - 0:35
    但是以“出柜”的方式生活,
  • 0:35 - 0:38
    就像“我是同性恋,这是我的伴侣,
    我们很骄傲共同生活在一起”
  • 0:38 - 0:42
    这种方式难道只是西方的观念吗?
  • 0:43 - 0:47
    如果我在台湾或是任何
    西方国家以外的地方长大,
  • 0:47 - 0:52
    我会找到欢乐的LGBT(同性恋,
    双性恋以及变性人)群体吗?
  • 0:52 - 0:54
    Lisa Dazols:我也有同样的想法。
  • 0:54 - 0:56
    作为一名旧金山的艾滋病社工,
  • 0:56 - 0:58
    我遇到过很多同性恋移民。
  • 0:58 - 1:01
    他们跟我讲述了
    在原籍国仅仅因为是同性恋
  • 1:01 - 1:03
    而遭受迫害的故事,
  • 1:03 - 1:05
    以及他们为什么逃往美国的种种原因。
  • 1:05 - 1:07
    我目睹了这些是如何压垮他们的。
  • 1:07 - 1:09
    在做了十年这类工作后,
  • 1:09 - 1:12
    我需要给我自己一些更好的故事。
  • 1:12 - 1:14
    我知道,这个世界并不完美,
  • 1:14 - 1:16
    但可以肯定的是,
    并非所有的同性爱情故事都是悲剧。
  • 1:17 - 1:21
    JC:作为伴侣,我们两个都希望
    寻找充满希望的故事。
  • 1:21 - 1:24
    于是我们开始了环游世界的旅程
  • 1:24 - 1:28
    去找寻那些我们称为“超级同志”的人。
  • 1:28 - 1:31
    (笑声)
  • 1:32 - 1:34
    这些人是LGBT群体里的一员,
  • 1:34 - 1:38
    在世界各地做着不同寻常的事情。
  • 1:38 - 1:40
    他们勇敢而又坚韧,
  • 1:40 - 1:43
    最重要的是,他们对自己感到骄傲。
  • 1:43 - 1:46
    他们是我渴望成为的那种人。
  • 1:46 - 1:51
    我们的计划是把他们的故事通过电影
    展示给全世界。
  • 1:51 - 1:52
    LD:只有一个问题。
  • 1:52 - 1:55
    我们的报道经验和电影制作经验为零。
  • 1:55 - 1:56
    (笑声)
  • 1:57 - 1:59
    我们甚至不知道
    要去哪里寻找这些超级同志,
  • 1:59 - 2:02
    于是我们只好相信,
    在路上可以解决这些困难。
  • 2:02 - 2:05
    于是我们选择了十五个国家
    跨越亚洲,非洲和南美洲,
  • 2:05 - 2:09
    这些西方以外的国家
    对LGBT权利的规定各有不同。
  • 2:09 - 2:10
    我们买了一个便携式摄像机,
  • 2:10 - 2:13
    购买了一本纪录片拍摄教程--
  • 2:13 - 2:14
    (笑声)
  • 2:14 - 2:17
    如今你能够学到很多--
  • 2:17 - 2:19
    然后就开始了我们的环球旅行。
  • 2:21 - 2:24
    JC:我们前往的第一个国家是尼泊尔。
  • 2:24 - 2:28
    尽管经历了大范围的贫困和一次长期的内战,
  • 2:28 - 2:31
    加上最近的一次毁灭性地震,
  • 2:31 - 2:35
    尼泊尔依然在平权的斗争中
    迈出了巨大的步伐
  • 2:35 - 2:40
    这个平权运动的重要人物之一是
    Bhumika Shrestha。
  • 2:40 - 2:43
    一位美丽而又充满活力的变性女子,
  • 2:43 - 2:47
    Bhumika要克服被学校开除的境遇
  • 2:47 - 2:51
    以及由于她的性别表现而被监禁的痛苦。
  • 2:51 - 2:56
    但是,在2007年
    Bhumika和尼泊尔的LGBT平权组织
  • 2:56 - 2:59
    成功地请愿,
    使得尼泊尔最高法院
  • 2:59 - 3:02
    通过了保护LGBT不受歧视的法案。
  • 3:02 - 3:03
    这就是Bhumika:
  • 3:03 - 3:05
    (视频)BS:我最骄傲的是什么?
  • 3:05 - 3:06
    我是一个变性人。
  • 3:06 - 3:08
    我对我的生活感到骄傲。
  • 3:08 - 3:12
    在2007年12月21日,
  • 3:12 - 3:16
    尼泊尔最高法院决定
    要求尼泊尔政府
  • 3:16 - 3:18
    为变性人发放身份证件
  • 3:18 - 3:20
    并且批准了同性婚姻。
  • 3:20 - 3:24
    LD:我每天都能感受到Bhumika的自信。
  • 3:24 - 3:26
    当你无法适应对性别表现严格区分的人群时,
  • 3:27 - 3:29
    像使用公共厕所一样简单的事情
  • 3:29 - 3:32
    也会成为一个巨大的挑战。
  • 3:32 - 3:34
    穿越亚洲的旅行过程中,
  • 3:34 - 3:36
    我时常会吓到公共厕所里的女子。
  • 3:36 - 3:39
    她们并不常看到我这样的人。
  • 3:39 - 3:42
    我得想出一个应对的策略,
    这样才能安心如厕。
  • 3:42 - 3:43
    (笑声)
  • 3:43 - 3:45
    每次我走进女厕所的时候,
  • 3:45 - 3:48
    我会挺胸以展示我的女性特质,
  • 3:48 - 3:50
    努力使自己看起来没有威胁。
  • 3:50 - 3:52
    然后伸出手说“你好”,
  • 3:52 - 3:55
    只为能让人们听到我女性的声音。
  • 3:56 - 3:59
    这些都令人感到疲惫不堪,
    但我就是这样。
  • 3:59 - 4:00
    我不会是别的样子。
  • 4:01 - 4:05
    JC:离开尼泊尔,我们来到了印度。
  • 4:05 - 4:08
    一方面,印度是一个印度教传统社会,
  • 4:08 - 4:11
    没有对同性恋的恐惧。
  • 4:11 - 4:15
    另一方面,它又是一个
    被父权制度深远影响的社会,
  • 4:15 - 4:19
    父权制社会拒绝一切
    威胁男女秩序的事情。
  • 4:19 - 4:21
    当我们和一些活动家对话时,
  • 4:21 - 4:26
    他们告诉我权利的赋予
    必须以男女平等为前提,
  • 4:26 - 4:29
    如果女性在社会中的地位被承认。
  • 4:29 - 4:34
    那么,LGBT群体的地位也就可以得到保障。
  • 4:34 - 4:37
    LD:在那里我们见到了Manvendra王子。
  • 4:37 - 4:41
    他是世界上第一个公开出柜的王子。
  • 4:41 - 4:43
    Manvendra王子在“欧普拉脱口秀”中宣布出柜
  • 4:43 - 4:44
    举世瞩目。
  • 4:44 - 4:46
    他的父母与他脱离了关系
  • 4:46 - 4:49
    并指责他为王室蒙羞。
  • 4:49 - 4:51
    我们和Manvendra王子坐在一起
  • 4:51 - 4:55
    讨论他为什么要在如此公开的场合出柜。
  • 4:55 - 4:56
    这就是他:
  • 4:56 - 4:58
    (视频)Manvenddra王子:
    我认为非常有必要
  • 4:58 - 5:03
    打破我们社会中存在的耻辱感和歧视。
  • 5:03 - 5:08
    这促使我公开出柜讲述自己。
  • 5:08 - 5:11
    不论我们是男同性恋,是女同性恋,
    是变性人,双性恋
  • 5:11 - 5:14
    或者是少数类性取向,
  • 5:14 - 5:18
    我们要团结起来
    争取我们的权力。
  • 5:18 - 5:21
    同性恋的权利不是在法庭里赢得的,
  • 5:21 - 5:23
    而是要赢在人民的思想与心目当中。
  • 5:24 - 5:26
    JC:我在剪头发的时候,
  • 5:26 - 5:28
    女理发师问我,
  • 5:28 - 5:30
    “你有丈夫了吗?”
  • 5:30 - 5:32
    现在,这是个可怕的问题
  • 5:32 - 5:35
    在旅途中,当地人时常会
    问我这样的问题。
  • 5:35 - 5:39
    当我向她解释
    我和女人交往,而不是男人,
  • 5:39 - 5:40
    她感到很疑惑,
  • 5:40 - 5:44
    她问了很多问题
    关于我父母的反应
  • 5:44 - 5:47
    以及我会不会悲伤
    因为我永远不会有孩子。
  • 5:48 - 5:51
    我告诉她,我的生命没有条条框框
  • 5:51 - 5:54
    Lisa和我会在未来组建一个家庭。
  • 5:55 - 5:57
    当时,这位女子已经准备将我
  • 5:57 - 5:59
    划分成为另一个疯狂的西方人。
  • 6:00 - 6:02
    她无法想象这种情况
  • 6:02 - 6:04
    会发生在她自己的国家。
  • 6:04 - 6:07
    就这样,直到我拿出那些我们在印度采访过的
  • 6:07 - 6:08
    超级同志的照片
  • 6:10 - 6:12
    她认出了视频里的Manvendra王子
  • 6:12 - 6:14
    很快,其他发型师也成为了我的观众
  • 6:14 - 6:15
    他们都很有兴趣与我见面
  • 6:16 - 6:17
    (笑声)
  • 6:17 - 6:20
    在那个平凡的午后,
  • 6:20 - 6:23
    我得以向整间发廊的人介绍
  • 6:23 - 6:26
    发生在她们国家的社会变化。
  • 6:28 - 6:30
    LD:我们从印度旅行到东非,
  • 6:30 - 6:34
    一个被认为对LGBT无法容忍的地方。
  • 6:34 - 6:38
    在肯尼亚,向他们家人出轨的人中有89%
  • 6:38 - 6:39
    被断绝亲子关系。
  • 6:39 - 6:43
    同性恋被认为是一种罪行而遭到监禁。
  • 6:43 - 6:46
    在肯尼亚,我们见到了言辞温和的
    大卫·库利亚。
  • 6:46 - 6:49
    大卫有一个伟大目标:为穷人工作
  • 6:49 - 6:51
    并推动政府改革。
  • 6:51 - 6:53
    于是他决定竞选议员。
  • 6:53 - 6:58
    他成为了肯尼亚第一个
    公开出柜的政治候选人。
  • 6:58 - 7:03
    大卫决定在竞选时不隐瞒自己的同性恋身份
  • 7:03 - 7:04
    但我们很担心他的安全
  • 7:04 - 7:07
    因为他开始受到死亡威胁。
  • 7:07 - 7:09
    (视频)大卫·库利亚:
    那时,我一度非常害怕
  • 7:09 - 7:13
    因为他们真的想要谋杀我。
  • 7:13 - 7:16
    然后,嗯,
  • 7:16 - 7:18
    有些人真的会这么做
  • 7:18 - 7:21
    并且自认为是在履行宗教义务。
  • 7:22 - 7:24
    JC:大卫并不为自己的身份而感到羞耻。
  • 7:24 - 7:26
    即使面对威胁,
  • 7:26 - 7:27
    他仍然保持了真实的自己。
  • 7:29 - 7:32
    LD:在光谱的另一端是阿根廷。
  • 7:32 - 7:36
    阿根廷有92%的人口是天主教徒。
  • 7:36 - 7:40
    然而,阿根廷对于LGBT的法律
  • 7:40 - 7:42
    比起美国还更加进步。
  • 7:43 - 7:47
    在2010年,阿根廷成为
    拉丁美洲第一个
  • 7:47 - 7:50
    也是世界上第十个
    认可同性婚姻平权的国家。
  • 7:50 - 7:53
    在那里,我们见到了Maria Rachid。
  • 7:53 - 7:55
    Maria 是那场平权运动的推动力之一。
  • 7:55 - 7:58
    Maria Rachid (西班牙语):
    我总是说,在现实中,
  • 7:58 - 7:59
    婚姻平权的影响不仅限于
  • 7:59 - 8:02
    那些结了婚的情侣。
  • 8:02 - 8:05
    即使对于那些永不结婚的人来说也有意义
  • 8:05 - 8:08
    因为在国家的婚姻平权政策之下
  • 8:08 - 8:11
    使他们可以获得同事
  • 8:11 - 8:15
    家人和邻居的理解和包容
  • 8:15 - 8:17
    我为阿根廷感到非常骄傲
  • 8:17 - 8:21
    因为今日的阿根廷
    是平等的楷模。
  • 8:21 - 8:23
    希望在不远的未来,
  • 8:23 - 8:28
    整个世界都会享有平等的权利。
  • 8:28 - 8:30
    JC:当我们访问
    我祖辈生活的国度,
  • 8:30 - 8:33
    我希望能向我的父母展示
    我们在那里的发现。
  • 8:34 - 8:35
    因为,这些是我们遇见的人:
  • 8:35 - 8:41
    (视频)一,二,三。
    欢迎同志们来上海!
  • 8:41 - 8:43
    (笑声)
  • 8:46 - 8:52
    一个由年轻美丽的LGBT中国人组成的社区。
  • 8:52 - 8:54
    当然,他们也有自己的斗争。
  • 8:54 - 8:56
    但他们的斗争成功了。
  • 8:56 - 9:00
    在上海,我有幸和当地的
    一个女同性恋组织对话
  • 9:00 - 9:04
    用我蹩脚的中文
    向她们讲述我们的故事。
  • 9:04 - 9:06
    在台北,我们每次走入地铁,
  • 9:06 - 9:09
    就会看见另一组
    女同性恋情侣牵着手。
  • 9:09 - 9:14
    我们了解到
    亚洲最大的LGBT活动傲娇聚会
  • 9:14 - 9:18
    就在我祖父母居住的区域附近。
  • 9:18 - 9:20
    真希望我的父母也知道。
  • 9:21 - 9:25
    LD:当我们完成这场
    “不那么直的”环球旅程,
  • 9:25 - 9:26
    (笑声)
  • 9:26 - 9:28
    我们走过了5万英里
  • 9:28 - 9:30
    拍摄了120小时的视频片段。
  • 9:30 - 9:32
    我们的旅程跨越了15个国家
  • 9:32 - 9:34
    采访了50个超级同志。
  • 9:34 - 9:37
    结果是,找到他们并不难。
  • 9:37 - 9:40
    JC:是的,在那通往平等的崎岖道路上
  • 9:40 - 9:42
    仍有悲剧发生。
  • 9:42 - 9:47
    我们不要忘记,时至今日
    仍有75个国家将同性恋视为犯罪。
  • 9:48 - 9:51
    但是,世界各地的每个角落
  • 9:51 - 9:54
    仍有充满希望和勇气的故事。
  • 9:55 - 9:58
    我们从这趟旅程获得的感悟是,
  • 9:58 - 10:01
    平等并不是西方的发明。
  • 10:03 - 10:07
    LD:这场平权运动的关键因素之一就是动力
  • 10:07 - 10:11
    这种动力来源于
    越来越多的人拥抱真实的自己
  • 10:11 - 10:13
    用他们所有的一切机会
  • 10:13 - 10:15
    改变他们所在的地方
  • 10:15 - 10:17
    这种动力也来源于
    越来越多的国家
  • 10:17 - 10:20
    从其他国家的案例中
    找到了平等的方式。
  • 10:20 - 10:24
    当尼泊尔保护LGBT人群不受歧视,
  • 10:24 - 10:26
    印度更努力地向前推动。
  • 10:26 - 10:28
    当阿根廷拥抱婚姻平权,
  • 10:28 - 10:31
    乌拉圭和巴西紧随其后。
  • 10:31 - 10:34
    当爱尔兰同意平权,
  • 10:34 - 10:38
    (掌声)
  • 10:38 - 10:40
    世界为之驻足。
  • 10:40 - 10:42
    当美国最高法院向世界宣布
  • 10:42 - 10:44
    一个我们都会为之自豪的决定时。
  • 10:44 - 10:46
    (鼓掌)
  • 10:51 - 10:52
    JC:当我们回顾我们的脚步,
  • 10:52 - 10:56
    我们才意识到
    我们看到的是一个爱情故事。
  • 10:56 - 10:59
    不是如我们所料爱情故事,
  • 10:59 - 11:03
    而是一个我所能想象到的
  • 11:03 - 11:06
    充满自由,冒险和爱情的故事。
  • 11:06 - 11:09
    在结束旅程回家一年后,
  • 11:09 - 11:12
    婚姻平等来到了加利福尼亚。
  • 11:12 - 11:16
    最终,我们相信,
    爱情最终会赢得胜利。
  • 11:19 - 11:21
    (视频)根据加利福尼亚州政府,
  • 11:21 - 11:24
    和全能的上帝
  • 11:24 - 11:26
    赋予我的权力,
  • 11:26 - 11:30
    我现在宣布你们正式结为夫妻。
  • 11:30 - 11:31
    你们可以亲吻了。
  • 11:31 - 11:33
    (鼓掌)
Title:
全球同性恋、双性恋以及变性者的生活百态
Speaker:
Jenni Chang 和 Lisa Dazols
Description:

作为一对旧金山的同性伴侣,Jenni Chang和Lisa Dazols有着相对宽松的环境来过自己想要的生活。但是,在加州湾区以外,那些还缺乏基本权利的人们是如何生活的呢?她们进行了一次环球之旅,以寻找“超级同志”, 那些在世界各地精彩生活着的同性恋、双性恋和变形者。这次旅途穿越了15个国家,横跨非洲,亚洲和南美洲 — 从印度,一位已出柜同性恋王子的故乡,到阿根廷,第一个给予同性婚姻平权的拉丁美洲国家 — 她们发现了许多激动人心的故事,还有那些她们一直在寻找的勇敢,坚韧和骄傲的“超级同志”们。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50

Chinese, Simplified subtitles

Revisions