Как оживить район: с помощью фантазии, красоты и искусства
-
0:02 - 0:05Я гончар,
-
0:05 - 0:10что кажется весьма скромным призванием.
-
0:10 - 0:13Я много знаю о горшках.
-
0:13 - 0:16Я создаю их вот уже 15 лет.
-
0:16 - 0:19Одна из вещей, которая восхищает
меня в моей творческой практике -
0:19 - 0:22и в обучении гончарному мастерству, —
-
0:22 - 0:28то, что ты очень быстро учишься
создавать великие вещи из ничего; -
0:28 - 0:34то, что я провёл много времени
с горами глины, пытаясь что-то сделать; -
0:34 - 0:38и то, что предел моего потенциала,
моих возможностей -
0:38 - 0:40зависит от моих рук и воображения:
-
0:40 - 0:43если я хотел сделать
действительно красивую миску -
0:43 - 0:45и не знал, как сделать основание,
-
0:45 - 0:48мне приходилось учиться его делать.
-
0:48 - 0:52Этот процесс обучения
был очень-очень полезным в моей жизни. -
0:53 - 0:55Я чувствую, что будучи гончаром,
-
0:55 - 0:58ты также учишься лепить мир.
-
0:59 - 1:02В моей творческой практике были времена,
-
1:02 - 1:05когда я хотел отобразить
-
1:05 - 1:08другие очень важные моменты
-
1:08 - 1:12в истории США и истории мира,
-
1:12 - 1:13когда случались непростые вещи.
-
1:13 - 1:16Но как говорить о непростых идеях,
-
1:16 - 1:19не разделяя события и их участников?
-
1:20 - 1:26Можно ли использовать картины
из старых пожарных шлангов из Алабамы -
1:26 - 1:31для рассказа о сложностях
с гражданскими правами в 60-е годы? -
1:32 - 1:37Можно ли говорить о моём отце и обо мне
c помощью трудовых проектов? -
1:37 - 1:41Мой отец был кровельщиком, строителем,
у него был собственный мелкий бизнес. -
1:41 - 1:44В 80 лет он был готов уйти на пенсию,
-
1:44 - 1:47а его котёл для смолы
стал моим наследством. -
1:48 - 1:52Котёл для смолы — не слишком
большое наследство, вовсе нет. -
1:52 - 1:56Он вонял и занимал много места
в моей студии, -
1:56 - 2:00но я предложил отцу
заняться со мной искусством, -
2:00 - 2:04переосмыслить эту, казалось бы,
никчёмную субстанцию, -
2:04 - 2:06превратив её в нечто особенное.
-
2:06 - 2:10Используя материал и опыт моего отца,
-
2:10 - 2:15могли ли мы начать смотреть
на смолу как на глину, по-новому, -
2:16 - 2:20придавая ей разные формы,
оценивая все возможности. -
2:22 - 2:26После глины у меня возник интерес
ко множеству других материалов, -
2:26 - 2:29моя студия росла, потому что я думал,
-
2:29 - 2:33что имеет значение не материал,
а умение придавать ему форму. -
2:33 - 2:36Я всё больше и больше погружался в идеи
-
2:36 - 2:41и во всё больше и больше событий,
происходивших вне моей студии. -
2:42 - 2:45Чтобы вам было понятнее,
скажу, что я живу в Чикаго. -
2:45 - 2:48Сейчас живу на Южной стороне.
Сам я с Западной стороны. -
2:48 - 2:51Для людей, которые не живут в Чикаго,
эти названия ничего не значат, -
2:51 - 2:54но если не упомянуть,
что я с Западной стороны, -
2:54 - 2:57многие горожане очень расстроились бы.
-
2:58 - 3:01Я живу в районе Гранд-Кроссинг.
-
3:01 - 3:04Этот район видал деньки и получше.
-
3:05 - 3:08Далеко не коттеджный посёлок.
-
3:09 - 3:12В моём районе много
заброшенных зданий, -
3:12 - 3:16и пока я был занят изготовлением
горшков и другим творчеством, -
3:16 - 3:18строил свою творческую карьеру,
-
3:18 - 3:20за пределами моей студии
-
3:20 - 3:22происходило много событий.
-
3:22 - 3:26Мы все знаем
о рынке аварийного жилья -
3:26 - 3:28и проблемах запустения.
-
3:28 - 3:31Мне кажется, что в некоторых городах
такие беседы ведутся чаще, чем в других. -
3:31 - 3:34Но я считаю, во многих
городах и пригородах США -
3:34 - 3:36существует проблема запустения,
-
3:36 - 3:40проблема заброшенных зданий,
с которыми уже никто не знает что делать. -
3:40 - 3:43Я подумал, есть ли для меня способ увидеть
-
3:43 - 3:48в этих зданиях продолжение
или расширение моей творческой практики? -
3:48 - 3:51И что, если я бы занялся этим
с другими творческими людьми — -
3:51 - 3:55архитекторами, инженерами,
агентами по финансированию недвижимости — -
3:55 - 3:58и мы вместе подошли бы к проблеме
-
3:58 - 4:02реорганизации городов более комплексно?
-
4:03 - 4:05Я купил здание.
-
4:05 - 4:07Оно было очень дешёвым.
-
4:07 - 4:09Мы преобразили его.
-
4:09 - 4:13Мы сделали его настолько красивым,
насколько смогли, чтобы просто попробовать -
4:13 - 4:15сделать хоть что-то новое в моём квартале.
-
4:15 - 4:18После того как я заплатил за здание
18 000 долларов, -
4:18 - 4:20денег у меня не осталось.
-
4:20 - 4:25Поэтому я стал подметать в здании,
устроив своего рода представление. -
4:26 - 4:28Это — перфоманс: когда люди заходили,
-
4:28 - 4:30я начинал подметать,
-
4:30 - 4:33потому что метла бесплатная
и подметать — тоже бесплатно. -
4:33 - 4:35Это сработало.
-
4:35 - 4:37(Смех)
(Аплодисменты) -
4:37 - 4:42Мы также использовали здание
для выставок, небольших ужинов, -
4:42 - 4:46и обнаружили, что это здание
в моём квартале, Дорчестер, — -
4:46 - 4:49теперь мы называем квартал
«проекты Дорчестер» — -
4:49 - 4:53что оно стало местом
-
4:53 - 4:55для различных видов занятий.
-
4:55 - 4:59Мы превратили здание в то,
что сейчас называем «Архивным Домом». -
4:59 - 5:02«Архивный Дом» позволил делать
потрясающие вещи. -
5:02 - 5:06Очень важные люди из города и пригородов
-
5:06 - 5:08внезапно оказывались в нашем районе.
-
5:08 - 5:13Тогда я подумал:
«Может, между моей историей с глиной -
5:13 - 5:16и этим новым зарождающимся явлением
существует взаимосвязь. -
5:16 - 5:20Может, мы начали потихоньку
менять представление людей -
5:20 - 5:23об облике Южной стороны города?»
-
5:23 - 5:26За одним домом последовали ещё несколько.
-
5:26 - 5:28Мы всегда старались навести на мысль,
-
5:28 - 5:32что важно не только
создание красивого фасада, -
5:32 - 5:36но также очень важно и то,
что происходит внутри этих зданий. -
5:36 - 5:39То есть мы не только думали о развитии,
-
5:39 - 5:41мы думали и о программе на будущее:
-
5:41 - 5:44о видах взаимосвязей,
которые могли возникнуть -
5:44 - 5:49между одним домом и другим,
между одним соседом и другим. -
5:50 - 5:53Это здание стало, как мы его
теперь называем, «Домом Слушателя». -
5:53 - 5:56Там есть коллекция выброшенных книг
-
5:56 - 5:59от «Джонсон Паблишинг Корпорейшн»
-
5:59 - 6:03и другие книги из старого
книжного магазина, который закрывался. -
6:03 - 6:07Я хотел оживить эти здания,
насколько это было в моих силах, -
6:07 - 6:11с теми, кто хотел ко мне присоединиться.
-
6:12 - 6:15В Чикаго потрясающий общий фонд зданий.
-
6:15 - 6:19Это здание — бывший
наркопритон нашего квартала. -
6:19 - 6:21Когда его забросили,
-
6:21 - 6:25у нас появилась прекрасная возможность
по-новому взглянуть на его применение. -
6:25 - 6:29Это место мы преобразовали в то,
что сейчас называем «Блэк Синема Хаус». -
6:29 - 6:33«Блэк Синема Хаус» стал местом,
где показывали фильмы, -
6:33 - 6:37которые были важны и актуальны
для живущих вокруг меня людей. -
6:37 - 6:41Если мы хотели показать старый фильм
Мелвина Ван Пиблза, мы могли это сделать; -
6:41 - 6:44если хотели посмотреть
«Автомойку», мы могли. -
6:44 - 6:46Это было потрясающе.
-
6:46 - 6:49Вскоре мы «переросли» это здание,
-
6:49 - 6:51и нам пришлось переехать
в более просторное место. -
6:51 - 6:55«Блэк Синема Хаус»,
сделанный из маленького кусочка глины, -
6:55 - 7:02перерос в гораздо больший кусок глины,
ставший моей студией. -
7:03 - 7:07Я осознал, что для тех,
кто любит разделение на зоны, -
7:07 - 7:09кое-что из того, что я делал
-
7:09 - 7:12в этих покинутых зданиях,
-
7:12 - 7:16не было тем, для чего здание
было предназначено при постройке, -
7:16 - 7:18и существуют городские правила, гласящие:
-
7:18 - 7:21«Жилой дом должен оставаться жилым домом».
-
7:21 - 7:26Но что делать в районе,
где никому не хочется жить? -
7:26 - 7:30Если люди, имевшие средства уехать,
уже давно уехали? -
7:30 - 7:32Что делать с этими
заброшенными зданиями? -
7:32 - 7:36Я пытался пробудить их с помощью культуры.
-
7:36 - 7:39Мы обнаружили,
что это так увлекательно для народа, -
7:39 - 7:43и людям так понравился наш труд,
что пришлось искать здания покрупнее. -
7:43 - 7:45К тому времени,
как мы нашли здания побольше, -
7:45 - 7:50частично нам стали доступны ресурсы,
необходимые для определения их роли. -
7:50 - 7:54Банк, который мы называем «Банком Искусств»,
был в весьма плохом состоянии. -
7:54 - 7:57Там было около двух метров стоячей воды.
-
7:57 - 8:00Этот проект было сложно финансировать,
-
8:00 - 8:02потому что банкам не был интересен район,
-
8:02 - 8:05людям не был интересен район —
-
8:05 - 8:07там ничего не происходило.
-
8:07 - 8:11Это была грязь. Там ничего не было.
Он был бог знает где. -
8:11 - 8:16Мы задумались, для чего ещё
могло бы пригодиться это здание? -
8:16 - 8:22(Аплодисменты)
-
8:22 - 8:25Так как слухи
о моём квартале распространились, -
8:25 - 8:27и множество людей начали его посещать,
-
8:27 - 8:30мы поняли, что банк теперь
может быть центром для выставок, -
8:30 - 8:32архивов, музыкальных представлений,
-
8:32 - 8:36и что есть люди, заинтересованные
в проживании рядом с такими зданиями, -
8:36 - 8:38потому что мы принесли тепло,
-
8:38 - 8:40мы разожгли своеобразный огонь.
-
8:41 - 8:45Один из архивов, что у нас там есть, —
«Джонсон Паблишинг Корпорейшн». -
8:45 - 8:49Мы также начали собирать
реликвии американской истории -
8:49 - 8:52от людей, живущих
или живших в том районе. -
8:52 - 8:56Некоторые из этих изображений
унижают чернокожих людей, -
8:56 - 8:59свидетельства непростых моментов
в истории. -
8:59 - 9:02И где ещё, как не в районе
-
9:02 - 9:06с молодыми людьми в вечном поиске
своей самобытности, -
9:06 - 9:10поговорить о некоторых расовых
и классовых сложностях? -
9:11 - 9:15Банк в некотором отношении
представляет собой центр притяжения, -
9:15 - 9:20который мы пытаемся превратить
в очень мощный культурный узел. -
9:20 - 9:23И если бы мы могли начать
создавать больше таких центров -
9:23 - 9:26и окружать эти здания зеленью,
-
9:26 - 9:29все эти купленные нами
и восстановленные здания — -
9:29 - 9:32их сейчас уже около 60-70 —
-
9:32 - 9:37мы могли бы создать миниатюрный Версаль,
-
9:37 - 9:41разбив вокруг этих зданий
прекрасные зелёные зоны, -
9:41 - 9:44(Аплодисменты)
-
9:44 - 9:47и тогда это место, где люди
ни за что не хотели находиться, -
9:47 - 9:50стало бы важным пунктом назначения
-
9:50 - 9:52для людей по всей стране и всему миру.
-
9:53 - 9:57В некоторой степени
я до сих пор чувствую себя гончаром, -
9:57 - 10:00ведь мы берём то,
что находится на нашем гончарном круге, -
10:00 - 10:02и пытаемся, используя свой опыт,
-
10:02 - 10:07создать ту миску, которая нам нужна.
-
10:07 - 10:12От миски мы перешли к дому,
затем к кварталу, к району, -
10:12 - 10:15к культурному округу, к городу.
-
10:15 - 10:19На каждом шагу были вещи,
которых я не знал, им пришлось научиться. -
10:19 - 10:21Я никогда в жизни столько не знал
о правилах городского зонирования. -
10:21 - 10:24Я никогда не думал, что придётся узнать.
-
10:24 - 10:26Но в результате я обнаруживаю,
что это не только пространство -
10:26 - 10:28для моей творческой практики —
-
10:28 - 10:31тут есть место для многих других
творческих практик. -
10:32 - 10:33Люди начали спрашивать меня:
-
10:33 - 10:36«Тистер, как ты планируешь расширяться?»
-
10:36 - 10:38и «Каков твой план устойчивого развития?»
-
10:38 - 10:43(Смех)
(Аплодисменты) -
10:43 - 10:47Я понял, что не могу быть везде.
-
10:47 - 10:50То, что кажется необходимым
для таких городов, как Акрон, Огайо, -
10:50 - 10:53и Детройт, Мичиган, и Гэри, Индиана, —
-
10:53 - 10:57там уже есть люди,
которые верят в эти места, -
10:57 - 11:00которые очень хотят
сделать эти места красивыми; -
11:00 - 11:03и зачастую люди, увлечённые местом,
-
11:03 - 11:07не имеют доступа к ресурсам,
необходимым для создания классных вещей, -
11:07 - 11:10или не имеют доступа к тем людям,
-
11:10 - 11:12которые могли бы помочь.
-
11:12 - 11:16Теперь мы начинаем
давать советы по всей стране: -
11:16 - 11:18как начать с тем, что ты имеешь,
-
11:18 - 11:21как начать с вещей,
находящихся прямо перед тобой, -
11:21 - 11:24как сделать что-то из ничего,
-
11:24 - 11:28как переделать твой дом, твой квартал
-
11:28 - 11:31или весь твой город.
-
11:31 - 11:32Спасибо большое.
-
11:32 - 11:38(Аплодисменты)
-
11:40 - 11:43Джун Коэн: Спасибо. Я думаю,
многие люди после просмотра -
11:43 - 11:46задумаются над вопросами,
которые вы подняли в конце: -
11:46 - 11:49как они могут сделать это
в своём городе? -
11:49 - 11:50Вы не можете быть везде и всюду.
-
11:50 - 11:54Дайте нам несколько советов о том,
что вдохновлённые своим городом люди -
11:54 - 11:57могут сделать для запуска проекта,
подобного вашему? -
11:57 - 12:00Тистер Гейтс: Очень важно
-
12:00 - 12:04задумывать это не просто
как индивидуальный проект, -
12:04 - 12:07например, переделки старого дома,
-
12:07 - 12:10а подумать, как связаны этот
старый дом, -
12:10 - 12:13местная школа, магазинчик на углу,
-
12:13 - 12:16и есть ли между ними некое взаимодействие.
-
12:16 - 12:18Можно ли увязать их между собой?
-
12:18 - 12:23Я обнаружил, что даже когда
целые районы терпели крах, -
12:23 - 12:25там всё равно ещё теплилась жизнь.
-
12:25 - 12:28Как обнаружить эту жизнь, найти
заинтересованных людей? -
12:28 - 12:31Как заставить людей, борющихся,
-
12:31 - 12:36вкалывающих по 20 лет,
поверить в место, где они живут? -
12:36 - 12:38Кто-то должен проделать эту работу.
-
12:38 - 12:42Если бы я был традиционным застройщиком,
я бы только занимался зданиями, -
12:42 - 12:46а потом вешал
на окна табличку «Сдаётся». -
12:46 - 12:49Я думаю, тут требуется больше кураторства,
-
12:49 - 12:52тут нужен заботливый подход:
-
12:52 - 12:55кого вы хотите здесь увидеть в будущем?
-
12:55 - 12:57Живут ли в этом месте люди,
-
12:57 - 12:59желающие развивать здесь
своё дело со мной? -
12:59 - 13:02Ведь я считаю, это не просто
культурное пространство или жильё, -
13:02 - 13:05должно быть воссоздание
экономического ядра. -
13:05 - 13:09Правильно размышлять обо всех
этих вещах вместе. -
13:09 - 13:12ДК: Тяжело заставить людей
снова зажечь искру, -
13:12 - 13:14если они тянут эту лямку уже по 20 лет.
-
13:14 - 13:17Есть ли какие-то методы,
которые могут помочь до них достучаться? -
13:17 - 13:20ТГ: Да. Думаю, сейчас
есть много примеров людей, -
13:20 - 13:22у которых это прекрасно получается.
-
13:22 - 13:26СМИ постоянно говорят,
-
13:26 - 13:29что такие районы полны только насилия.
-
13:29 - 13:32Тогда на основе вашего опыта
и конкретного подтекста, -
13:32 - 13:36подумайте, что вы можете сделать
в своём районе, -
13:36 - 13:38чтобы как-то с этим бороться?
-
13:38 - 13:41Я обнаружил, что если вы любите театр,
-
13:41 - 13:43для вас существуют
фестивали уличных театров. -
13:43 - 13:47Иногда у нас нет ресурсов
в определённом районе, -
13:47 - 13:50чтобы делать какие-то помпезные вещи,
-
13:50 - 13:55но, если мы можем найти способы
собрать местное население -
13:55 - 13:59и людей, которые могут
оказать поддержку, -
13:59 - 14:00то, когда они собираются вместе,
-
14:00 - 14:03уверен, могут произойти потрясающие вещи.
-
14:03 - 14:05ДК: Так интересно.
А как проследить за тем, -
14:05 - 14:08что создаваемые вами проекты —
для нуждающихся, -
14:08 - 14:12а не просто для толпы хиппи,
-
14:12 - 14:15которые тоже могут ими воспользоваться.
-
14:15 - 14:19ТГ: Это вы в точку. Я думаю, здесь
начинаются сложности. -
14:19 - 14:22ДК: Давайте разберёмся.
ТГ: Сейчас район Гранд-Кроссинг -
14:22 - 14:25на 99% заселён чернокожими.
-
14:25 - 14:28Мы знаем, что те,
кто владеют там собственностью, -
14:28 - 14:31отличается от тех, кого встречаешь
каждый день на улице. -
14:31 - 14:34Есть основания считать,
что Гранд-Кроссинг уже в процессе -
14:34 - 14:37превращения в нечто новое.
-
14:37 - 14:43Но есть ли способы создать
жилищные или земельные тресты -
14:43 - 14:46или предприятия с определённой миссией,
-
14:46 - 14:48которые станут защищать эти места?
-
14:48 - 14:53Ведь когда у тебя
7 500 пустых участков в городе, -
14:53 - 14:55хочется, чтобы там что-то происходило,
-
14:55 - 14:59но тебе нужны организации, не просто
заинтересованные в развитии, -
14:59 - 15:02а организации, заинтересованные
в стабилизации. -
15:02 - 15:06Мне кажется, застройщики очень мотивированы,
-
15:06 - 15:09но другое дело — самосознание района,
-
15:09 - 15:11оно больше не существует.
-
15:11 - 15:16Как начать создавать
необходимых «хранителей» района, -
15:16 - 15:18которые гарантируют,
что ставшие доступными -
15:18 - 15:21для новых жителей ресурсы
-
15:21 - 15:24также распределяются среди людей,
которые живут здесь долгое время. -
15:24 - 15:25ДК: Это очень разумно.
Ещё один вопрос. -
15:25 - 15:27Вы привели такой убедительный аргумент
-
15:27 - 15:30в пользу красоты
и её значения в искусстве. -
15:30 - 15:33Найдутся те, кто будут спорить,
что средства лучше потратить -
15:33 - 15:36на основные нужды для малоимущих.
-
15:36 - 15:40Как вы отвечаете на это?
-
15:40 - 15:43ТГ: Я верю, что красота —
это базовая услуга. -
15:43 - 15:49(Аплодисменты)
-
15:50 - 15:54Я обнаружил, что когда есть ресурсы,
-
15:54 - 15:58недоступные для определённых
городов с нехваткой ресурсов -
15:58 - 16:00или районов, или общин,
-
16:00 - 16:04иногда культура — это то,
что помогает зажечь искру. -
16:04 - 16:07И хотя я не могу сделать всего,
-
16:07 - 16:10думаю, есть подход, в котором,
если ты начнёшь с культуры -
16:10 - 16:13и найдёшь людей, которые
сделают вложения в свой район, -
16:13 - 16:18другие смежные услуги начнут расти,
-
16:18 - 16:22а потом люди смогут потребовать,
выразить своё мнение, -
16:22 - 16:27и политические требования,
необходимые для пробуждения городов, -
16:27 - 16:29также становятся весьма одухотворёнными.
-
16:29 - 16:30ДК: По-моему, это вполне логично.
-
16:30 - 16:33Тистер, большое спасибо,
что были с нами сегодня. (Аплодисменты) -
16:33 - 16:35Спасибо. Тистер Гейтс.
-
16:35 - 16:38(Аплодисменты)
- Title:
- Как оживить район: с помощью фантазии, красоты и искусства
- Speaker:
- Тистер Гейтс
- Description:
-
Тистер Гейтс, гончар по образованию и общественный деятель по призванию, захотел как-то изменить свой район на юге Чикаго, находившийся в плачевном состоянии. Он смог это сделать, превратив заброшенные здания в общественные центры, объединяющие и вдохновляющие тех, кто там живёт (и привлекающие тех, кто не живёт). В своём страстном монологе Гейтс описывает, как он строил «миниатюрный Версаль» в Чикаго, и делится своей искренней верой в то, что культура может быть катализатором общественной трансформации в любом городе, в любом месте.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:52
Anna Kotova approved Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Alina Siluyanova accepted Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art |