Return to Video

我”不是“黑种人,你也”不是“白种人

  • 0:03 - 0:04
  • 0:04 - 0:06
    不是
  • 0:06 - 0:07
    一个黑人
  • 0:07 - 0:08
    我的意思是
  • 0:08 - 0:11
    这个世界称我作黑人 但
  • 0:11 - 0:12
    这不是
  • 0:12 - 0:14
  • 0:14 - 0:16
    我不是一出生就说
  • 0:16 - 0:17
    “大家好!我是
  • 0:17 - 0:19
    一个黑人“
  • 0:19 - 0:22
    不 我是被称作黑人
  • 0:22 - 0:24
    而你们也是被告知那样称呼我
  • 0:24 - 0:27
    以及如何称呼自己
  • 0:27 - 0:28
    这只是一个
  • 0:28 - 0:31
    标签
  • 0:31 - 0:32
    从刚来到这世界
  • 0:32 - 0:33
    我们就被强迫贴上这些
  • 0:33 - 0:35
    标签
  • 0:35 - 0:37
    然而最终我们都被迫承认这些标签
  • 0:37 - 0:40
    我们消化并接受这些标签
  • 0:40 - 0:42
    从来没有表示过怀疑
  • 0:42 - 0:44
    但是这有个问题
  • 0:44 - 0:45
    这些标签不是你
  • 0:45 - 0:46
    也不是我
  • 0:46 - 0:49
    标签只是标签
  • 0:49 - 0:51
    但是 真正的我们并不只是
  • 0:51 - 0:53
    表面上看到的那样
  • 0:53 - 0:55
    就像当我开着我的车
  • 0:55 - 0:58
    没有人会混淆我开的车和
  • 0:58 - 0:59
  • 0:59 - 1:01
    如果换成是我的身体
  • 1:01 - 1:03
    为什么你会混淆我和
  • 1:03 - 1:05
    我的身体?
  • 1:05 - 1:06
    这是
  • 1:06 - 1:07
    我的身体
  • 1:07 - 1:08
    懂吗?
  • 1:08 - 1:09
    不是我
  • 1:09 - 1:10
    我详细解释一下
  • 1:10 - 1:12
    假设把我们的身体比喻成汽车
  • 1:12 - 1:14
    我们可以随意操作并驾驶
  • 1:14 - 1:16
    汽车专卖店就像是社会
  • 1:16 - 1:19
    它给我标上黑色的版本
  • 1:19 - 1:22
    你的是爱尔兰的或白色的版本
  • 1:22 - 1:23
    然而如果没有钱
  • 1:23 - 1:24
    就没有年收益
  • 1:24 - 1:26
    也没有试驾
  • 1:26 - 1:27
    我们被迫拥有这些车
  • 1:27 - 1:30
    且持续一生
  • 1:30 - 1:33
    请原谅我 我并没有看到任何
  • 1:33 - 1:35
    定义我们是谁的逻辑
  • 1:35 - 1:38
    或着根据我们开的车去评判他人的理由
  • 1:38 - 1:40
    因为我们是怎样的人
  • 1:40 - 1:43
    是藏在身体里的
  • 1:43 - 1:44
    听着 我不是想在这里告诉你
  • 1:44 - 1:45
    科学证实了
  • 1:45 - 1:47
    我们有相似的基因
  • 1:47 - 1:49
    种族和人种
  • 1:49 - 1:50
    其实并不存在
  • 1:50 - 1:51
    或者 历史告诉我们
  • 1:51 - 1:54
    种族的概念是在15世纪被创造出来
  • 1:54 - 1:56
    去把人区分开来
  • 1:56 - 1:57
    并且很有效
  • 1:57 - 1:59
  • 1:59 - 2:01
    我不是在这里说教
  • 2:01 - 2:04
    我只是想问一个问题
  • 2:04 - 2:06
    你想成为谁 假如这个世上没有
  • 2:06 - 2:08
    标签
  • 2:08 - 2:11
    没有给你评价的标准
  • 2:11 - 2:12
    你想成为白人 黑人
  • 2:12 - 2:14
    墨西哥人 亚洲人
  • 2:14 - 2:16
    美国土著 中东人 印度人
  • 2:16 - 2:17
  • 2:17 - 2:18
    我们会成为唯一
  • 2:18 - 2:20
    我们会团结到一起
  • 2:20 - 2:22
    不再生活在
  • 2:22 - 2:25
    把人区分为黑种人或者
  • 2:25 - 2:26
    白种人的时代
  • 2:26 - 2:28
    这种标签会永远蒙蔽我们
  • 2:28 - 2:31
    让我们看不清对方是谁
  • 2:31 - 2:32
    相反的我们会戴上
  • 2:32 - 2:35
    苛刻的 有偏见的 有选择性的有色眼镜
  • 2:35 - 2:37
    去判断对方是谁
  • 2:37 - 2:39
    并且当你会让这种人创造出来的标签
  • 2:39 - 2:41
    去定义自己
  • 2:41 - 2:42
    然后你会选择
  • 2:42 - 2:43
    少量而不是大量的标签
  • 2:43 - 2:45
    并且限制
  • 2:45 - 2:46
    你自己
  • 2:46 - 2:49
    你会封闭并把自己与别人区分开来
  • 2:49 - 2:51
    这是一个不可否认的事实
  • 2:51 - 2:53
    冲突是由这种区分而产生的
  • 2:53 - 2:55
    冲突会引发战争
  • 2:55 - 2:58
    因此所有的战争都因标签而开始
  • 2:58 - 2:59
    总是我们与他们之间的战争
  • 2:59 - 3:02
    所以解决战争 种族主义 性别主义
  • 3:02 - 3:04
    以及所有其他主义的方法很简单
  • 3:04 - 3:07
    甚至所有政治家都会忽略的
  • 3:07 - 3:11
    就是标签 我们必须摘下它
  • 3:11 - 3:14
    这不有趣吗 假如每个婴儿生来都是平等的
  • 3:14 - 3:15
    当听到其他婴儿哭的时候
  • 3:15 - 3:17
    每个婴儿都会哭
  • 3:17 - 3:19
    所以无论性别 文化 或者肤色
  • 3:19 - 3:21
    我们都应该
  • 3:21 - 3:23
    连结并相互关心彼此
  • 3:23 - 3:24
    这是我们的使命
  • 3:24 - 3:26
    然而这不是我个人的想法
  • 3:26 - 3:27
    这是事实
  • 3:27 - 3:28
    是这个世界的事实 所以
  • 3:28 - 3:32
    请听着 标签只会扭曲所有的愿景
  • 3:32 - 3:33
    这就是为什么有一半看这个视频的人
  • 3:33 - 3:38
    会忽略或者拒绝发生冲突
  • 3:38 - 3:42
    但请记住 就像毛毛虫一样
  • 3:42 - 3:45
    在它们破茧成蝶之前
  • 3:45 - 3:47
    这些标签就是它们的壳
  • 3:47 - 3:49
    所以我们必须做同样的事情
  • 3:49 - 3:51
    才能最终展开我们的翅膀
  • 3:51 - 3:53
    人类不应该
  • 3:53 - 3:55
    像杂货店和超市里一样被贴满标签
  • 3:55 - 3:58
    DNA不该由食品药品监督部门管理
  • 3:58 - 4:00
    我们本应该是自由的
  • 4:00 - 4:02
    所以直到我们摘下所有的标签
  • 4:02 - 4:04
    并且阻止狭隘的想法
  • 4:04 - 4:06
    才能获得自由
  • 4:06 - 4:07
    才能看见我们自己
  • 4:07 - 4:08
    与其他人
  • 4:08 - 4:09
    内在的
  • 4:09 - 4:10
    真实的
  • 4:10 - 4:12
Title:
我”不是“黑种人,你也”不是“白种人
Description:

标签是被创造出来并用来把我们区分开的工具

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:36

Chinese, Simplified subtitles

Revisions