Return to Video

Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten"

  • 0:01 - 0:04
    Guatemala is herstellende van een
    36-jarig gewapend conflict.
  • 0:04 - 0:07
    Een conflict dat tijdens de
    Koude Oorlog plaatsvond.
  • 0:07 - 0:11
    Het was eigenlijk slechts een
    kleinschalige linkse opstand
  • 0:11 - 0:14
    met een vernietigende
    reactie van de overheid.
  • 0:14 - 0:17
    Als gevolg zijn er 200.000
    burgerslachtoffers gevallen,
  • 0:17 - 0:20
    160.000 daarvan zijn
    vermoord in de gemeenschap:
  • 0:20 - 0:24
    kleine kinderen, mannen,
    vrouwen en zelfs ouderen.
  • 0:24 - 0:28
    En dan zijn er nog 40.000
    anderen: de vermisten,
  • 0:28 - 0:30
    degenen waarnaar we nu nog steeds zoeken.
  • 0:30 - 0:33
    We noemen ze de Desaparecidos.
  • 0:33 - 0:36
    83% van de slachtoffers zijn Maya's,
  • 0:36 - 0:40
    die afstammen van de oorspronkelijke
    bewoners van Centraal-Amerika
  • 0:41 - 0:44
    en slechts ongeveer 17% zijn
    van Europese afkomst.
  • 0:44 - 0:46
    Maar het belangrijkste is dat
  • 0:46 - 0:52
    juist de mensen die ons moeten
    verdedigen, de politie, het leger,
  • 0:52 - 0:55
    degenen zijn die de meerderheid
    van de misdaden plegen.
  • 0:56 - 0:59
    De families willen informatie.
  • 0:59 - 1:01
    Ze willen weten wat er gebeurd is.
  • 1:01 - 1:03
    Ze willen de lichamen van hun geliefden.
  • 1:03 - 1:06
    Maar boven alles willen ze
  • 1:06 - 1:10
    dat iedereen weet dat hun geliefden
    niets verkeerds gedaan hebben.
  • 1:12 - 1:17
    In mijn geval kreeg mijn vader
    doodsbedreigingen in 1980.
  • 1:17 - 1:19
    Dus we vertrokken.
  • 1:19 - 1:20
    Weg uit Guatemala, hier naartoe.
  • 1:20 - 1:22
    Ik groeide op in New York,
  • 1:22 - 1:25
    ik groeide op in Brooklyn en ging naar
    de middelbare school in New Utrecht
  • 1:25 - 1:27
    en studeerde af aan Brooklyn College.
  • 1:27 - 1:29
    Het enige was eigenlijk
  • 1:29 - 1:33
    dat ik echt niet wist wat er in
    Guatemala aan de hand was.
  • 1:33 - 1:35
    Ik wilde het niet weten;
    het was te pijnlijk.
  • 1:35 - 1:40
    Pas in 1995 besloot ik om
    er wat aan te gaan doen.
  • 1:40 - 1:41
    Dus ik ging terug.
  • 1:41 - 1:44
    Terug naar Guatemala, om op
    zoek te gaan naar de lichamen,
  • 1:44 - 1:49
    te begrijpen wat er gebeurd was en ook
    een gedeelte van mezelf terug te vinden.
  • 1:50 - 1:53
    Onze aanpak is om
    de mensen informatie te geven.
  • 1:53 - 1:56
    We praten met familieleden
    en laten hen beslissen.
  • 1:56 - 2:00
    We laten ze kiezen of ze ons
    de verhalen willen vertellen,
  • 2:00 - 2:01
    te zeggen wat ze gezien hebben,
  • 2:01 - 2:04
    te vertellen over hun geliefden.
  • 2:04 - 2:05
    En nog belangrijker,
  • 2:05 - 2:09
    we laten ze kiezen om
    iets van zichzelf met ons te delen.
  • 2:09 - 2:11
    Een gedeelte, een
    kerndeel van wie ze zijn.
  • 2:11 - 2:14
    En dat DNA gaan we
    gebruiken om te vergelijken
  • 2:14 - 2:16
    met DNA dat we vinden bij de skeletten.
  • 2:16 - 2:19
    Terwijl we dat doen, zoeken
    we ook nog naar lichamen.
  • 2:19 - 2:21
    Dit zijn onderhand allemaal geraamtes.
  • 2:21 - 2:24
    De meeste misdaden zijn
    32 geleden gepleegd.
  • 2:24 - 2:26
    Als we het graf vinden
  • 2:26 - 2:30
    verwijderen we het puin, maken het lichaam
    schoon, documenteren het en graven het op.
  • 2:30 - 2:33
    We halen het skelet
    letterlijk uit de grond.
  • 2:33 - 2:37
    Als we de lichamen hebben, nemen we ze mee
    terug naar ons laboratorium in de stad
  • 2:37 - 2:40
    en beginnen aan een proces om
    twee dingen te kunnen begrijpen.
  • 2:40 - 2:43
    Een is hoe mensen gestorven zijn.
  • 2:43 - 2:46
    Hier zie je een schotwond aan
    de achterkant van het hoofd
  • 2:46 - 2:48
    of een wond van een kapmes bijvoorbeeld.
  • 2:48 - 2:52
    Het ander is dat we
    willen weten wie ze zijn.
  • 2:52 - 2:55
    Of het een baby is,
  • 2:55 - 2:57
    of een volwassene.
  • 2:57 - 2:59
    Of het een man is of een vrouw.
  • 2:59 - 3:01
    Maar als die analyse voltooid is,
  • 3:01 - 3:03
    nemen we een klein stukje van het bot
  • 3:03 - 3:06
    en extraheren we er DNA uit.
  • 3:06 - 3:07
    We nemen dat DNA
  • 3:07 - 3:12
    en vergelijken het met het DNA van de families.
  • 3:12 - 3:16
    De beste manier om dit uit te leggen,
    is aan de hand van 2 voorbeelden.
  • 3:16 - 3:18
    Ten eerste het geval van
    het militaire dagboek.
  • 3:18 - 3:23
    Dit document is in 1999
    ergens vandaan gesmokkeld.
  • 3:23 - 3:28
    Wat je hierin ziet, is dat
    de staat individuen volgt,
  • 3:28 - 3:32
    mensen die net zoals jij
    hun land wilden veranderen
  • 3:32 - 3:34
    waar ze van alles over opschreven.
  • 3:34 - 3:39
    Een van de dingen die ze opschreven,
    was wanneer ze vermoord werden.
  • 3:39 - 3:42
    In die gele rechthoek zie je een code,
  • 3:42 - 3:44
    een geheime code: 300.
  • 3:44 - 3:46
    En daar zie je een datum.
  • 3:46 - 3:49
    De 300 betekent "geëxecuteerd" en de
    datum laat zien wanneer dat gebeurde.
  • 3:49 - 3:53
    Daar kom ik zo nog op terug.
  • 3:53 - 3:57
    In 2003 hebben we een opgraving gedaan
  • 3:57 - 4:02
    waar we op een legerbasis 220 lichamen
    uit 53 graven hebben gehaald.
  • 4:03 - 4:07
    Graf nummer 9 kwam overeen met
    de familie van Sergio Saul Linares.
  • 4:07 - 4:09
    Sergio was docent op de universiteit.
  • 4:09 - 4:12
    Hij had een diploma van
    Iowa State University
  • 4:12 - 4:14
    en was terug in Guatemala
    om verandering te brengen.
  • 4:14 - 4:18
    Hij werd gevangen genomen op 23 februari 1984.
  • 4:18 - 4:22
    Hier zie je dat hij vermoord is
    op 29 maart 1984,
  • 4:22 - 4:24
    wat ongelooflijk was.
  • 4:24 - 4:27
    We hadden het lichaam,
    de famIlie-informatie en hun DNA
  • 4:27 - 4:30
    en nu ook nog de documenten om
    precies te weten wat er gebeurd was.
  • 4:30 - 4:33
    Maar nog belangrijker is
    dat we twee weken later
  • 4:33 - 4:36
    nog een connectie vonden, nog een match
  • 4:36 - 4:41
    vanuit hetzelfde graf,
    met Amancio Villatoro.
  • 4:41 - 4:43
    De DNA uit dat lichaam kwam
    ook overeen met die familie.
  • 4:43 - 4:47
    Toen kwamen we erachter dat
    hij ook in het dagboek stond.
  • 4:47 - 4:52
    Maar het was verbazingwekkend om te zien
    dat hij op dezelfde datum vermoord was.
  • 4:52 - 4:56
    Daardoor werden we aan het denken gezet.
    Hoeveel lichamen lagen er in het graf?
  • 4:56 - 4:57
    Zes.
  • 4:57 - 5:01
    Toen dachten we: hoeveel mensen
  • 5:01 - 5:05
    zijn er op 29 maart 1984 geëxecuteerd?
  • 5:05 - 5:09
    Inderdaad, ook zes.
  • 5:09 - 5:15
    Dus nu hebben we Juan de Dios,
    Hugo, Moises en Zoilo.
  • 5:15 - 5:19
    Allemaal op dezelfde datum vermoord,
    maar gevangen genomen op andere locaties
  • 5:19 - 5:20
    en op verschillende momenten.
  • 5:20 - 5:21
    Allemaal in dat graf.
  • 5:21 - 5:25
    Het enige dat we nog nodigen hadden,
    was DNA van die vier families.
  • 5:25 - 5:28
    Dus we gingen op zoek en we vonden ze.
  • 5:28 - 5:32
    We identificeerden die zes lichamen
    en brachten ze terug bij hun families.
  • 5:32 - 5:35
    Het andere voorbeeld
    waarover ik wil vertellen,
  • 5:35 - 5:39
    gaat over een legerbasis genaamd CREOMPAZ.
  • 5:39 - 5:43
    Het betekent eigenlijk "geloven in vrede"
    maar het acroniem staat werkelijk voor
  • 5:43 - 5:47
    Regionaal Commando Centrum
    voor Vredeshandhavende Operaties.
  • 5:47 - 5:51
    Hier traint het leger van Guatemala
    vredeshandhavers uit andere landen,
  • 5:51 - 5:54
    degenen die werken voor
    de Verenigde Naties
  • 5:54 - 5:57
    en naar landen als Haïti
    en Congo toegaan.
  • 5:57 - 6:01
    We hebben een getuige die stelt
    dat er zich binnen deze legerbasis
  • 6:01 - 6:03
    lichamen en graven bevonden.
  • 6:03 - 6:07
    We gingen daar naar binnen met
    een huiszoekingsbevel en twee uur later
  • 6:07 - 6:12
    vonden we de eerste van 84 graven,
    met een totaal aan 533 lichamen.
  • 6:12 - 6:15
    Als je daar nou even over nadenkt,
  • 6:15 - 6:18
    vredesbewaarders die bovenop
    lichamen getraind worden.
  • 6:18 - 6:20
    Dat is erg ironisch.
  • 6:22 - 6:27
    Maar de lichamen -- gezicht naar beneden,
    de meeste, handen achter hun rug gebonden,
  • 6:27 - 6:29
    geblinddoekt, allerlei soorten letsel --
  • 6:29 - 6:33
    deze mensen waren weerloos
    toen ze geëxecuteerd werden.
  • 6:33 - 6:37
    Mensen waar 533 families
    op zoek naar zijn.
  • 6:37 - 6:39
    We gaan onze aandacht op graf 15 vestigen.
  • 6:39 - 6:43
    Wat ons opviel aan graf 15 is dat het
    vol lag met vrouwen en kinderen,
  • 6:43 - 6:45
    het waren er 63.
  • 6:45 - 6:48
    Toen dachten we meteen:
  • 6:48 - 6:51
    mijn hemel, waar was er zo'n geval?
  • 6:51 - 6:53
    Toen ik in 1995 naar Guatemala kwam
  • 6:53 - 6:58
    hoorde ik over een bloedbad dat op
    14 mei 1982 had plaatsgevonden,
  • 6:58 - 7:01
    waarbij het leger binnenviel,
    de mannen vermoordde
  • 7:01 - 7:05
    en de vrouwen en kinderen naar een
    geheime locatie bracht met een helikopter.
  • 7:06 - 7:07
    Nou, raad eens?
  • 7:07 - 7:11
    De kledingstukken uit dit graf kwamen
    overeen met kleding uit de regio
  • 7:11 - 7:13
    waar deze mensen vandaan kwamen,
  • 7:13 - 7:15
    waar deze vrouwen en
    kinderen vandaan gehaald zijn.
  • 7:15 - 7:18
    Dus we hebben DNA-
    onderzoek gedaan. Raad eens?
  • 7:19 - 7:21
    We herkenden Martina Rojas
    en Manuel Chen.
  • 7:21 - 7:24
    Beiden verdwenen tijdens deze zaak
    en dat konden we nu bewijzen.
  • 7:24 - 7:27
    We hebben fysiek bewijs om
    aan te tonen dat dit gebeurd is
  • 7:27 - 7:30
    en dat deze mensen meegenomen
    zijn naar deze legerbasis.
  • 7:30 - 7:33
    Toen Manuel Chen drie jaar oud was,
  • 7:33 - 7:38
    ging zijn moeder naar de rivier om kleren
    te wassen en liet hem achter bij de buren.
  • 7:38 - 7:40
    Op dat moment kwam het leger
  • 7:40 - 7:43
    en werd hij meegenomen in een helikopter
    om nooit meer gezien worden
  • 7:43 - 7:45
    totdat we hem in graf 15 vonden.
  • 7:45 - 7:51
    Dus tegenwoordig, met archeologie,
    antropologie en erfelijkheidsleer,
  • 7:51 - 7:54
    geven we een stem aan degenen
    die niet kunnen praten.
  • 7:54 - 7:56
    Maar we doen meer dan dat.
  • 7:56 - 7:58
    We leveren eigenlijk
    bewijs voor rechtszaken,
  • 7:58 - 8:01
    zoals het genocideproces dat vorig
    jaar in Guatemala plaatsvond,
  • 8:01 - 8:06
    waar Generaal Rios Montt schuldig werd
    bevonden en 80 jaar gevangenisstraf kreeg.
  • 8:06 - 8:10
    Dus ik kwam jullie hier vandaag
    vertellen dat dit overal gebeurt --
  • 8:10 - 8:13
    recht voor onze neus in Mexico --
  • 8:13 - 8:14
    en we kunnen dit niet meer toestaan.
  • 8:14 - 8:17
    We moeten nu samenkomen en beslissen
  • 8:17 - 8:20
    dat we geen vermisten meer toestaan.
  • 8:20 - 8:21
    Geen vermisten meer...
  • 8:21 - 8:23
    Oké? Geen vermisten meer.
  • 8:23 - 8:25
    Dankjewel.
  • 8:25 - 8:28
    (Applaus)
Title:
Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten"
Speaker:
Fredy Peccerelli
Description:

Tijdens Guatemala's 36-jarige conflict zijn 200.000 burgers vermoord -- en meer dan 40.000 zijn nooit geïdentificeerd. Baanbrekend forensisch antropoloog Fredy Peccerelli en zijn team maken gebruik van DNA, archeologie en vertelkunst om de lichamen van geliefden terug te vinden. Het is een ontnuchterende taak, maar het kan zorgen voor gemoedsrust -- en soms voor gerechtigheid.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:40

Dutch subtitles

Revisions