"실종된" 사람들의 행방을 수습해주는 범죄 인류학자
-
0:01 - 0:04과테말라는 36년간의 무력 분쟁에서
회복되는 중입니다. -
0:04 - 0:07그 분쟁은 냉전기간 동안 발생하였죠.
-
0:07 - 0:11이것은 그저 작은
좌파 세력의 반란이었지만 -
0:11 - 0:14정부는 대단히
파괴적으로 대응했습니다. -
0:14 - 0:17그 결과 200,000명의
민간인 피해자가 발생했는데 -
0:17 - 0:20이 중 160,000명이 지역 공동체
안에서 살해당했습니다. -
0:20 - 0:23어린아이들, 남자, 여자,
노인을 가리지 않고요. -
0:23 - 0:28또한 다른 40,000명이 실종되었는데
-
0:28 - 0:30그들은 지금도 우리가
찾고 있는 사람들이죠. -
0:30 - 0:32그들은 데사파레시도스라 부릅니다.
-
0:32 - 0:36피해자의 83퍼센트는 마야인입니다.
-
0:36 - 0:38이 피해자들은
-
0:38 - 0:41중앙 아메리카 원주민의 후손이죠.
-
0:41 - 0:44그리고 약 17퍼센트만이
유럽인의 후손입니다. -
0:44 - 0:46하지만 여기서 가장 중요한 점은
-
0:46 - 0:49자신을 지켜준다고 생각하는
-
0:49 - 0:56경찰과 군인이 대부분의 범죄를
저질렀다는 것입니다. -
0:56 - 0:59지금 피해자의 가족들은
정보를 원합니다. -
0:59 - 1:01그들은 어떤 일이 일어났는지
알고싶어 합니다. -
1:01 - 1:03그들은 사랑했던 사람들의
시신을 원합니다. -
1:03 - 1:06하지만 무엇보다도
그들은 당신을 원합니다. -
1:06 - 1:11그들은 사랑했던 사람들이
잘못이 없음을 모두가 알았으면 해요. -
1:12 - 1:17제 사례 얘기를 하자면, 제 아버지는
1980년에 살해협박을 받으셨습니다. -
1:17 - 1:19그리고 우리는 떠났죠.
-
1:19 - 1:20우리는 과테말라를 떠나
이곳으로 왔습니다. -
1:20 - 1:22그래서 저는 뉴욕에서 자랐죠.
-
1:22 - 1:25저는 사실 브루클린에서 자랐고
뉴 우트렛트 고등학교을 다녔죠. -
1:25 - 1:27그리고 브루클린 대학을 졸업했고요.
-
1:27 - 1:30저는 과테말라에서 어떤일이 일어났는지
-
1:30 - 1:33정말 몰랐었죠.
-
1:33 - 1:35저는 신경을 쓰지 않았죠.
너무 고통스러운 일이었으니까요. -
1:35 - 1:40하지만 1995년에 저는 그것에 대해
무언가 하기로 결심했습니다. -
1:40 - 1:41그래서 돌아갔죠.
-
1:41 - 1:44저는 시신들을 찾기 위해
과테말라로 돌아갔습니다. -
1:44 - 1:49어떤 일이 일어났는지 이해하고,
제 자신의 일부를 찾기 위해서요. -
1:50 - 1:53우리는 사람들에게
정보를 주는 방식으로 일합니다. -
1:53 - 1:56남은 가족들과 이야기했고,
그들이 결심하게 했죠. -
1:56 - 2:00그들이 우리에게 그 이야기를
하도록 결심하게 했습니다. -
2:00 - 2:01그들이 무엇을 보았는지에 대해서
-
2:01 - 2:04그리고 그들이 사랑했던
사람들에 대해서요. -
2:04 - 2:05그리고 무엇보다도
-
2:05 - 2:09우리는 가족들이 자신들의 일부를
우리에게 주도록 결심하게 만들었어요. -
2:09 - 2:11그들이 누구인지 알려주는
본질적인 일부를요. -
2:11 - 2:13그리고 그렇게 얻어진 DNA는
-
2:13 - 2:16해골에서 채취한 DNA와
대조할 대상이 됩니다. -
2:16 - 2:19그러한 일을 하는 동안,
우리는 시신을 찾죠. -
2:19 - 2:21그것들은 현재 백골이 된 상태죠.
-
2:21 - 2:24그 범죄들은 대부분
32년 전에 발생했으니까요. -
2:24 - 2:27우리가 무덤을 찾아내면 흙을 제거하고
-
2:27 - 2:30최종적으로는 시신을 정리하고,
기록한 후, 발굴해내죠. -
2:30 - 2:33우리는 말 그대로
백골을 땅에서 꺼냅니다. -
2:33 - 2:37그러한 시신들이 생기면 도시에 있는
우리의 연구실로 가져갑니다. -
2:37 - 2:40그리고 우리는 주로 두 가지를
알아내기 위한 과정을 시작하죠. -
2:40 - 2:43한 가지는 어떻게 사망했는가 입니다.
-
2:43 - 2:46예를들어, 여기를 보시면
머리 뒷쪽에 난 총상이나 -
2:46 - 2:48베인 상처를 확인하실 수 있습니다.
-
2:48 - 2:52우리가 알아내려는 다른 한 가지는
그게 누구인가 입니다. -
2:52 - 2:54아기인지
-
2:55 - 2:57성인인지
-
2:57 - 2:59여성인지 남성인지 말입니다.
-
2:59 - 3:01하지만 우리가 분석이 완료되는 것은
-
3:01 - 3:03작은 뼈조각을 가지고
할 일이 끝난 후 입니다. -
3:03 - 3:06거기서 DNA를 추출해내죠.
-
3:06 - 3:07DNA를 채취해서
-
3:07 - 3:12그것을 피해자 가족들의
DNA와 대조합니다. -
3:12 - 3:16이것을 잘 설명하기 위해서
두가지 사례를 보여드리겠습니다. -
3:16 - 3:18첫번째 사례는 군용 일지 입니다.
-
3:18 - 3:23이것은 1999년 어딘가에서
밀반출된 문서입니다. -
3:23 - 3:28그리고 보시다시피 여기에는
사람들의 인적 사항이 나와있죠. -
3:28 - 3:32여러분과 같은 사람인,
조국을 바꾸려다 수배된 사람들이요. -
3:32 - 3:34그들에 대한 모든것이
작성되어 있습니다. -
3:34 - 3:39그리고 작성되어 있는 사항들 중에는
그들이 언제 처형되었는지도 있습니다. -
3:39 - 3:42노란색 사각형 안쪽을
보시면 부호가 있는데요 -
3:42 - 3:44이것은 비밀 코드인 300입니다.
-
3:44 - 3:46그리고 날짜도 보실 수 있고요.
-
3:46 - 3:49300은 "처형됨"을 뜻하고
날짜는 처형된 날을 의미합니다. -
3:49 - 3:53그러면 이제 두번째
사례로 넘어가 보겠습니다. -
3:53 - 3:57저희는 2003년에
발굴 활동을 진행했는데요. -
3:57 - 4:02한 군사 기지 안에 53개의 무덤에서
220구의 시신을 발굴했습니다. -
4:03 - 4:079번 무덤에는 세르지오 사울 리나레즈
가족이 처형되어 있습니다. -
4:07 - 4:09세르지오는 대학교의 교수였습니다.
-
4:09 - 4:12그는 아이오와 주립대학교를 졸업했고
-
4:12 - 4:14조국을 변화시키기 위해
과테말라로 돌아갔죠. -
4:14 - 4:18그리고 1984년 2월 23일에
납치되었습니다. -
4:18 - 4:22저쪽을 보시면 그는 1984년
3월 29일에 처형되었습니다. -
4:22 - 4:24믿을 수 없는 일이었죠.
-
4:24 - 4:27우리는 그 시신을 찾아냈고,
가족들의 정보와 DNA가 있었죠. -
4:27 - 4:30그리고 현재 무슨 일이 있었는지
정확히 알려주는 자료를 가지고 있죠. -
4:30 - 4:33하지만 가장 중요한 일이
2주 후에 일어났는데요, -
4:33 - 4:35우리가 또다른 일을 했죠.
-
4:35 - 4:41같은 무덤에서 아만치오 비야토로와의
일치가 나타났습니다. -
4:41 - 4:43저 시신의 DNA가 또다른 가족의
DNA와 일치한거죠. -
4:43 - 4:47그리고 우리는 그 또한 일지에
있다는 것을 알아챘습니다. -
4:47 - 4:52놀랍게도 그도 1984년 3월 29일에
처형되었다는 사실을 보았습니다. -
4:52 - 4:56이것은 우리를 고심하게 만들었죠.
"무덤안에 몇 구의 시신이 있었을까?" -
4:56 - 4:576구.
-
4:57 - 5:06그리곤 다시 물었죠. "사람 몇명이
1984년 3월 29일에 처형됐을까?" -
5:07 - 5:09맞습니다. 6명 입니다.
-
5:09 - 5:14그래서 우리는 후안 데 디오스,
휴고, 모세스, 졸로를 찾아냈죠. -
5:14 - 5:17그들은 각각 다른 장소와 시간에
-
5:17 - 5:20납치되어 같은 날 처형된 것입니다.
-
5:20 - 5:21모두 그 무덤에 넣어졌고요.
-
5:21 - 5:25이제 우리가 필요한 유일한 것은
그 4명의 가족들의 DNA였습니다. -
5:25 - 5:28그래서 그들을 수소문하고 찾아냈죠.
-
5:28 - 5:32우리는 그 6구의 시신의 신원을
확인하여 가족들에게 돌려줬습니다. -
5:32 - 5:35제가 여러분께 말씀드리고 싶은
다른 사례는 -
5:35 - 5:39케롬파스라고 불리는
한 군사 기지에 대한 것입니다. -
5:39 - 5:43이것은 "평화 속에서 믿으라"라는
뜻이지만 실제 의미는 -
5:43 - 5:47평화유지 작전을 위한
지역 사령부 입니다. -
5:47 - 5:51이곳은 과테말라군이 외국 출신
평화 유지군을 훈련시키는 곳이죠. -
5:51 - 5:55그리고 이곳의 군인들은 UN군이 되어
-
5:55 - 5:58아이티나 콩고와 같은
국가들로 가게 되죠. -
5:58 - 6:01우리는 이 군사 기지에 관한
증언을 확보했는데요 -
6:01 - 6:03그곳에 시신과 무덤들이
있다는 것이었습니다. -
6:03 - 6:07그래서 우리는 수색영장을 가지고
그곳에 갔고 들어간지 약 두시간만에 -
6:07 - 6:13처음의 84개의 무덤과
총 533구의 시신들을 발견했죠. -
6:13 - 6:15생각해보십시오.
-
6:15 - 6:18평화유지군이 시체들 위에서
훈련을 받고 있던 것입니다. -
6:18 - 6:21매우 역설적인 상황이죠.
-
6:22 - 6:27시신들은, 얼굴이 아래를 향하고,
대부분이 손이 뒤로 묶여있고, -
6:27 - 6:29눈이 가려지고,
갖가지 외상이 있었는데 -
6:29 - 6:33처형될 때 무방비 상태였던
사람들이었습니다. -
6:33 - 6:37533 가족들이 찾던 사람들이죠.
-
6:37 - 6:39그러면 이제 15번 무덤에
초점을 맞춰 보겠습니다. -
6:39 - 6:43우리는 15번 무덤이 여성과 아이들로
가득 찬 무덤이었다는 것을 알아냈죠. -
6:43 - 6:45총 63명이었죠.
-
6:45 - 6:48이러한 사실에 곧 우리는 생각했죠.
-
6:48 - 6:51맙소사,
이런 사례가 또 어디에 있을까? -
6:51 - 6:53제가 1995년에 과테말라에
도착했을 때 -
6:53 - 6:581982년 5월 14일에 일어난
대량학살 사례를 들었습니다. -
6:58 - 7:01군인들이 난입해서 남성들을 죽이고
-
7:01 - 7:06여성과 아이들을 헬리콥터에 태워
알 수 없는 곳으로 데려갔다는 거였죠. -
7:06 - 7:07그러면, 맞춰보세요.
-
7:07 - 7:10이 무덤에서 나온 옷들은 이 사람들이
-
7:10 - 7:13납치된 지역의 옷과 일치했습니다.
-
7:13 - 7:15여성과 아이들이 납치된 지역 말이죠.
-
7:15 - 7:18그래서 우리는 약간의 DNA 분석을
실시했습니다. 어떻게 됐을까요? -
7:18 - 7:21우리는 마르티나 로하스와
마뉴엘 찬의 신원을 확인했어요. -
7:21 - 7:24두 명 모두 실종된 그 사람들이었고,
이제 그것을 증명할 수 있게 됬죠. -
7:24 - 7:27우리는 그러한 일이 일어났고,
사람들이 이 기지로 납치되었다는 -
7:27 - 7:30물질적인 증거를 가지게 된거죠.
-
7:30 - 7:33마뉴엘 찬은 당시 3살이었습니다.
-
7:33 - 7:38그의 어머니는 빨래를 하러
강으로 가면서 그를 이웃에 맡겼죠. -
7:38 - 7:40그 때가 군인들이 올 때 였고
-
7:40 - 7:42그가 헬리콥터를 타고 떠난 때 였으며
-
7:42 - 7:45우리가 그를 15번 무덤에서
찾기 전까지 볼 수 없었죠. -
7:45 - 7:51지금 우리는 과학, 고고학,
인류학, 유전학을 통해 -
7:51 - 7:54말없는 사람들에게
목소리를 주고 있습니다. -
7:54 - 7:56하지만 우리는 그 이상의
일을 하고 있습니다. -
7:56 - 7:58우리는 특히 과테말라에서
작년에 진행된 학살 재판과 같은 -
7:58 - 8:00재판을 위한 증거들을
제공하고 있습니다. -
8:00 - 8:06이 재판에서 리오스 몬트 장군은
유죄를 선고받아 80년 형에 처해졌죠. -
8:06 - 8:10저는 오늘 이러한 일이 어디선가
일어나고 있다고 말하기 위해 왔어요. -
8:10 - 8:13이런 사건은 지금 우리의 근처인
맥시코에서도 일어나고 있으며 -
8:13 - 8:14우리는 더이상 이러한 일을
내버려 둘 수 없습니다. -
8:14 - 8:17이제 우리는 더이상의
실종이 발생하지 않도록 하기 위해 -
8:17 - 8:20단합하고 결심해야만 합니다.
-
8:20 - 8:21더이상은 실종자가 없도록 해야죠.
-
8:21 - 8:23그렇죠?
더이상은 실종자가 없도록 말이죠. -
8:23 - 8:25감사합니다.
-
8:25 - 8:28(박수)
- Title:
- "실종된" 사람들의 행방을 수습해주는 범죄 인류학자
- Speaker:
- 프레디 페셀레리 (Fredy Peccerelli)
- Description:
-
과테말라에서 36년간 지속된 분쟁으로, 200,000명의 민간인들이 살해되었고 40,000명이 실종되었습니다. 범죄 인류학의 선구자인 프레디 페셀리와 그의 팀은 DNA, 인류학, 이야기를 통해 사랑했던 사람들을 찾는 가족들을 돕고 있습니다. 이 것은 심각하지만 일이지만, 마음의 평화와 때로는 정의도 불러 일으킬 수 있습니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:40
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared" |