1 00:00:00,917 --> 00:00:04,085 과테말라는 36년간의 무력 분쟁에서 회복되는 중입니다. 2 00:00:04,085 --> 00:00:06,616 그 분쟁은 냉전기간 동안 발생하였죠. 3 00:00:06,616 --> 00:00:10,669 이것은 그저 작은 좌파 세력의 반란이었지만 4 00:00:10,669 --> 00:00:13,546 정부는 대단히 파괴적으로 대응했습니다. 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,678 그 결과 200,000명의 민간인 피해자가 발생했는데 6 00:00:16,678 --> 00:00:20,332 이 중 160,000명이 지역 공동체 안에서 살해당했습니다. 7 00:00:20,332 --> 00:00:23,268 어린아이들, 남자, 여자, 노인을 가리지 않고요. 8 00:00:23,268 --> 00:00:27,858 또한 다른 40,000명이 실종되었는데 9 00:00:27,858 --> 00:00:30,178 그들은 지금도 우리가 찾고 있는 사람들이죠. 10 00:00:30,178 --> 00:00:31,848 그들은 데사파레시도스라 부릅니다. 11 00:00:31,848 --> 00:00:35,574 피해자의 83퍼센트는 마야인입니다. 12 00:00:35,574 --> 00:00:37,976 이 피해자들은 13 00:00:37,976 --> 00:00:41,128 중앙 아메리카 원주민의 후손이죠. 14 00:00:41,128 --> 00:00:44,251 그리고 약 17퍼센트만이 유럽인의 후손입니다. 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,078 하지만 여기서 가장 중요한 점은 16 00:00:46,078 --> 00:00:49,259 자신을 지켜준다고 생각하는 17 00:00:49,259 --> 00:00:56,035 경찰과 군인이 대부분의 범죄를 저질렀다는 것입니다. 18 00:00:56,035 --> 00:00:59,327 지금 피해자의 가족들은 정보를 원합니다. 19 00:00:59,335 --> 00:01:00,902 그들은 어떤 일이 일어났는지 알고싶어 합니다. 20 00:01:00,902 --> 00:01:03,092 그들은 사랑했던 사람들의 시신을 원합니다. 21 00:01:03,092 --> 00:01:06,339 하지만 무엇보다도 그들은 당신을 원합니다. 22 00:01:06,339 --> 00:01:10,585 그들은 사랑했던 사람들이 잘못이 없음을 모두가 알았으면 해요. 23 00:01:11,515 --> 00:01:17,154 제 사례 얘기를 하자면, 제 아버지는 1980년에 살해협박을 받으셨습니다. 24 00:01:17,163 --> 00:01:18,583 그리고 우리는 떠났죠. 25 00:01:18,583 --> 00:01:20,337 우리는 과테말라를 떠나 이곳으로 왔습니다. 26 00:01:20,337 --> 00:01:21,543 그래서 저는 뉴욕에서 자랐죠. 27 00:01:21,543 --> 00:01:25,323 저는 사실 브루클린에서 자랐고 뉴 우트렛트 고등학교을 다녔죠. 28 00:01:25,323 --> 00:01:27,141 그리고 브루클린 대학을 졸업했고요. 29 00:01:27,141 --> 00:01:30,057 저는 과테말라에서 어떤일이 일어났는지 30 00:01:30,057 --> 00:01:32,578 정말 몰랐었죠. 31 00:01:32,578 --> 00:01:35,447 저는 신경을 쓰지 않았죠. 너무 고통스러운 일이었으니까요. 32 00:01:35,447 --> 00:01:39,754 하지만 1995년에 저는 그것에 대해 무언가 하기로 결심했습니다. 33 00:01:39,754 --> 00:01:40,908 그래서 돌아갔죠. 34 00:01:40,908 --> 00:01:44,488 저는 시신들을 찾기 위해 과테말라로 돌아갔습니다. 35 00:01:44,488 --> 00:01:48,961 어떤 일이 일어났는지 이해하고, 제 자신의 일부를 찾기 위해서요. 36 00:01:50,051 --> 00:01:53,414 우리는 사람들에게 정보를 주는 방식으로 일합니다. 37 00:01:53,414 --> 00:01:56,384 남은 가족들과 이야기했고, 그들이 결심하게 했죠. 38 00:01:56,384 --> 00:01:59,614 그들이 우리에게 그 이야기를 하도록 결심하게 했습니다. 39 00:01:59,614 --> 00:02:01,466 그들이 무엇을 보았는지에 대해서 40 00:02:01,466 --> 00:02:03,594 그리고 그들이 사랑했던 사람들에 대해서요. 41 00:02:03,594 --> 00:02:04,880 그리고 무엇보다도 42 00:02:04,880 --> 00:02:08,878 우리는 가족들이 자신들의 일부를 우리에게 주도록 결심하게 만들었어요. 43 00:02:08,878 --> 00:02:11,354 그들이 누구인지 알려주는 본질적인 일부를요. 44 00:02:11,354 --> 00:02:13,251 그리고 그렇게 얻어진 DNA는 45 00:02:13,251 --> 00:02:15,971 해골에서 채취한 DNA와 대조할 대상이 됩니다. 46 00:02:15,971 --> 00:02:19,256 그러한 일을 하는 동안, 우리는 시신을 찾죠. 47 00:02:19,256 --> 00:02:21,374 그것들은 현재 백골이 된 상태죠. 48 00:02:21,374 --> 00:02:24,280 그 범죄들은 대부분 32년 전에 발생했으니까요. 49 00:02:24,280 --> 00:02:26,616 우리가 무덤을 찾아내면 흙을 제거하고 50 00:02:26,616 --> 00:02:29,656 최종적으로는 시신을 정리하고, 기록한 후, 발굴해내죠. 51 00:02:29,656 --> 00:02:33,095 우리는 말 그대로 백골을 땅에서 꺼냅니다. 52 00:02:33,095 --> 00:02:37,237 그러한 시신들이 생기면 도시에 있는 우리의 연구실로 가져갑니다. 53 00:02:37,237 --> 00:02:40,321 그리고 우리는 주로 두 가지를 알아내기 위한 과정을 시작하죠. 54 00:02:40,321 --> 00:02:42,614 한 가지는 어떻게 사망했는가 입니다. 55 00:02:42,614 --> 00:02:45,538 예를들어, 여기를 보시면 머리 뒷쪽에 난 총상이나 56 00:02:45,538 --> 00:02:48,367 베인 상처를 확인하실 수 있습니다. 57 00:02:48,367 --> 00:02:51,693 우리가 알아내려는 다른 한 가지는 그게 누구인가 입니다. 58 00:02:51,693 --> 00:02:53,912 아기인지 59 00:02:55,342 --> 00:02:56,809 성인인지 60 00:02:56,809 --> 00:02:58,949 여성인지 남성인지 말입니다. 61 00:02:58,949 --> 00:03:00,732 하지만 우리가 분석이 완료되는 것은 62 00:03:00,732 --> 00:03:03,458 작은 뼈조각을 가지고 할 일이 끝난 후 입니다. 63 00:03:03,458 --> 00:03:06,272 거기서 DNA를 추출해내죠. 64 00:03:06,272 --> 00:03:07,367 DNA를 채취해서 65 00:03:07,367 --> 00:03:12,127 그것을 피해자 가족들의 DNA와 대조합니다. 66 00:03:12,127 --> 00:03:15,771 이것을 잘 설명하기 위해서 두가지 사례를 보여드리겠습니다. 67 00:03:15,771 --> 00:03:18,318 첫번째 사례는 군용 일지 입니다. 68 00:03:18,318 --> 00:03:22,993 이것은 1999년 어딘가에서 밀반출된 문서입니다. 69 00:03:22,993 --> 00:03:27,673 그리고 보시다시피 여기에는 사람들의 인적 사항이 나와있죠. 70 00:03:27,673 --> 00:03:31,604 여러분과 같은 사람인, 조국을 바꾸려다 수배된 사람들이요. 71 00:03:31,604 --> 00:03:34,484 그들에 대한 모든것이 작성되어 있습니다. 72 00:03:34,484 --> 00:03:38,734 그리고 작성되어 있는 사항들 중에는 그들이 언제 처형되었는지도 있습니다. 73 00:03:38,734 --> 00:03:41,715 노란색 사각형 안쪽을 보시면 부호가 있는데요 74 00:03:41,715 --> 00:03:44,026 이것은 비밀 코드인 300입니다. 75 00:03:44,026 --> 00:03:45,523 그리고 날짜도 보실 수 있고요. 76 00:03:45,523 --> 00:03:49,196 300은 "처형됨"을 뜻하고 날짜는 처형된 날을 의미합니다. 77 00:03:49,196 --> 00:03:52,684 그러면 이제 두번째 사례로 넘어가 보겠습니다. 78 00:03:52,834 --> 00:03:56,689 저희는 2003년에 발굴 활동을 진행했는데요. 79 00:03:56,689 --> 00:04:02,130 한 군사 기지 안에 53개의 무덤에서 220구의 시신을 발굴했습니다. 80 00:04:02,640 --> 00:04:06,635 9번 무덤에는 세르지오 사울 리나레즈 가족이 처형되어 있습니다. 81 00:04:06,635 --> 00:04:09,361 세르지오는 대학교의 교수였습니다. 82 00:04:09,361 --> 00:04:11,752 그는 아이오와 주립대학교를 졸업했고 83 00:04:11,752 --> 00:04:14,129 조국을 변화시키기 위해 과테말라로 돌아갔죠. 84 00:04:14,129 --> 00:04:18,003 그리고 1984년 2월 23일에 납치되었습니다. 85 00:04:18,003 --> 00:04:22,092 저쪽을 보시면 그는 1984년 3월 29일에 처형되었습니다. 86 00:04:22,092 --> 00:04:23,658 믿을 수 없는 일이었죠. 87 00:04:23,658 --> 00:04:26,680 우리는 그 시신을 찾아냈고, 가족들의 정보와 DNA가 있었죠. 88 00:04:26,680 --> 00:04:30,026 그리고 현재 무슨 일이 있었는지 정확히 알려주는 자료를 가지고 있죠. 89 00:04:30,026 --> 00:04:33,129 하지만 가장 중요한 일이 2주 후에 일어났는데요, 90 00:04:33,129 --> 00:04:34,676 우리가 또다른 일을 했죠. 91 00:04:34,676 --> 00:04:40,617 같은 무덤에서 아만치오 비야토로와의 일치가 나타났습니다. 92 00:04:40,617 --> 00:04:43,363 저 시신의 DNA가 또다른 가족의 DNA와 일치한거죠. 93 00:04:43,363 --> 00:04:46,732 그리고 우리는 그 또한 일지에 있다는 것을 알아챘습니다. 94 00:04:46,732 --> 00:04:51,903 놀랍게도 그도 1984년 3월 29일에 처형되었다는 사실을 보았습니다. 95 00:04:51,903 --> 00:04:55,749 이것은 우리를 고심하게 만들었죠. "무덤안에 몇 구의 시신이 있었을까?" 96 00:04:56,226 --> 00:04:57,413 6구. 97 00:04:57,413 --> 00:05:05,900 그리곤 다시 물었죠. "사람 몇명이 1984년 3월 29일에 처형됐을까?" 98 00:05:06,716 --> 00:05:09,034 맞습니다. 6명 입니다. 99 00:05:09,034 --> 00:05:14,448 그래서 우리는 후안 데 디오스, 휴고, 모세스, 졸로를 찾아냈죠. 100 00:05:14,448 --> 00:05:16,796 그들은 각각 다른 장소와 시간에 101 00:05:16,796 --> 00:05:19,911 납치되어 같은 날 처형된 것입니다. 102 00:05:19,926 --> 00:05:21,492 모두 그 무덤에 넣어졌고요. 103 00:05:21,492 --> 00:05:24,636 이제 우리가 필요한 유일한 것은 그 4명의 가족들의 DNA였습니다. 104 00:05:24,636 --> 00:05:27,881 그래서 그들을 수소문하고 찾아냈죠. 105 00:05:27,881 --> 00:05:31,844 우리는 그 6구의 시신의 신원을 확인하여 가족들에게 돌려줬습니다. 106 00:05:32,344 --> 00:05:34,783 제가 여러분께 말씀드리고 싶은 다른 사례는 107 00:05:34,783 --> 00:05:38,871 케롬파스라고 불리는 한 군사 기지에 대한 것입니다. 108 00:05:38,871 --> 00:05:43,482 이것은 "평화 속에서 믿으라"라는 뜻이지만 실제 의미는 109 00:05:43,482 --> 00:05:46,501 평화유지 작전을 위한 지역 사령부 입니다. 110 00:05:46,501 --> 00:05:51,491 이곳은 과테말라군이 외국 출신 평화 유지군을 훈련시키는 곳이죠. 111 00:05:51,492 --> 00:05:54,530 그리고 이곳의 군인들은 UN군이 되어 112 00:05:54,530 --> 00:05:57,568 아이티나 콩고와 같은 국가들로 가게 되죠. 113 00:05:57,568 --> 00:06:00,608 우리는 이 군사 기지에 관한 증언을 확보했는데요 114 00:06:00,608 --> 00:06:02,713 그곳에 시신과 무덤들이 있다는 것이었습니다. 115 00:06:02,713 --> 00:06:06,591 그래서 우리는 수색영장을 가지고 그곳에 갔고 들어간지 약 두시간만에 116 00:06:06,591 --> 00:06:12,719 처음의 84개의 무덤과 총 533구의 시신들을 발견했죠. 117 00:06:12,719 --> 00:06:14,829 생각해보십시오. 118 00:06:14,829 --> 00:06:18,166 평화유지군이 시체들 위에서 훈련을 받고 있던 것입니다. 119 00:06:18,166 --> 00:06:21,345 매우 역설적인 상황이죠. 120 00:06:21,545 --> 00:06:26,802 시신들은, 얼굴이 아래를 향하고, 대부분이 손이 뒤로 묶여있고, 121 00:06:26,802 --> 00:06:29,426 눈이 가려지고, 갖가지 외상이 있었는데 122 00:06:29,426 --> 00:06:32,505 처형될 때 무방비 상태였던 사람들이었습니다. 123 00:06:32,505 --> 00:06:36,530 533 가족들이 찾던 사람들이죠. 124 00:06:36,530 --> 00:06:39,142 그러면 이제 15번 무덤에 초점을 맞춰 보겠습니다. 125 00:06:39,142 --> 00:06:42,838 우리는 15번 무덤이 여성과 아이들로 가득 찬 무덤이었다는 것을 알아냈죠. 126 00:06:42,838 --> 00:06:45,041 총 63명이었죠. 127 00:06:45,041 --> 00:06:48,269 이러한 사실에 곧 우리는 생각했죠. 128 00:06:48,269 --> 00:06:50,544 맙소사, 이런 사례가 또 어디에 있을까? 129 00:06:50,544 --> 00:06:53,237 제가 1995년에 과테말라에 도착했을 때 130 00:06:53,237 --> 00:06:57,888 1982년 5월 14일에 일어난 대량학살 사례를 들었습니다. 131 00:06:57,888 --> 00:07:01,021 군인들이 난입해서 남성들을 죽이고 132 00:07:01,021 --> 00:07:05,866 여성과 아이들을 헬리콥터에 태워 알 수 없는 곳으로 데려갔다는 거였죠. 133 00:07:05,876 --> 00:07:06,968 그러면, 맞춰보세요. 134 00:07:06,968 --> 00:07:09,736 이 무덤에서 나온 옷들은 이 사람들이 135 00:07:09,736 --> 00:07:12,504 납치된 지역의 옷과 일치했습니다. 136 00:07:12,504 --> 00:07:15,274 여성과 아이들이 납치된 지역 말이죠. 137 00:07:15,274 --> 00:07:18,496 그래서 우리는 약간의 DNA 분석을 실시했습니다. 어떻게 됐을까요? 138 00:07:18,497 --> 00:07:21,034 우리는 마르티나 로하스와 마뉴엘 찬의 신원을 확인했어요. 139 00:07:21,034 --> 00:07:24,109 두 명 모두 실종된 그 사람들이었고, 이제 그것을 증명할 수 있게 됬죠. 140 00:07:24,109 --> 00:07:27,119 우리는 그러한 일이 일어났고, 사람들이 이 기지로 납치되었다는 141 00:07:27,119 --> 00:07:29,860 물질적인 증거를 가지게 된거죠. 142 00:07:29,860 --> 00:07:33,118 마뉴엘 찬은 당시 3살이었습니다. 143 00:07:33,118 --> 00:07:37,985 그의 어머니는 빨래를 하러 강으로 가면서 그를 이웃에 맡겼죠. 144 00:07:37,985 --> 00:07:39,689 그 때가 군인들이 올 때 였고 145 00:07:39,689 --> 00:07:41,769 그가 헬리콥터를 타고 떠난 때 였으며 146 00:07:41,769 --> 00:07:45,008 우리가 그를 15번 무덤에서 찾기 전까지 볼 수 없었죠. 147 00:07:45,008 --> 00:07:50,726 지금 우리는 과학, 고고학, 인류학, 유전학을 통해 148 00:07:50,726 --> 00:07:53,960 말없는 사람들에게 목소리를 주고 있습니다. 149 00:07:53,960 --> 00:07:55,645 하지만 우리는 그 이상의 일을 하고 있습니다. 150 00:07:55,645 --> 00:07:57,810 우리는 특히 과테말라에서 작년에 진행된 학살 재판과 같은 151 00:07:57,810 --> 00:08:00,472 재판을 위한 증거들을 제공하고 있습니다. 152 00:08:00,472 --> 00:08:06,142 이 재판에서 리오스 몬트 장군은 유죄를 선고받아 80년 형에 처해졌죠. 153 00:08:06,142 --> 00:08:09,786 저는 오늘 이러한 일이 어디선가 일어나고 있다고 말하기 위해 왔어요. 154 00:08:09,787 --> 00:08:12,511 이런 사건은 지금 우리의 근처인 맥시코에서도 일어나고 있으며 155 00:08:12,511 --> 00:08:14,451 우리는 더이상 이러한 일을 내버려 둘 수 없습니다. 156 00:08:14,451 --> 00:08:17,352 이제 우리는 더이상의 실종이 발생하지 않도록 하기 위해 157 00:08:17,352 --> 00:08:19,573 단합하고 결심해야만 합니다. 158 00:08:19,573 --> 00:08:20,765 더이상은 실종자가 없도록 해야죠. 159 00:08:20,765 --> 00:08:23,476 그렇죠? 더이상은 실종자가 없도록 말이죠. 160 00:08:23,476 --> 00:08:24,719 감사합니다. 161 00:08:24,719 --> 00:08:27,935 (박수)