Return to Video

Vẻ đẹp của những điều chúng ta sẽ không bao giờ biết

  • 0:01 - 0:05
    Một buổi sáng tháng Mười nóng nực,
  • 0:05 - 0:07
    Tôi xuống chuyến tàu đi xuyên đêm
  • 0:07 - 0:09
    ở Mandalay,
  • 0:09 - 0:12
    cố đô hoàng gia của Burma,
  • 0:12 - 0:13
    bây giờ là Myanmar.
  • 0:14 - 0:18
    Trên phố tôi bắt gặp một nhóm
    đàn ông với dáng vẻ thô kệch
  • 0:18 - 0:22
    đang đứng bên cạnh những
    chiếc xe kéo của mình.
  • 0:22 - 0:23
    Một người đi về phía tôi
  • 0:23 - 0:25
    và mời chào đưa tôi đi
    tham quan xung quanh.
  • 0:27 - 0:29
    Mức giá mà anh ta đưa ra thật bất ngờ.
  • 0:30 - 0:34
    Nó còn rẻ hơn một thanh sô-cô-la
    tôi mua ở nhà.
  • 0:34 - 0:37
    Thế là tôi leo lên xe kéo của anh ta,
  • 0:37 - 0:43
    và anh ta bắt đầu chậm rãi đưa tôi
    qua các cung điện và những ngôi chùa.
  • 0:44 - 0:49
    Lúc đi anh ta kể tôi nghe chuyện
    anh ta từ quê lên thành phố.
  • 0:49 - 0:52
    Anh có một tấm bằng về toán học.
  • 0:52 - 0:54
    Ước mơ của anh là
    trở thành một giáo viên.
  • 0:54 - 0:59
    Nhưng cuộc sống quá khắc nghiệt
    dưới chế độ độc tài quân sự,
  • 0:59 - 1:03
    và cho đến giờ, đây là cách duy nhất
    để anh kiếm sống.
  • 1:05 - 1:09
    Anh ta nói với tôi, nhiều đêm phải
    ngủ lại trên chiếc xe kéo của mình
  • 1:09 - 1:13
    để có thể kiếm được những vị khách
    đầu tiên xuống chuyến tàu đêm.
  • 1:16 - 1:19
    Chẳng mấy chốc chúng tôi nhận ra,
    ở nhiều phương diện
  • 1:19 - 1:21
    chúng tôi có rất nhiều điểm chung
  • 1:21 - 1:23
    chúng tôi đều đang ở
    độ tuổi đôi mươi,
  • 1:23 - 1:26
    đều say mê với văn hóa ngoại quốc,
  • 1:27 - 1:29
    thế nên anh đã mời tôi về nhà mình
  • 1:30 - 1:34
    Chúng tôi dần rời xa
    những con phố rộng, đông đúc,
  • 1:34 - 1:38
    và bắt đầu đi vào những hẻm nhỏ,
    gồ ghề, vắng vẻ.
  • 1:38 - 1:40
    Có rất nhiều căn lều
    mục nát xung quanh.
  • 1:40 - 1:43
    Tôi thực sự mất đi cảm giác
    về nơi mình đang đi,
  • 1:44 - 1:48
    và tôi nhận ra bất cứ chuyện gì đều
    có thể xảy ra với mình lúc này.
  • 1:48 - 1:50
    Tôi có thể bị cướp giật hoặc đánh thuốc
  • 1:50 - 1:52
    hoặc thứ gì đó tệ hại hơn.
  • 1:52 - 1:53
    Không ai có thể biết được.
  • 1:54 - 1:58
    Cuối cùng anh dừng lại và dẫn tôi
    vào trong một ngôi nhà tranh,
  • 1:58 - 2:01
    nơi chỉ có duy nhất một phòng rất nhỏ.
  • 2:02 - 2:04
    Và sau đó anh ta cúi xuống,
  • 2:04 - 2:06
    với tay dưới gầm giường.
  • 2:08 - 2:10
    Có gì đó khiến tôi đông cứng lại.
  • 2:12 - 2:15
    Tôi chờ đợi xem anh ta sẽ lôi ra thứ gì.
  • 2:15 - 2:18
    Và cuối cùng anh kéo ra một chiếc hộp.
  • 2:19 - 2:24
    Trong nó là những bức thư
    anh ta từng nhận được
  • 2:24 - 2:26
    từ những vị khách nước ngoài,
  • 2:27 - 2:29
    và anh dán lên một vài bức thư
  • 2:29 - 2:33
    những tấm hình đen trắng đã mờ
  • 2:33 - 2:35
    của những người bạn
    nước ngoài mới của mình.
  • 2:36 - 2:40
    Khi chúng tôi tạm biệt nhau tối hôm đó,
  • 2:40 - 2:43
    Tôi nhận ra anh ta đã chỉ cho tôi thấy
  • 2:43 - 2:45
    bí mật của việc du lịch,
  • 2:45 - 2:47
    đó chính là dám mạo hiểm,
  • 2:47 - 2:50
    đi vào sâu bên trong lẫn hướng ra ngoài
  • 2:50 - 2:52
    những nơi mà bạn chưa từng đi,
  • 2:53 - 2:55
    để thử làm những điều không chắc chắn,
  • 2:56 - 2:57
    những thứ còn mơ hồ,
  • 2:57 - 2:59
    thậm chí là nỗi sợ hãi.
  • 3:00 - 3:03
    Ở nhà, sẽ rất dễ mắc sai lầm
  • 3:03 - 3:05
    cho rằng chúng ta kiểm soát được mọi thứ.
  • 3:06 - 3:10
    Ở thế giới bên ngoài, mỗi khoảnh khắc
    đều nhắc cho bạn rằng không phải như vậy,
  • 3:10 - 3:13
    và bạn cũng không thể
    hiểu hết tất cả mọi điều.
  • 3:14 - 3:17
    Mọi nơi, "Con người đều mong ước
    được ổn định"
  • 3:17 - 3:19
    Ralph Waldo Emerson đã nhắc nhở chúng ta,
  • 3:19 - 3:22
    "nhưng chỉ khi chúng ta bất ổn
  • 3:22 - 3:24
    thì mới có hi vọng cho chúng ta."
  • 3:25 - 3:27
    Tại buổi hội thảo này,
    chúng ta đủ may mắn
  • 3:27 - 3:31
    để nghe những khám phá
    và những ý tưởng mới mẻ thú vị
  • 3:31 - 3:33
    và, thực sự là, về tất cả các cách
  • 3:33 - 3:36
    mà tri thức đang được mở rộng
    một cách đầy hứng thú về phía trước.
  • 3:37 - 3:40
    Nhưng ở điểm nào đó,
    tri thức bị cạn kiệt.
  • 3:41 - 3:42
    Và đó là thời điểm
  • 3:42 - 3:45
    mà cuộc đời bạn thực sự
    được quyết định:
  • 3:46 - 3:48
    khi nào bạn yêu;
  • 3:48 - 3:50
    bạn mất đi một người bạn;
  • 3:51 - 3:52
    ánh sáng vụt tắt.
  • 3:53 - 3:58
    Và sau đó khi bạn lạc lối hay bất an
    hay phải tự lo cho mình,
  • 3:58 - 4:00
    bạn tìm ra mình là ai.
  • 4:02 - 4:06
    Tôi không tin vô tri là hạnh phúc.
  • 4:06 - 4:09
    Khoa học rõ ràng đã làm
    cuộc sống của chúng ta
  • 4:09 - 4:12
    tươi sáng hơn, kéo dài hơn
    và khỏe mạnh hơn.
  • 4:13 - 4:18
    Và tôi mãi biết ơn những thầy cô đã
    chỉ cho tôi những quy luật vật lý
  • 4:18 - 4:21
    và chỉ ra rằng ba nhân ba bằng chín.
  • 4:22 - 4:25
    Tôi có thể đếm nó trên
    những ngón tay của mình
  • 4:25 - 4:27
    bất kể ngày hay đêm.
  • 4:29 - 4:30
    Nhưng khi một nhà toán học
  • 4:30 - 4:34
    nói với tôi rằng âm ba
    nhân âm ba bằng chín,
  • 4:34 - 4:39
    đó lại là một loại logic dường như
    rất đáng tin cậy.
  • 4:41 - 4:44
    Mặt khác, sự đối lập của tri thức
    không phải luôn là sự vô tri.
  • 4:45 - 4:46
    Nó có thể là sự kỳ diệu.
  • 4:46 - 4:48
    Hay bí ẩn.
  • 4:48 - 4:49
    Hay một khả năng.
  • 4:50 - 4:54
    Và trong cuộc đời mình, tôi nhận ra
    những thứ mà tôi không biết
  • 4:54 - 4:56
    đã nâng tôi lên và đẩy tôi về phía trước
  • 4:56 - 4:59
    nhiều hơn những điều tôi biết chắc.
  • 5:00 - 5:02
    Cũng là những điều tôi không biết
  • 5:02 - 5:05
    đã mang tôi đến gần mọi người
    xung quanh tôi hơn.
  • 5:07 - 5:09
    Đã tám tháng Mười Một
    những năm gần đây,
  • 5:09 - 5:13
    tôi đi dọc nước Nhật với Dalai Lama.
  • 5:14 - 5:17
    Và mỗi ngày ông đều nói với tôi một điều
  • 5:17 - 5:21
    điều mà dường như cho con người ta
    cảm giác yên lòng và tự tin nhất
  • 5:21 - 5:23
    là "Tôi không biết"
  • 5:24 - 5:26
    "Điều gì sẽ xảy ra với Tây Tạng?"
  • 5:27 - 5:30
    "Khi nào chúng ta có được
    một thế giới hòa bình?"
  • 5:31 - 5:33
    "Cách tốt nhất để nuôi lớn trẻ nhỏ là gì?"
  • 5:34 - 5:37
    "Thực sự" người đàn ông thông thái này nói
  • 5:37 - 5:38
    "Tôi không biết"
  • 5:40 - 5:44
    Nhà kinh tế học đạt giải Nobel hòa bình
    Daniel Kahneman
  • 5:44 - 5:48
    đã dành hơn 60 năm cho đến nay
    để nghiên cứu về hành vi của con người,
  • 5:48 - 5:50
    và kết luận của ông là
  • 5:50 - 5:55
    chúng ta luôn tự tin về những gì
    mà chúng ta nghĩ là mình biết
  • 5:55 - 5:57
    hơn là chúng ta nên.
  • 5:57 - 5:59
    Như ông nói, chúng ta có
  • 5:59 - 6:04
    "một khả năng vô hạn để lờ đi
    sự vô tri của chúng ta."
  • 6:05 - 6:10
    Chúng ta biết đội của mình
    sẽ thắng cuối tuần này
  • 6:10 - 6:12
    và chúng ta chỉ nhớ tri thức
  • 6:12 - 6:15
    trong những dịp hiếm hoi
    khi chúng ta đúng
  • 6:16 - 6:18
    Thường thì chúng ta ở trong bóng tối.
  • 6:19 - 6:23
    và đó là nơi sự thân thuộc tồn tại.
  • 6:25 - 6:28
    Bạn có biết người yêu bạn
    sẽ làm gì vào ngày mai không?
  • 6:29 - 6:30
    Bạn có muốn biết không?
  • 6:32 - 6:34
    Cha mẹ của tất cả chúng ta,
    như một vài người gọi họ
  • 6:34 - 6:36
    là Adam và Eve
  • 6:36 - 6:40
    có thể không bao giờ chết nếu họ
    vẫn đang ăn quả từ cây đời.
  • 6:41 - 6:43
    nhưng giây phút họ bắt đầu gặm trái
  • 6:43 - 6:45
    từ cây tri thức của điều thiện và điều ác,
  • 6:45 - 6:47
    họ đã mất đi sự trong sáng của mình.
  • 6:48 - 6:51
    Họ bắt đầu biết xấu hổ và phiền muộn,
  • 6:51 - 6:52
    tự nhận thức về bản thân.
  • 6:53 - 6:55
    Và họ biết rằng, có lẽ hơi muộn,
  • 6:55 - 6:58
    rằng chắc chắn có những thứ mà
    chúng ta cần phải biết,
  • 6:58 - 7:02
    nhưng có quá nhiều thứ
    tốt hơn không nên khám phá.
  • 7:04 - 7:06
    Khi tôi là một đứa trẻ,
  • 7:06 - 7:09
    đương nhiên là tôi biết mọi thứ.
  • 7:09 - 7:14
    Tôi đã dành 20 năm trong các lớp học
    để thu thập dữ liệu,
  • 7:14 - 7:16
    và tôi thực sự ở trong ngành
    kinh doanh thông tin,
  • 7:16 - 7:18
    viết các bài báo cho tạp chí Time.
  • 7:19 - 7:24
    Tôi thực hiện chuyến đi đầu tiên
    đến Nhật khoảng hai tuần rưỡi,
  • 7:24 - 7:28
    và tôi trở lại với một bài luận 40 trang
  • 7:28 - 7:31
    giải thích từng chi tiết mới nhất về
    những ngôi đền,
  • 7:31 - 7:34
    thời trang, môn bóng chày,
  • 7:34 - 7:36
    và cả linh hồn của Nhật.
  • 7:37 - 7:40
    Nhưng dưới tất cả những điều đó,
  • 7:40 - 7:43
    có những thứ mà tôi không thể hiểu
  • 7:43 - 7:47
    điều mà đã lay động tôi vì nhiều lý do
    mà tôi vẫn không thể giải thích được,
  • 7:48 - 7:51
    nên tôi đã quyết định đến sống ở Nhật.
  • 7:52 - 7:55
    Cho đến giờ tôi đã ở đó khoảng 28 năm,
  • 7:55 - 7:58
    Tôi thực sự không thể kể
    cho bạn quá nhiều
  • 7:58 - 7:59
    về ngôi nhà đã tiếp nhận tôi.
  • 8:00 - 8:02
    Một ngôi nhà tuyệt vời,
  • 8:02 - 8:04
    vì mỗi ngày tôi lại khám phá ra
    điều gì đó mới lạ,
  • 8:04 - 8:06
    và trong quá trình này,
  • 8:06 - 8:10
    nhìn quanh từng góc nhỏ và
    thấy hàng trăm nghìn thứ
  • 8:10 - 8:11
    Tôi sẽ không bao giờ biết.
  • 8:13 - 8:15
    Tri thức là một món quà vô giá.
  • 8:16 - 8:21
    Nhưng ảo tưởng về tri thức có thể
    nguy hiểm hơn cả sự vô tri.
  • 8:22 - 8:25
    Nghĩ rằng bạn biết về
    người yêu của bạn
  • 8:25 - 8:26
    hay kẻ thù của bạn
  • 8:27 - 8:28
    có thể giả dối
  • 8:28 - 8:31
    hơn việc thừa nhận bạn sẽ
    không bao giờ biết về họ.
  • 8:32 - 8:36
    Mỗi sáng ở Nhật, khi mặt trời tràn ngập
    căn hộ nhỏ bé của chúng tôi,
  • 8:36 - 8:41
    Tôi cố gắng hết sức không xem
    dự báo thời tiết,
  • 8:41 - 8:42
    ví nếu tôi xem,
  • 8:42 - 8:46
    tâm trí tôi sẽ trở nên u ám, xao nhãng,
  • 8:46 - 8:48
    thậm chí khi mà ngày đó rất tươi sáng.
  • 8:50 - 8:54
    Tôi đã là một người cầm bút
    toàn thời gian khoảng 34 năm.
  • 8:55 - 8:58
    Và có một thứ mà tôi học được
  • 8:58 - 9:01
    là sự chuyển đổi sẽ đến khi
    tôi không còn làm chủ mọi thứ,
  • 9:01 - 9:03
    khi tôi không biết điều gì sẽ đến,
  • 9:03 - 9:08
    khi tôi không thể cho rằng tôi vĩ đại hơn
    mọi thứ xung quanh mình.
  • 9:09 - 9:11
    Và điều tương tự cũng đúng với tình yêu
  • 9:12 - 9:14
    hay trong những thời điểm khủng hoảng.
  • 9:15 - 9:18
    Đột nhiên, chúng ta quay trở lại
    chiếc xe kéo đó
  • 9:18 - 9:22
    và chúng ta đi trên những con phố
    đầy ánh sáng và rộng lớn;
  • 9:22 - 9:26
    chúng ta được nhắc về
    quy luật đầu tiên của du lịch
  • 9:26 - 9:28
    và vì thế, quy luật của cuộc đời
  • 9:29 - 9:34
    là bạn chỉ mạnh khi bạn
    sãn sàng đầu hàng
  • 9:36 - 9:38
    Có lẽ, cho đến cuối cùng
  • 9:38 - 9:39
    trở thành một con người
  • 9:39 - 9:41
    quan trọng hơn nhiều
  • 9:41 - 9:44
    việc trở thành người biết mọi thứ.
  • 9:45 - 9:46
    Xin cảm ơn.
  • 9:46 - 9:53
    (Vỗ tay)
Title:
Vẻ đẹp của những điều chúng ta sẽ không bao giờ biết
Speaker:
Pico Lyer
Description:

Gần 30 năm trước, Pico Iyer đã thực hiện một chuyến đi tới Nhât, ông đã phải lòng với đất nước này và chuyển đến sống ở đây. Là một người quan sát sắc bén tâm hồn con người, Iyer tự nhận là ông hiện nay còn biết ít hơn về Nhật - thực sự là về bất cứ điều gì -- hơn là ông đã nghĩ là ông biết ba thập kỷ trước. Trong suy ngẫm sâu về sự hiểu biết, Iyer mở ra nhận thức kỳ lạ về tri thức đạt được theo tuổi tác: đó là chúng ta càng biết nhiều thì chúng ta càng nhận thấy mình chẳng biết được là bao.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:05

Vietnamese subtitles

Revisions