Return to Video

Как говорить о войне с ветеранами

  • 0:01 - 0:03
    Я рад быть здесь
    и говорить о ветеранах,
  • 0:03 - 0:05
    так как я служил в армии не потому,
  • 0:05 - 0:07
    что хотел пойти на войну.
  • 0:07 - 0:10
    Я служил не потому,
    что во мне была страсть
  • 0:10 - 0:13
    или потребность отправиться
    за границу и сражаться.
  • 0:13 - 0:16
    Откровенно говоря, я служил потому,
  • 0:16 - 0:17
    что колледж чертовски дорогой,
  • 0:17 - 0:19
    а с этим обещали помочь,
  • 0:19 - 0:21
    и служил в армии,
  • 0:21 - 0:23
    так как это было то, что я знал,
  • 0:23 - 0:26
    и в чём, как думал, мог преуспеть.
  • 0:26 - 0:29
    Я не из военной семьи.
  • 0:29 - 0:30
    Я не военный мальчишка.
  • 0:30 - 0:33
    Никто из моей семьи
    не становился военным,
  • 0:33 - 0:35
    и я впервые
    познакомился с военнослужащими
  • 0:35 - 0:37
    в возрасте 13 лет,
  • 0:37 - 0:40
    когда меня отправили в военную школу,
  • 0:40 - 0:41
    потому что мама угрожала мне
  • 0:41 - 0:45
    военной школой с восьми лет.
  • 0:45 - 0:48
    У меня были проблемы, когда я рос,
  • 0:48 - 0:50
    и мама всегда говорила что-то вроде:
  • 0:50 - 0:51
    «Если ты с этим не справишься,
  • 0:51 - 0:52
    я отправлю тебя в военную школу!»
  • 0:52 - 0:54
    Я смотрел на неё и говорил:
  • 0:54 - 0:56
    «Мам, я буду стараться».
  • 0:56 - 0:57
    Когда мне было девять,
  • 0:57 - 1:00
    она начала давать мне буклеты,
    чтобы показать, что не шутит,
  • 1:00 - 1:01
    а я думал:
  • 1:01 - 1:03
    «Хорошо, мам, я вижу
    ты серьёзна и буду стараться».
  • 1:03 - 1:05
    А когда мне было 10—11,
  • 1:05 - 1:09
    моё поведение становилось только хуже.
  • 1:09 - 1:11
    Я был на испытательном сроке
    по учёбе и поведению
  • 1:11 - 1:15
    ещё до того, как мне исполнилось 10,
  • 1:15 - 1:18
    а наручники на запястье я впервые ощутил
  • 1:18 - 1:19
    в 11 лет.
  • 1:19 - 1:21
    Когда мне было 13,
  • 1:21 - 1:23
    мама подошла и сказала:
  • 1:23 - 1:25
    «Я не могу больше это терпеть.
  • 1:25 - 1:26
    Я отправлю тебя в военную школу».
  • 1:26 - 1:28
    Я взглянул на неё и сказал: «Мам,
  • 1:28 - 1:31
    я вижу ты расстроена и буду стараться».
  • 1:31 - 1:33
    А она: «Едешь на следующей неделе».
  • 1:33 - 1:36
    Так я впервые получил
  • 1:36 - 1:38
    общее представление о военных,
  • 1:38 - 1:41
    потому что ей это казалось
    хорошей мыслью.
  • 1:41 - 1:43
    Я искренне с ней не согласился,
  • 1:43 - 1:44
    когда впервые появился там,
  • 1:44 - 1:46
    ведь за первые четыре дня
  • 1:46 - 1:48
    я убегал из этой школы пять раз.
  • 1:48 - 1:50
    Школу окружали большие чёрные ворота,
  • 1:50 - 1:52
    и каждый раз,
    когда все отворачивались,
  • 1:52 - 1:55
    я убегал через эти ворота.
  • 1:55 - 1:57
    Я основывался на их предложении
  • 1:57 - 1:58
    покинуть школу
    в любой момент, как захочется.
  • 1:58 - 2:00
    Я говорил: «Что ж, в таком случае,
  • 2:00 - 2:03
    я бы хотел уйти». (Смех)
  • 2:03 - 2:05
    Но это не работало.
  • 2:05 - 2:07
    И я продолжал убегать.
  • 2:07 - 2:09
    В итоге,
  • 2:09 - 2:11
    после пребывания там некоторое время
  • 2:11 - 2:13
    и по окончании первого года
  • 2:13 - 2:14
    в этой военной школе,
  • 2:14 - 2:19
    я осознал, что взрослею.
  • 2:19 - 2:23
    Я понял:
    то, что мне нравится в этой школе
  • 2:23 - 2:25
    и во всей этой структуре —
  • 2:25 - 2:28
    нечто, с чем мне ранее
    не приходилось сталкиваться:
  • 2:28 - 2:31
    факт того, что я, наконец,
    ощущал себя частью чего-то большего,
  • 2:31 - 2:33
    частью команды,
    что людям было важно
  • 2:33 - 2:35
    моё наличие там,
  • 2:35 - 2:38
    что лидерство не было пустым словом,
  • 2:38 - 2:41
    но настоящей,
    по сути, центральной частью
  • 2:41 - 2:43
    всего процесса.
  • 2:43 - 2:45
    И когда для меня наступило время
  • 2:45 - 2:47
    выпуститься из школы,
  • 2:47 - 2:50
    я стал думать о том, чем бы мне
    хотелось заниматься,
  • 2:50 - 2:52
    и как, вероятно, большинство студентов
  • 2:52 - 2:55
    не имел представления, что бы это было.
  • 2:55 - 2:57
    Я подумал о тех,
  • 2:57 - 2:59
    кого уважал и кем восхищался.
  • 2:59 - 3:01
    Я подумал о многих,
  • 3:01 - 3:04
    в частности, мужчинах в своей жизни,
  • 3:04 - 3:06
    с которых я брал пример.
  • 3:06 - 3:08
    Все они носили форму
  • 3:08 - 3:10
    Соединённых Штатов Америки,
  • 3:10 - 3:12
    потому для меня вопрос и ответ
  • 3:12 - 3:14
    стали весьма простыми.
  • 3:14 - 3:16
    Вопрос о том, кем я хотел быть
  • 3:16 - 3:17
    ответился сам собой:
  • 3:17 - 3:20
    «Думаю, военным».
  • 3:20 - 3:22
    К делу подключилась армия,
  • 3:22 - 3:23
    натренировала меня,
  • 3:23 - 3:25
    и когда я говорю, что пошёл в армию,
  • 3:25 - 3:26
    не потому что хотел принимать участие в войне,
  • 3:26 - 3:29
    правда такова: я вступил в 1996 году.
  • 3:29 - 3:31
    Не так уж много чего происходило.
  • 3:31 - 3:33
    Я никогда не был в опасности.
  • 3:33 - 3:35
    Когда я отправился к матери —
  • 3:35 - 3:36
    впервые я поступил на службу в 17 лет,
  • 3:36 - 3:38
    то есть мне необходимо было
    родительское разрешение
  • 3:38 - 3:39
    вступить в армию,
  • 3:39 - 3:40
    потому я доверил ей всю бумажную работу,
  • 3:40 - 3:42
    а она предположила, что это было
    нечто вроде военной школы.
  • 3:42 - 3:44
    Она думала: «Это помогло ему раньше,
  • 3:44 - 3:46
    так что я просто позволю
    ему там остаться», —
  • 3:46 - 3:49
    не догадываясь,
    что подписанные ей бумаги
  • 3:49 - 3:51
    были согласием на приём её сына в армию,
  • 3:51 - 3:54
    чтобы стать военным.
  • 3:54 - 3:56
    Я прошёл через весь процесс,
  • 3:56 - 3:58
    опять же, постоянно думая:
  • 3:58 - 4:02
    «Круто! Может, буду служить по выходным
  • 4:02 - 4:07
    или по две недели в году, поднатаскаюсь».
  • 4:07 - 4:09
    Пару лет спустя, после моего вступления,
  • 4:09 - 4:12
    после того,
    как мать подписала те документы,
  • 4:12 - 4:16
    весь мир изменился.
  • 4:16 - 4:19
    А после 9/11 вся подоплёка
    выбранной мной профессии
  • 4:19 - 4:23
    стала совершенно иной.
  • 4:23 - 4:27
    Я пошёл на службу
    не ради того, чтобы сражаться,
  • 4:27 - 4:29
    но так как теперь я был в рядах армии,
  • 4:29 - 4:33
    это было именно тем,
    что должно было произойти.
  • 4:33 - 4:36
    Я так много думал о тех солдатах,
  • 4:36 - 4:38
    коими мне, в конечном итоге,
    придётся руководить.
  • 4:38 - 4:41
    Помню, когда мы впервые,
    сразу после 9/11,
  • 4:41 - 4:43
    тремя неделями позже я был
    на самолёте, летящем за границу,
  • 4:43 - 4:45
    но не по военным делам и причинам.
  • 4:45 - 4:47
    Я летел за границу,
    потому что получил стипендию
  • 4:47 - 4:49
    на обучение там.
  • 4:49 - 4:50
    Я получил стипендию, чтобы поехать за границу,
  • 4:50 - 4:53
    учиться и жить там.
  • 4:53 - 4:55
    Я жил в Англии, и это было интересно.
  • 4:55 - 4:56
    Но в то же время те,
  • 4:56 - 4:59
    с кем я тренировался,
  • 4:59 - 5:01
    те солдаты, с которыми я прошёл
    всю подготовку
  • 5:01 - 5:04
    и готовился к участию в войне,
  • 5:04 - 5:07
    теперь отправлялись туда.
  • 5:07 - 5:09
    Они вскоре должны были очутиться
  • 5:09 - 5:11
    в тех местах,
  • 5:11 - 5:13
    которые подавляющее большинство
  • 5:13 - 5:15
    проходящих подготовку
  • 5:15 - 5:19
    не могли даже найти на карте.
  • 5:19 - 5:21
    Несколько лет я потратил
    для окончания аспирантуры.
  • 5:21 - 5:23
    Всё то время, что я провёл,
  • 5:23 - 5:25
    сидя в зданиях Оксфорда,
  • 5:25 - 5:27
    построенных сотни лет назад
  • 5:27 - 5:29
    ещё даже до того,
    как были основаны США.
  • 5:29 - 5:32
    И вот сижу я там,
    беседуя с преподавателями
  • 5:32 - 5:36
    о заказном убийстве
    эрцгерцога Фердинанда,
  • 5:36 - 5:40
    и как это повлияло
    на начало Первой Мировой,
  • 5:40 - 5:42
    а мой разум и сердце всё время
  • 5:42 - 5:45
    вместе с моими солдатами,
  • 5:45 - 5:47
    которые в тот момент
    набрасывали кевлары,
  • 5:47 - 5:49
    хватали свои защитные жилеты
  • 5:49 - 5:51
    и придумывали,
    как конкретно сменить позицию
  • 5:51 - 5:54
    или как почистить пулемёт
  • 5:54 - 5:57
    в темноте.
  • 5:57 - 6:00
    Такова была новая реальность.
  • 6:00 - 6:02
    К тому времени, как я выпустился
    и вернулся в своё подразделение,
  • 6:02 - 6:05
    и мы собирались
    развернуться в Афганистане,
  • 6:05 - 6:06
    в моей части были солдаты,
  • 6:06 - 6:08
    участвовавшие в своей второй
    или третьей компании,
  • 6:08 - 6:10
    когда я ещё
    не участвовал в своей первой.
  • 6:10 - 6:12
    Помню свою первую операцию.
  • 6:12 - 6:13
    Когда поступаешь на службу
  • 6:13 - 6:15
    и проходишь через боевые действия,
  • 6:15 - 6:16
    каждый смотрит на твоё плечо,
  • 6:16 - 6:20
    потому как там расположена нашивка
    с указанием боевой части.
  • 6:20 - 6:21
    Так что сразу же,
    как кого-то встречаешь,
  • 6:21 - 6:23
    жмёшь руку, и тут же
  • 6:23 - 6:24
    глаза смотрят на плечо,
  • 6:24 - 6:26
    ведь хочется знать, где человек служит,
  • 6:26 - 6:27
    в какой боевой части.
  • 6:27 - 6:29
    И я был единственным,
  • 6:29 - 6:31
    у кого на плече ничего не было,
  • 6:31 - 6:35
    и жгло всякий раз,
    когда кто-нибудь туда смотрел.
  • 6:35 - 6:38
    Но вот есть шанс
    поговорить со своими солдатами
  • 6:38 - 6:42
    и разузнать,
    почему они вступили в армию.
  • 6:42 - 6:46
    Я — потому как колледж был дорогой.
  • 6:46 - 6:51
    Многие из моих солдат поступили на службу
    по совсем иным причинам.
  • 6:51 - 6:53
    Из чувства долга.
  • 6:53 - 6:54
    Со злости,
  • 6:54 - 6:56
    потому что хотели что-то сделать.
  • 6:56 - 6:58
    Потому что их семья сказала,
  • 6:58 - 6:59
    что это важно.
  • 6:59 - 7:02
    Из желания своего рода мести.
  • 7:02 - 7:06
    По целому набору причин.
  • 7:06 - 7:09
    И вот мы все за границей
  • 7:09 - 7:13
    сражаемся в этих столкновениях.
  • 7:13 - 7:15
    Удивительно то, что я весьма наивно
  • 7:15 - 7:20
    стал прислушиваться к этой фразе,
  • 7:20 - 7:23
    которой никогда полностью не понимал,
  • 7:23 - 7:25
    ведь после 9/11
    начинаешь слышать эту идею,
  • 7:25 - 7:27
    когда кто-то подходит и говорит:
  • 7:27 - 7:29
    «Благодарю за твою службу».
  • 7:29 - 7:31
    Я последовал примеру и то же самое
  • 7:31 - 7:33
    стал говорить своим солдатам.
  • 7:33 - 7:35
    Ещё до того, как участвовал в сражении.
  • 7:35 - 7:38
    Но я и не представлял что это значило.
  • 7:38 - 7:40
    Просто говорил,
    потому что звучало правильно,
  • 7:40 - 7:42
    как нечто, что следует сказать тем,
  • 7:42 - 7:43
    кто служит за границей.
  • 7:43 - 7:46
    «Благодарю за твою службу».
  • 7:46 - 7:48
    Но я даже не представлял себе контекста
  • 7:48 - 7:50
    или что это могло значить для тех,
  • 7:50 - 7:54
    кто это слышал.
  • 7:54 - 7:59
    Когда я впервые вернулся из Афганистана,
  • 7:59 - 8:02
    я считал, что если тебе удалось
    вернуться из столкновений,
  • 8:02 - 8:06
    то опасность позади.
  • 8:06 - 8:08
    Думал, что если ты
    покинул зону конфликта,
  • 8:08 - 8:10
    то, вроде как, можно стряхнуть пот
  • 8:10 - 8:12
    и сказать:
  • 8:12 - 8:15
    «Уф-ф-ф, рад, что выкрутился»,
  • 8:15 - 8:17
    не понимая, что для так многих людей
  • 8:17 - 8:19
    их война по возвращении домой
  • 8:19 - 8:22
    всё ещё продолжается.
  • 8:22 - 8:24
    Она продолжает происходить в сознании,
  • 8:24 - 8:27
    в воспоминаниях,
  • 8:27 - 8:31
    в испытываемых эмоциях.
  • 8:31 - 8:33
    Уж простите,
  • 8:33 - 8:38
    что нам не нравится
    быть среди большой толпы.
  • 8:38 - 8:40
    Простите, пожалуйста,
  • 8:40 - 8:42
    что мы проводим неделю там,
  • 8:42 - 8:45
    где 100-процентное соблюдение
    правил светомаскировки,
  • 8:45 - 8:47
    потому как не разрешено передвигаться
    с белыми огнями,
  • 8:47 - 8:48
    которые могут быть видны
  • 8:48 - 8:50
    за километры,
  • 8:50 - 8:52
    вместо них используют маленькие зелёные
  • 8:52 - 8:53
    или голубые огоньки,
  • 8:53 - 8:55
    не различимые издалека.
  • 8:55 - 8:57
    Простите, если так внезапно
  • 8:57 - 9:00
    после 100-процентной светомаскировки
  • 9:00 - 9:03
    мы через неделю оказываемся
    посреди Тайм-Сквер
  • 9:03 - 9:08
    и испытываем трудности с адаптацией.
  • 9:08 - 9:09
    Просим прощения,
  • 9:09 - 9:11
    что после воссоединения с семьёй,
  • 9:11 - 9:15
    живущей совсем без тебя,
  • 9:15 - 9:17
    теперь, когда ты дома, так не просто
  • 9:17 - 9:21
    вернуться к ощущению нормы,
  • 9:21 - 9:25
    ведь само понятие нормы
    для тебя изменилось.
  • 9:25 - 9:29
    Помню, когда вернулся,
    хотел общаться с людьми.
  • 9:29 - 9:32
    Хотел, чтобы люди
    спрашивали меня о происшедшем,
  • 9:32 - 9:33
    чтобы подходили и интересовались:
  • 9:33 - 9:35
    «Чем ты занимался?»,
  • 9:35 - 9:36
    подходили и спрашивали:
  • 9:36 - 9:38
    «Как это было? Какая была еда?
  • 9:38 - 9:42
    Какие впечатления? Как ты?»
  • 9:42 - 9:44
    Но единственный вопрос,
    который мне задавали:
  • 9:44 - 9:47
    «Ты кого-нибудь убил?»
  • 9:47 - 9:49
    И это от тех,
    кто был достаточно любопытен,
  • 9:49 - 9:53
    чтобы вообще что-то спросить.
  • 9:53 - 9:54
    Ведь порой у людей есть страх,
  • 9:54 - 9:56
    опасение, что если сказать что-то,
  • 9:56 - 9:57
    то можно обидеть
  • 9:57 - 9:59
    или что-то не то вызвать.
  • 9:59 - 10:03
    Потому в общем по умолчанию
    лучше ничего не говорить.
  • 10:03 - 10:06
    Загвоздка тут в том,
  • 10:06 - 10:07
    что тогда чувствуется,
    будто твоя служба
  • 10:07 - 10:10
    никем и не признана,
  • 10:10 - 10:13
    будто всем всё равно.
  • 10:13 - 10:16
    «Благодарю за твою службу» —
  • 10:16 - 10:19
    и живём дальше.
  • 10:19 - 10:22
    Мне хотелось лучше понять,
  • 10:22 - 10:25
    что скрывается за этим и почему
  • 10:25 - 10:31
    слов «Благодарю за твою службу»
    не достаточно.
  • 10:31 - 10:34
    Факт таков: у нас есть
  • 10:34 - 10:37
    2,6 миллиона ветеранов —
  • 10:37 - 10:40
    мужчин и женщин —
    войн в Ираке и Афганистане,
  • 10:40 - 10:43
    и они среди нас.
  • 10:43 - 10:44
    Иногда мы их знаем,
  • 10:44 - 10:47
    иногда нет,
  • 10:47 - 10:49
    но есть это чувство, общий опыт,
  • 10:49 - 10:52
    разделяемая связь,
  • 10:52 - 10:54
    когда мы знаем, что этот опыт
  • 10:54 - 10:56
    и эта глава нашей жизни,
  • 10:56 - 10:59
    хоть и закрыта,
  • 10:59 - 11:03
    ещё не окончена.
  • 11:03 - 11:05
    В контексте слов
    «Благодарю за твою службу»
  • 11:05 - 11:07
    люди меня спрашивают:
    «Что для тебя значат эти слова?»
  • 11:07 - 11:08
    Для меня
    «Благодарю за твою службу»
  • 11:08 - 11:12
    значит признание наших историй,
  • 11:12 - 11:15
    заинтересованность в том, кто мы,
  • 11:15 - 11:18
    понимание той силы,
  • 11:18 - 11:22
    которой так многие,
    с кем мы служим, обладают,
  • 11:22 - 11:26
    и того, почему эта служба
    так много значит.
  • 11:26 - 11:28
    «Благодарю за твою службу» —
    это признание факта,
  • 11:28 - 11:30
    что только наше возвращение домой
  • 11:30 - 11:31
    и снятие униформы
  • 11:31 - 11:33
    ещё не значит,
    что наша служба своей стране
  • 11:33 - 11:36
    теперь окончена.
  • 11:36 - 11:39
    Правда в том, что есть много чего ещё
  • 11:39 - 11:43
    предложить и отдать.
  • 11:43 - 11:44
    Когда я смотрю на людей,
  • 11:44 - 11:49
    как мой друг Тейлор Урруэла,
  • 11:49 - 11:51
    который потерял в Ираке ногу,
  • 11:51 - 11:53
    но имел 2 заветные мечты в жизни.
  • 11:53 - 11:56
    Одна — стать солдатом,
    другая — игроком в бейсбол.
  • 11:56 - 12:01
    Он теряет ногу в Ираке,
  • 12:01 - 12:03
    возвращается домой
  • 12:03 - 12:05
    и вместо того, чтобы решить,
  • 12:05 - 12:07
    что с потерей ноги
    второй мечте не сбыться,
  • 12:07 - 12:09
    он решает, что всё ещё хочет
    стать игроком в бейсбол,
  • 12:09 - 12:11
    и запускает вот группу,
    называемую VETSports,
  • 12:11 - 12:13
    что сейчас работает
    с ветеранами по всей стране
  • 12:13 - 12:19
    и использует спорт
    как способ восстановления.
  • 12:19 - 12:21
    Люди, вроде Тэмми Дакворт —
  • 12:21 - 12:22
    бывший пилот вертолёта,
  • 12:22 - 12:24
    для вождения которого
  • 12:24 - 12:26
    нужны две руки
  • 12:26 - 12:27
    и ноги для управления рулём.
  • 12:27 - 12:29
    Её вертолёт сбивают,
  • 12:29 - 12:30
    она пытается запустить вертушку,
  • 12:30 - 12:32
    но та не отвечает
  • 12:32 - 12:34
    на её инструкции и команды.
  • 12:34 - 12:36
    Она пытается
    безопасно посадить вертолёт,
  • 12:36 - 12:38
    но и этого не получается,
  • 12:38 - 12:39
    а причина тому:
  • 12:39 - 12:41
    машина не повинуется командам,
    поступающим от её ног,
  • 12:41 - 12:46
    так как их оторвало.
  • 12:46 - 12:49
    Она едва выживает.
  • 12:49 - 12:53
    Приходят медики и спасают ей жизнь,
  • 12:53 - 12:56
    и пока она дома восстанавливается,
  • 12:56 - 13:00
    она осознаёт:
    «Моя работа ещё не окончена».
  • 13:00 - 13:01
    И теперь она использует свой голос,
  • 13:01 - 13:04
    как женщина-конгрессмен из Иллинойса
  • 13:04 - 13:07
    для борьбы и защиты ряда случаев
  • 13:07 - 13:10
    по проблемам ветеранов.
  • 13:10 - 13:13
    Мы поступили на службу,
  • 13:13 - 13:18
    так как любим страну,
    которую представляем.
  • 13:18 - 13:20
    Мы поступили, потому что верим в идею
  • 13:20 - 13:22
    и верим в людей
  • 13:22 - 13:25
    справа и слева.
  • 13:25 - 13:27
    И всё, о чём мы просим, чтобы слова
  • 13:27 - 13:29
    «Благодарю за твою службу»
  • 13:29 - 13:33
    были бы не просто пустой фразой,
  • 13:33 - 13:35
    а искренним интересом
  • 13:35 - 13:37
    к тем, кто вышел вперёд,
  • 13:37 - 13:40
    просто потому,
  • 13:40 - 13:44
    что их попросили об этом
  • 13:44 - 13:46
    Для нас это верно не только сейчас,
  • 13:46 - 13:50
    не только во время военных операций,
  • 13:50 - 13:53
    но и много после того,
    как последний бронетранспортёр скрылся
  • 13:53 - 13:58
    и был сделан последний выстрел.
  • 13:58 - 14:01
    Это люди, с которыми я служил,
  • 14:01 - 14:04
    и они — те, кого я почитаю.
  • 14:04 - 14:07
    Так что благодарю за вашу службу.
  • 14:07 - 14:10
    (Аплодисменты)
Title:
Как говорить о войне с ветеранами
Speaker:
Вес Мур
Description:

Вес Мур вступил в армию США, чтобы оплатить колледж, но этот опыт стал его сущностью. В своей откровенной речи десантник и капитан, написавший книгу «Другой Вес Мур», объясняет шок возвращения домой из Афганистана. Он делится простой фразой, повторяемой гражданскими и показывает, почему её недостаточно. Это призыв всем нам просить ветеранов рассказывать их истории и слушать.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:27
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How to talk to veterans about war
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions