Return to Video

Kunst kan de onzichtbare wonden van PTSS genezen

  • 0:01 - 0:04
    Je bent een hooggeplaatste militair,
  • 0:04 - 0:06
    geattacheerd in Afghanistan.
  • 0:08 - 0:10
    Je staat in voor de levens
  • 0:10 - 0:13
    van honderden mannen en vrouwen
  • 0:13 - 0:15
    en je basis wordt aangevallen.
  • 0:16 - 0:19
    Overal om je heen
    slaan mortiergranaten in.
  • 0:20 - 0:23
    Je ziet niets door het stof en de rook.
  • 0:23 - 0:26
    Je probeert de gewonden te helpen,
  • 0:26 - 0:28
    waarna je terug naar je bunker kruipt.
  • 0:29 - 0:32
    Je bent gedesoriënteerd door de explosies.
  • 0:32 - 0:36
    Je ligt op je zij en probeert te bevatten
    wat er zopas gebeurd is.
  • 0:38 - 0:40
    Wanneer je zicht weer hersteld is,
  • 0:40 - 0:42
    merk je een bebloed gezicht op
  • 0:42 - 0:44
    dat je aanstaart.
  • 0:45 - 0:48
    Het is een beangstigende aanblik.
  • 0:48 - 0:51
    Maar je beseft algauw
  • 0:51 - 0:53
    dat het beeld niet echt is.
  • 0:54 - 0:59
    Dit beeld blijft je achtervolgen,
    overdag en tijdens je slaap.
  • 0:59 - 1:03
    Je vertelt het tegen niemand
    uit angst om je baan te verliezen
  • 1:03 - 1:05
    of te worden gezien als zwak.
  • 1:06 - 1:08
    Je geeft je visioen een naam;
  • 1:08 - 1:10
    "Bebloed Gezicht in de Bunker".
  • 1:10 - 1:12
    Je kort het af tot "BGIB".
  • 1:14 - 1:17
    Je sluit het op, ergens in je achterhoofd.
  • 1:17 - 1:19
    Maar het blijft je achtervolgen.
  • 1:19 - 1:22
    Zeven jaar lang.
  • 1:24 - 1:25
    Sluit nu je ogen.
  • 1:27 - 1:29
    Zie je BGIB voor je?
  • 1:32 - 1:34
    Zoja, dan zie je nu het gezicht
  • 1:34 - 1:37
    van de onzichtbare wonden van de oorlog,
  • 1:37 - 1:40
    ook wel gekend als
    'post-traumatisch stress-syndroom'
  • 1:40 - 1:41
    en 'traumatisch hersenletsel'.
  • 1:42 - 1:45
    Hoewel ik zelf niet
    aan deze stoornis lijd,
  • 1:45 - 1:47
    is het me niet vreemd.
  • 1:48 - 1:52
    Als klein meisje ging ik elke zomer
    bij mijn grootouders op bezoek.
  • 1:53 - 1:54
    Het was mijn grootvader
  • 1:54 - 1:57
    die me de gevolgen heeft aangetoond
    van oorlogsvoering op de geest.
  • 1:59 - 2:02
    Mijn grootvader was een marinier
    tijdens de oorlog in Korea.
  • 2:02 - 2:06
    Een kogel doorboorde zijn nek
    waardoor hij niet om hulp kon roepen.
  • 2:07 - 2:10
    Hij zag hoe de hospiek hem voorbijliep,
  • 2:10 - 2:11
    hem ten dode opschreef,
  • 2:11 - 2:13
    en hem alleen achterliet.
  • 2:15 - 2:18
    Toen zijn fysieke wonden
    jaren later genezen waren,
  • 2:18 - 2:19
    kon hij naar huis terugkeren.
  • 2:19 - 2:23
    Maar hij sprak bijna nooit
    van zijn wedervaren, althans niet overdag.
  • 2:24 - 2:27
    's Nachts hoorde ik hem echter
    schelden in z'n slaap
  • 2:27 - 2:28
    vanuit z'n kamer.
  • 2:29 - 2:33
    Overdag verwittigde ik hem altijd
    voor ik de kamer binnenkwam,
  • 2:33 - 2:35
    zodat ik hem niet zou doen schrikken.
  • 2:37 - 2:39
    Voor de rest van zijn dagen
  • 2:39 - 2:42
    was hij geïsoleerd en zei hij niet veel.
  • 2:42 - 2:44
    Hij vond geen manier
    om zich uit te drukken.
  • 2:44 - 2:48
    En ik beschikte nog niet
    over de middelen om hem te helpen.
  • 2:50 - 2:52
    Ik zou zijn aandoening
    niet kunnen benoemen
  • 2:52 - 2:54
    tot ik een twintiger was.
  • 2:55 - 2:58
    Ik wou een opleiding
    beeldende therapie volgen
  • 2:58 - 3:01
    en raakte al snel gefascineerd
    door trauma-onderzoek.
  • 3:02 - 3:06
    In de les leerde ik meer
    over het post-traumatisch stress-syndroom,
  • 3:06 - 3:08
    afgekort PTSS.
  • 3:08 - 3:12
    Mijn missie om veteranen te helpen
    die geleden hadden net als mijn grootvader,
  • 3:12 - 3:13
    is toen ontstaan.
  • 3:15 - 3:18
    Er waren diverse benamingen
    voor post-traumatische stress
  • 3:18 - 3:19
    doorheen de oorlogsgeschiedenis:
  • 3:20 - 3:22
    'heimwee',
  • 3:22 - 3:24
    'soldatenhart',
  • 3:25 - 3:26
    'shell-shock',
  • 3:27 - 3:29
    of 'staren in de verte'.
  • 3:30 - 3:33
    Terwijl ik aan het studeren was,
    woedde er een nieuwe oorlog.
  • 3:33 - 3:37
    Dankzij kogelvrije kledij
    en legervoertuigen
  • 3:37 - 3:40
    konden soldaten ontploffingen overleven
    die vroeger hun dood betekenden.
  • 3:42 - 3:45
    Maar de onzichtbare wonden
    namen almaar toe.
  • 3:45 - 3:48
    Dit dwong legerartsen en onderzoekers
  • 3:48 - 3:53
    om de effecten van traumatische
    hersenletsels en PTSS
  • 3:53 - 3:56
    verder te onderzoeken.
  • 3:57 - 4:00
    Dankzij de vooruitgang
    van de technologie en hersenscans
  • 4:00 - 4:03
    weten we nu dat er een kortsluiting
    plaatsvindt in de Broca-plek,
  • 4:03 - 4:08
    het spraakcentrum van de hersenen,
    nadat iemand een trauma ervaart.
  • 4:09 - 4:11
    Deze fysiologische verandering,
  • 4:11 - 4:14
    vaak 'spraakloze paniek' genoemd,
  • 4:14 - 4:17
    gepaard met het stigma
    op mentale gezondheid,
  • 4:17 - 4:18
    de angst om te worden beoordeeld,
  • 4:18 - 4:20
    of niet begrepen,
  • 4:20 - 4:23
    of zelfs uit hun functie
    ontslagen te worden,
  • 4:23 - 4:27
    heeft ertoe geleid dat onze soldaten
    een onzichtbare strijd leveren.
  • 4:28 - 4:31
    Vele generaties van veteranen
  • 4:31 - 4:35
    kiezen ervoor om niet te praten
    over hun ervaringen,
  • 4:35 - 4:37
    en moeten eenzaam lijden.
  • 4:39 - 4:42
    Ik had een hele kluif
    aan mijn eerste baan.
  • 4:42 - 4:46
    Ik was kunsttherapeut aan het grootste
    militaire medisch centrum,
  • 4:46 - 4:47
    Walter Reed.
  • 4:47 - 4:51
    Na een paar jaar gewerkt te hebben
    in een afgesloten psychiatrische afdeling,
  • 4:51 - 4:56
    werd ik overgeplaatst naar het
    'Intrepid Center of Excellence', of NICoE,
  • 4:56 - 5:00
    de leider op vlak van de behandeling
    van hersentrauma's bij veteranen.
  • 5:01 - 5:03
    Ik geloofde in kunsttherapie,
  • 5:03 - 5:06
    maar nu moest ik nog
    de veteranen overtuigen:
  • 5:06 - 5:10
    grote, sterke en stoere mannen
  • 5:10 - 5:11
    en enkele vrouwen.
  • 5:12 - 5:16
    Ik wou ze kunst laten maken
    als psychische behandeling.
  • 5:17 - 5:21
    De resultaten waren ronduit spectaculair.
  • 5:22 - 5:24
    Levendige en symbolische kunst
  • 5:24 - 5:27
    gecreëerd door onze soldaten.
  • 5:27 - 5:30
    En achter ieder werk schuilt een verhaal.
  • 5:31 - 5:34
    We namen waar dat het creatieproces
  • 5:34 - 5:36
    het probleem in het spraakcentrum omzeilt.
  • 5:37 - 5:41
    Het creëren van kunst gebruikt dezelfde
    delen van de hersenen als trauma's.
  • 5:42 - 5:46
    Op deze manier kunnen militairen
    hun ervaringen verwerken
  • 5:46 - 5:47
    op een veilige manier.
  • 5:48 - 5:51
    Daarna kunnen ze hun kunstwerken
    beschrijven met woorden,
  • 5:51 - 5:55
    waardoor de linker- en rechterhersenhelft
    in overeenstemming komen.
  • 5:57 - 6:00
    We hebben gezien dat dit
    met alle kunstvormen werkt:
  • 6:00 - 6:03
    tekenkunst, schilderkunst,
    het maken van collages.
  • 6:03 - 6:06
    Maar we zien het grootste effect
  • 6:07 - 6:08
    bij het maken van maskers.
  • 6:09 - 6:13
    Zo hebben deze onzichtbare wonden
    eindelijk niet enkel een naam,
  • 6:14 - 6:15
    maar ook een gezicht.
  • 6:17 - 6:19
    En wanneer veteranen deze maskers maken,
  • 6:19 - 6:23
    zijn ze letterlijk in staat om
    vat te krijgen op hun trauma.
  • 6:24 - 6:26
    Het is verbazend hoe vaak
    het hen in staat stelt
  • 6:26 - 6:29
    om het trauma te doorbreken
    en beginnen te genezen.
  • 6:31 - 6:32
    Herinner jij je BGIB nog?
  • 6:34 - 6:37
    Dat was een echte ervaring
    van één van m'n patiënten.
  • 6:37 - 6:39
    Toen hij dat masker maakte,
  • 6:39 - 6:42
    was hij in staat
    om dat vreselijke beeld los te laten.
  • 6:43 - 6:46
    Het was aanvankelijk
    een moeilijk proces voor hem.
  • 6:46 - 6:49
    Maar uiteindelijk ging hij BGIB
    beschouwen als het masker,
  • 6:49 - 6:51
    niet meer als een innerlijke wonde.
  • 6:51 - 6:52
    Iedere keer zijn sessie erop zat,
  • 6:53 - 6:56
    gaf hij mij het masker,
    en vroeg me om erop te passen.
  • 6:56 - 7:01
    Uiteindelijk borgen we
    BGIB op in een doos.
  • 7:01 - 7:03
    Toen de veteraan het centrum verliet
  • 7:03 - 7:05
    liet hij BGIB achter.
  • 7:06 - 7:09
    Eén jaar later had hij BGIB slechts
    tweemaal gezien.
  • 7:09 - 7:11
    Beide keren lachte BGIB hem toe
  • 7:11 - 7:13
    en de veteraan voelde zich niet angstig.
  • 7:14 - 7:17
    Iedere keer dat die veteraan nog
    een traumatische herinnering doormaakt,
  • 7:17 - 7:19
    schildert hij gewoon wat.
  • 7:20 - 7:23
    Hoe vaker hij
    deze verontrustende beelden schildert
  • 7:23 - 7:25
    hoe minder hij ze ziet,
    of helemaal niet meer.
  • 7:27 - 7:31
    Filosofen vertellen ons al duizenden jaren
  • 7:31 - 7:32
    dat de kracht van creatie
  • 7:32 - 7:35
    zeer nauw verwant is
    aan de kracht van vernietiging.
  • 7:36 - 7:38
    Nu toont wetenschap aan
    dat het deel van de hersenen
  • 7:38 - 7:40
    dat verantwoordelijk is voor trauma's
  • 7:40 - 7:43
    ook het deel kan zijn waar
    deze trauma's genezen.
  • 7:44 - 7:47
    Kunsttherapie toont ons nu
    hoe we die verbinding kunnen maken.
  • 7:48 - 7:50
    We vroegen aan één van onze leden
  • 7:50 - 7:54
    om het effect van het maskers maken
    op zijn behandeling te beschrijven.
  • 7:54 - 7:55
    Dit is wat hij zei:
  • 7:56 - 7:59
    "Je concentreert je gewoon
    op niets anders dan het masker
  • 7:59 - 8:00
    of op de tekening.
  • 8:00 - 8:04
    Het was alsof er een blok
    van me af viel.
  • 8:05 - 8:08
    En daardoor kon ik verdergaan.
  • 8:08 - 8:11
    Toen ik er twee dagen later naar keek,
    dacht ik:
  • 8:11 - 8:15
    "Nu zie ik het volledige plaatje.
    Dit is het ontbrekende puzzelstuk."
  • 8:15 - 8:17
    En vanaf dan ging het alleen maar beter.
  • 8:17 - 8:20
    Mijn behandeling verliep
    vanaf toen in sneltreinvaart.
  • 8:20 - 8:23
    Ik werd constant gevraag
    om van alles uit te leggen.
  • 8:23 - 8:25
    Voor de eerste keer in 23 jaar
  • 8:25 - 8:28
    was ik eindelijk in staat
    om er openlijk over te praten.
  • 8:28 - 8:31
    Ik zou er nu over kunnen praten,
    als ik dat wil.
  • 8:31 - 8:33
    Want ik heb het vrijgelaten.
  • 8:33 - 8:35
    Het is geweldig.
  • 8:35 - 8:39
    Hierdoor kon ik 23 jaar PTSS
  • 8:40 - 8:46
    en trauma's op één plaats bundelen.
  • 8:46 - 8:48
    Dat was nog nooit eerder gebeurd.
  • 8:50 - 8:51
    Sorry.
  • 8:52 - 8:54
    In de afgelopen vijf jaar
  • 8:54 - 8:58
    hebben we ruim duizend maskers gemaakt.
  • 8:58 - 8:59
    Mooi, hè
  • 9:01 - 9:02
    Dank je wel.
  • 9:02 - 9:04
    (Applaus)
  • 9:07 - 9:11
    Ik wou dat ik dit proces
    had kunnen delen met m'n grootvader,
  • 9:12 - 9:14
    maar ik weet dat hij opgetogen zou zijn
  • 9:15 - 9:17
    dat we manieren ontdekken
  • 9:17 - 9:20
    om de soldaten van vandaag en morgen
    te helpen genezen.
  • 9:21 - 9:24
    We helpen hen om
    hun innerlijke bronnen te vinden
  • 9:24 - 9:26
    die ze kunnen aanwenden
  • 9:26 - 9:28
    om zichzelf te genezen.
  • 9:30 - 9:31
    Dank je wel.
  • 9:31 - 9:35
    (Applaus)
Title:
Kunst kan de onzichtbare wonden van PTSS genezen
Speaker:
Melissa Walker
Description:

Volgens kunsttherapeute Melissa Walker leggen trauma's hun slachtoffers het zwijgen op. Maar kunst kan de slachtoffers van de psychologische wonden van de oorlog helpen om zich open te stellen, zodat ze kunnen genezen. In deze inspirerende talk beschrijft Walker hoe het maken van maskers in het bijzonder, de geteisterde soldaten kan helpen onthullen wat hen achtervolgt. En hoe ze kunnen beginnen los te laten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Dutch subtitles

Revisions