Kunst kan de onzichtbare wonden van PTSS genezen
-
0:01 - 0:04Je bent een hooggeplaatste militair,
-
0:04 - 0:06geattacheerd in Afghanistan.
-
0:08 - 0:10Je staat in voor de levens
-
0:10 - 0:13van honderden mannen en vrouwen
-
0:13 - 0:15en je basis wordt aangevallen.
-
0:16 - 0:19Overal om je heen
slaan mortiergranaten in. -
0:20 - 0:23Je ziet niets door het stof en de rook.
-
0:23 - 0:26Je probeert de gewonden te helpen,
-
0:26 - 0:28waarna je terug naar je bunker kruipt.
-
0:29 - 0:32Je bent gedesoriënteerd door de explosies.
-
0:32 - 0:36Je ligt op je zij en probeert te bevatten
wat er zopas gebeurd is. -
0:38 - 0:40Wanneer je zicht weer hersteld is,
-
0:40 - 0:42merk je een bebloed gezicht op
-
0:42 - 0:44dat je aanstaart.
-
0:45 - 0:48Het is een beangstigende aanblik.
-
0:48 - 0:51Maar je beseft algauw
-
0:51 - 0:53dat het beeld niet echt is.
-
0:54 - 0:59Dit beeld blijft je achtervolgen,
overdag en tijdens je slaap. -
0:59 - 1:03Je vertelt het tegen niemand
uit angst om je baan te verliezen -
1:03 - 1:05of te worden gezien als zwak.
-
1:06 - 1:08Je geeft je visioen een naam;
-
1:08 - 1:10"Bebloed Gezicht in de Bunker".
-
1:10 - 1:12Je kort het af tot "BGIB".
-
1:14 - 1:17Je sluit het op, ergens in je achterhoofd.
-
1:17 - 1:19Maar het blijft je achtervolgen.
-
1:19 - 1:22Zeven jaar lang.
-
1:24 - 1:25Sluit nu je ogen.
-
1:27 - 1:29Zie je BGIB voor je?
-
1:32 - 1:34Zoja, dan zie je nu het gezicht
-
1:34 - 1:37van de onzichtbare wonden van de oorlog,
-
1:37 - 1:40ook wel gekend als
'post-traumatisch stress-syndroom' -
1:40 - 1:41en 'traumatisch hersenletsel'.
-
1:42 - 1:45Hoewel ik zelf niet
aan deze stoornis lijd, -
1:45 - 1:47is het me niet vreemd.
-
1:48 - 1:52Als klein meisje ging ik elke zomer
bij mijn grootouders op bezoek. -
1:53 - 1:54Het was mijn grootvader
-
1:54 - 1:57die me de gevolgen heeft aangetoond
van oorlogsvoering op de geest. -
1:59 - 2:02Mijn grootvader was een marinier
tijdens de oorlog in Korea. -
2:02 - 2:06Een kogel doorboorde zijn nek
waardoor hij niet om hulp kon roepen. -
2:07 - 2:10Hij zag hoe de hospiek hem voorbijliep,
-
2:10 - 2:11hem ten dode opschreef,
-
2:11 - 2:13en hem alleen achterliet.
-
2:15 - 2:18Toen zijn fysieke wonden
jaren later genezen waren, -
2:18 - 2:19kon hij naar huis terugkeren.
-
2:19 - 2:23Maar hij sprak bijna nooit
van zijn wedervaren, althans niet overdag. -
2:24 - 2:27's Nachts hoorde ik hem echter
schelden in z'n slaap -
2:27 - 2:28vanuit z'n kamer.
-
2:29 - 2:33Overdag verwittigde ik hem altijd
voor ik de kamer binnenkwam, -
2:33 - 2:35zodat ik hem niet zou doen schrikken.
-
2:37 - 2:39Voor de rest van zijn dagen
-
2:39 - 2:42was hij geïsoleerd en zei hij niet veel.
-
2:42 - 2:44Hij vond geen manier
om zich uit te drukken. -
2:44 - 2:48En ik beschikte nog niet
over de middelen om hem te helpen. -
2:50 - 2:52Ik zou zijn aandoening
niet kunnen benoemen -
2:52 - 2:54tot ik een twintiger was.
-
2:55 - 2:58Ik wou een opleiding
beeldende therapie volgen -
2:58 - 3:01en raakte al snel gefascineerd
door trauma-onderzoek. -
3:02 - 3:06In de les leerde ik meer
over het post-traumatisch stress-syndroom, -
3:06 - 3:08afgekort PTSS.
-
3:08 - 3:12Mijn missie om veteranen te helpen
die geleden hadden net als mijn grootvader, -
3:12 - 3:13is toen ontstaan.
-
3:15 - 3:18Er waren diverse benamingen
voor post-traumatische stress -
3:18 - 3:19doorheen de oorlogsgeschiedenis:
-
3:20 - 3:22'heimwee',
-
3:22 - 3:24'soldatenhart',
-
3:25 - 3:26'shell-shock',
-
3:27 - 3:29of 'staren in de verte'.
-
3:30 - 3:33Terwijl ik aan het studeren was,
woedde er een nieuwe oorlog. -
3:33 - 3:37Dankzij kogelvrije kledij
en legervoertuigen -
3:37 - 3:40konden soldaten ontploffingen overleven
die vroeger hun dood betekenden. -
3:42 - 3:45Maar de onzichtbare wonden
namen almaar toe. -
3:45 - 3:48Dit dwong legerartsen en onderzoekers
-
3:48 - 3:53om de effecten van traumatische
hersenletsels en PTSS -
3:53 - 3:56verder te onderzoeken.
-
3:57 - 4:00Dankzij de vooruitgang
van de technologie en hersenscans -
4:00 - 4:03weten we nu dat er een kortsluiting
plaatsvindt in de Broca-plek, -
4:03 - 4:08het spraakcentrum van de hersenen,
nadat iemand een trauma ervaart. -
4:09 - 4:11Deze fysiologische verandering,
-
4:11 - 4:14vaak 'spraakloze paniek' genoemd,
-
4:14 - 4:17gepaard met het stigma
op mentale gezondheid, -
4:17 - 4:18de angst om te worden beoordeeld,
-
4:18 - 4:20of niet begrepen,
-
4:20 - 4:23of zelfs uit hun functie
ontslagen te worden, -
4:23 - 4:27heeft ertoe geleid dat onze soldaten
een onzichtbare strijd leveren. -
4:28 - 4:31Vele generaties van veteranen
-
4:31 - 4:35kiezen ervoor om niet te praten
over hun ervaringen, -
4:35 - 4:37en moeten eenzaam lijden.
-
4:39 - 4:42Ik had een hele kluif
aan mijn eerste baan. -
4:42 - 4:46Ik was kunsttherapeut aan het grootste
militaire medisch centrum, -
4:46 - 4:47Walter Reed.
-
4:47 - 4:51Na een paar jaar gewerkt te hebben
in een afgesloten psychiatrische afdeling, -
4:51 - 4:56werd ik overgeplaatst naar het
'Intrepid Center of Excellence', of NICoE, -
4:56 - 5:00de leider op vlak van de behandeling
van hersentrauma's bij veteranen. -
5:01 - 5:03Ik geloofde in kunsttherapie,
-
5:03 - 5:06maar nu moest ik nog
de veteranen overtuigen: -
5:06 - 5:10grote, sterke en stoere mannen
-
5:10 - 5:11en enkele vrouwen.
-
5:12 - 5:16Ik wou ze kunst laten maken
als psychische behandeling. -
5:17 - 5:21De resultaten waren ronduit spectaculair.
-
5:22 - 5:24Levendige en symbolische kunst
-
5:24 - 5:27gecreëerd door onze soldaten.
-
5:27 - 5:30En achter ieder werk schuilt een verhaal.
-
5:31 - 5:34We namen waar dat het creatieproces
-
5:34 - 5:36het probleem in het spraakcentrum omzeilt.
-
5:37 - 5:41Het creëren van kunst gebruikt dezelfde
delen van de hersenen als trauma's. -
5:42 - 5:46Op deze manier kunnen militairen
hun ervaringen verwerken -
5:46 - 5:47op een veilige manier.
-
5:48 - 5:51Daarna kunnen ze hun kunstwerken
beschrijven met woorden, -
5:51 - 5:55waardoor de linker- en rechterhersenhelft
in overeenstemming komen. -
5:57 - 6:00We hebben gezien dat dit
met alle kunstvormen werkt: -
6:00 - 6:03tekenkunst, schilderkunst,
het maken van collages. -
6:03 - 6:06Maar we zien het grootste effect
-
6:07 - 6:08bij het maken van maskers.
-
6:09 - 6:13Zo hebben deze onzichtbare wonden
eindelijk niet enkel een naam, -
6:14 - 6:15maar ook een gezicht.
-
6:17 - 6:19En wanneer veteranen deze maskers maken,
-
6:19 - 6:23zijn ze letterlijk in staat om
vat te krijgen op hun trauma. -
6:24 - 6:26Het is verbazend hoe vaak
het hen in staat stelt -
6:26 - 6:29om het trauma te doorbreken
en beginnen te genezen. -
6:31 - 6:32Herinner jij je BGIB nog?
-
6:34 - 6:37Dat was een echte ervaring
van één van m'n patiënten. -
6:37 - 6:39Toen hij dat masker maakte,
-
6:39 - 6:42was hij in staat
om dat vreselijke beeld los te laten. -
6:43 - 6:46Het was aanvankelijk
een moeilijk proces voor hem. -
6:46 - 6:49Maar uiteindelijk ging hij BGIB
beschouwen als het masker, -
6:49 - 6:51niet meer als een innerlijke wonde.
-
6:51 - 6:52Iedere keer zijn sessie erop zat,
-
6:53 - 6:56gaf hij mij het masker,
en vroeg me om erop te passen. -
6:56 - 7:01Uiteindelijk borgen we
BGIB op in een doos. -
7:01 - 7:03Toen de veteraan het centrum verliet
-
7:03 - 7:05liet hij BGIB achter.
-
7:06 - 7:09Eén jaar later had hij BGIB slechts
tweemaal gezien. -
7:09 - 7:11Beide keren lachte BGIB hem toe
-
7:11 - 7:13en de veteraan voelde zich niet angstig.
-
7:14 - 7:17Iedere keer dat die veteraan nog
een traumatische herinnering doormaakt, -
7:17 - 7:19schildert hij gewoon wat.
-
7:20 - 7:23Hoe vaker hij
deze verontrustende beelden schildert -
7:23 - 7:25hoe minder hij ze ziet,
of helemaal niet meer. -
7:27 - 7:31Filosofen vertellen ons al duizenden jaren
-
7:31 - 7:32dat de kracht van creatie
-
7:32 - 7:35zeer nauw verwant is
aan de kracht van vernietiging. -
7:36 - 7:38Nu toont wetenschap aan
dat het deel van de hersenen -
7:38 - 7:40dat verantwoordelijk is voor trauma's
-
7:40 - 7:43ook het deel kan zijn waar
deze trauma's genezen. -
7:44 - 7:47Kunsttherapie toont ons nu
hoe we die verbinding kunnen maken. -
7:48 - 7:50We vroegen aan één van onze leden
-
7:50 - 7:54om het effect van het maskers maken
op zijn behandeling te beschrijven. -
7:54 - 7:55Dit is wat hij zei:
-
7:56 - 7:59"Je concentreert je gewoon
op niets anders dan het masker -
7:59 - 8:00of op de tekening.
-
8:00 - 8:04Het was alsof er een blok
van me af viel. -
8:05 - 8:08En daardoor kon ik verdergaan.
-
8:08 - 8:11Toen ik er twee dagen later naar keek,
dacht ik: -
8:11 - 8:15"Nu zie ik het volledige plaatje.
Dit is het ontbrekende puzzelstuk." -
8:15 - 8:17En vanaf dan ging het alleen maar beter.
-
8:17 - 8:20Mijn behandeling verliep
vanaf toen in sneltreinvaart. -
8:20 - 8:23Ik werd constant gevraag
om van alles uit te leggen. -
8:23 - 8:25Voor de eerste keer in 23 jaar
-
8:25 - 8:28was ik eindelijk in staat
om er openlijk over te praten. -
8:28 - 8:31Ik zou er nu over kunnen praten,
als ik dat wil. -
8:31 - 8:33Want ik heb het vrijgelaten.
-
8:33 - 8:35Het is geweldig.
-
8:35 - 8:39Hierdoor kon ik 23 jaar PTSS
-
8:40 - 8:46en trauma's op één plaats bundelen.
-
8:46 - 8:48Dat was nog nooit eerder gebeurd.
-
8:50 - 8:51Sorry.
-
8:52 - 8:54In de afgelopen vijf jaar
-
8:54 - 8:58hebben we ruim duizend maskers gemaakt.
-
8:58 - 8:59Mooi, hè
-
9:01 - 9:02Dank je wel.
-
9:02 - 9:04(Applaus)
-
9:07 - 9:11Ik wou dat ik dit proces
had kunnen delen met m'n grootvader, -
9:12 - 9:14maar ik weet dat hij opgetogen zou zijn
-
9:15 - 9:17dat we manieren ontdekken
-
9:17 - 9:20om de soldaten van vandaag en morgen
te helpen genezen. -
9:21 - 9:24We helpen hen om
hun innerlijke bronnen te vinden -
9:24 - 9:26die ze kunnen aanwenden
-
9:26 - 9:28om zichzelf te genezen.
-
9:30 - 9:31Dank je wel.
-
9:31 - 9:35(Applaus)
- Title:
- Kunst kan de onzichtbare wonden van PTSS genezen
- Speaker:
- Melissa Walker
- Description:
-
Volgens kunsttherapeute Melissa Walker leggen trauma's hun slachtoffers het zwijgen op. Maar kunst kan de slachtoffers van de psychologische wonden van de oorlog helpen om zich open te stellen, zodat ze kunnen genezen. In deze inspirerende talk beschrijft Walker hoe het maken van maskers in het bijzonder, de geteisterde soldaten kan helpen onthullen wat hen achtervolgt. En hoe ze kunnen beginnen los te laten.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Art can heal PTSD's invisible wounds |